— А, вот и вы! — Он пожал руку Джорджа.
— Мисс Грин, мистер Тэтчер, — представил их друг другу Джордж. — Это Пол, Дайана, дилер, мой неоценимый помощник в пополнении коллекции.
— Вещи для вас приготовлены в задней комнате, — сообщил Пол. — Несколько милых вещиц, только очень необычных. Один из поставщиков заезжал ко мне, и три вещицы я для вас придержал.
В задней комнате, куда провел их Пол, он расстелил на столе квадратный кусок черного бархата и бережно достал из небольшого ящичка вещи, фотографии которых они видели утром. Дайана задохнулась от восхищения, увидев золотую фигурку инкского божества размером не более тридцати сантиметров, группу в золотой лодке и ягуара.
— Вы были правы, Пол, это исключительные вещи. — У Джорджа загорелись глаза. — Должно быть, ваши поставщики открыли новый тайник.
— Да, — кивнул Пол. — Я ожидаю еще несколько вещей оттуда же. Я уже долго работаю с Карлайлом, и он знает, что мне нужно…
Дайана не слышала, что говорил Пол дальше. В памяти всплыли отель «Савой», Куско, где она впервые услышала имя Карлайла. Вдруг она почувствовала на себе изумленные взгляды мужчин. Видимо, она что-то сказала, но что именно?
— Да, Дэннис Карлайл, — подтвердил Пол, удивленно глядя на нее.
— Он ваш поставщик? — Дайана невольно схватилась за сердце, как будто это могло унять его стук. — Он дал вам это? — Она обвела рукой комнату. — Джордж, мне надо поговорить с вами наедине!
Если эти вещи поставляет Дэннис Карлайл, значит, он ввозит их в Штаты нелегально, а Дайана не могла себе представить, что Джордж мог впутаться во что-то незаконное. Если же вещи находятся здесь легально, значит, Слоун лгал ей насчет Карлайла, а в это Дайана отказывалась поверить.
— Джордж, пожалуйста, — настаивала она. Ей нужно было выяснить правду во что бы то ни стало.
— Я оставлю вас на минуту, — сказал Пол. — Думаю, теперь вы достаточно знаете, Джордж, чтобы решиться на покупку. — Он холодно поклонился Дайане и вышел, закрыв за собой дверь.
— Дайана, что все это значит? — Джордж с недоумением смотрел на девушку.
— Дэннис Карлайл — обычный грабитель древних захоронений, — ответила Дайана. — Все эти вещи ввезены в страну нелегально.
— Я вел дело с Тэтчером несколько лет. — Джордж говорил очень спокойно. — В этом городе у него прекрасная репутация. Вы легко можете проверить это, если у вас есть время. Обвинять его в незаконной деятельности — это очень серьезно, дорогая. Не стоит выдвигать такие обвинения, не разобравшись. Это не делает вам чести.
— Дэннис Карлайл — презренный человек. Он делает деньги, расхищая культурное наследие своей страны, — настаивала Дайана.
— Хорошо, хорошо. — Джордж говорил с Дайаной терпеливо, как с ребенком. — Но если даже Дэннис Карлайл — тот, кем вы его считаете, это еще не значит, что Пол Тэтчер тоже преступник.
Это заявление сбило Дайану с толку, что, должно быть, отразилось на ее лице.
— То есть если Карлайл незаконно вывез что-то из Перу в другую страну, Тэтчер может законно ввезти это в США?
— Именно так! — подтвердил Джордж. — И потом: очень трудно доказать, что Карлайл торгует главным образом предметами из захоронений. Ведь они нигде не зарегистрированы как достояние Перу. И, если я куплю то, что предложил мне сегодня Пол Тэтчер, вместе с этими вещицами я получу и документы, подтверждающие легальность их ввоза в Штаты.
— И вас не беспокоит то, что из Перу они вывезены нелегально?
— Беспокоит? — Джордж усмехнулся. — Вы думаете, мой отказ от покупки таких вещиц остановит Карлайла? Я смотрю на эту проблему иначе: я спасаю сокровища инков от гибели. Что, как вы полагаете, стало бы с фресками из Парфенона, если бы Элджин Марбл не собрал их в свое время и не вывез из Греции? Они превратились бы в пыль, Дайана, и ничего больше. А если никто не будет покупать предметы искусства, вы думаете, люди, подобные Карлайлу, остановятся? Нет, моя дорогая. Совсем нет!
В дверь постучали, и Пол просунул голову в комнату:
— Ну, Джордж, что вы решили?
— Беру все три, как вы и думали.
Дайана еще довольно долго оставалась в доме Джорджа, продолжая работу над статьей о повторном открытии затерянного в джунглях города. Но после визита в пакгауз в их отношениях появилась трещина.
Девушка была огорчена тем, что милый старый джентльмен, которого она считала идеалистом-коллекционером, оказался одним из тех, кто поддерживал королевство Дэнниса Карлайла в джунглях…
Садясь в самолет до Сиэтла, Дайана говорила себе: она полностью приспособилась к жизни без Слоуна, она излечилась. И сейчас она была готова распрощаться с Джорджем, со Слоуном, со всеми своими воспоминаниями, которые причиняли столько боли. Но, что бы она ни говорила себе, у нее все еще сжималось сердце, когда она вспоминала, как они вместе со Слоуном шли по подвесному мосту…
Самолет оторвался от посадочной полосы, Дайана пристегнула ремень, откинулась в кресле и, закрыв глаза, стала думать о том, как она встретится с матерью. Сквозь дремоту она почувствовала, что на свободное место рядом с ней кто-то сел, но не стала открывать глаза, не испытывая желания разговаривать.
Ей снились скалы, глубокие ущелья, стремительные рокочущие реки, джунгли.
— Дайана, ты рискуешь проспать до конца своих дней, — сказал знакомый голос.
Она открыла глаза — рядом сидел Слоун, ее любимый, умевший так внезапно появляться и исчезать. Она ахнула. Ей хотелось привстать и поцеловать его, но вместо этого она просто спросила каким-то чужим голосом, выдавшим ее смятение:
— И долго ты здесь сидишь?
— С момента вылета из Лос-Анджелеса.
— Я думала, что больше никогда тебя не увижу. — Дайана изо всех сил старалась не заплакать.
— В самом деле? — улыбнулся Слоун. — За кого же ты меня принимаешь?
— Как ты меня разыскал?
— Вначале я позвонил тебе домой в Сиэтл, потом — в редакцию, представился менеджером отеля «Савой» в Куско и сказал, что у нас ошибка в гостиничном счете. И тогда мне сообщили, что ты скоро прилетишь из Лос-Анджелеса. И вот я здесь. Между прочим, что ты делала у Джорджа Калхени? Заехала повидать и рассказать о башне в джунглях?
— Я расскажу, что делала в Лос-Анджелесе, после того, как ты мне скажешь, что ты делаешь здесь?
— А разве это не очевидно?
— Откровенно говоря, нет.
— Почему? Потому, что я высадил тебя возле Мачу Пикчу? Но я не хотел слез, и потом мне надо было отвезти Дэна к компетентному врачу, который не стал бы задавать много вопросов.
— Как Дэн? — спросила Дайана. — Знаешь, мы с ним успели стать друзьями.
— Я знаю. Дэн здоров и снова работает на Карлайла. Но давай вернемся к основной причине моего исчезновения. Мне надо было как можно быстрее закончить свои дела. Теперь я могу сказать тебе, что я искал на месте аварии.
— Скажешь? Прямо сейчас? — не поверила Дайана.
— Я же обещал.
— Но я не думала, что этот день настанет так скоро.
— Я тоже не надеялся, но, похоже, нам повезло, Дайана. Между прочим, я говорил чистую правду. Мой брат на самом деле отдал самолет Хольстеену, ведь они были друзьями, а отец действительно все продал, чтобы выплатить долги. Индейские древности действительно появились в Лиме и вывели меня на Дэна, а тот вывел нас к самолету. Но в самолете, теперь-то я могу тебе сказать, кроме индейских вещиц, были еще и необработанные изумруды на два миллиона долларов.
— Что там было? — Дайане показалось, что она неправильно поняла.
— Помнишь, я упоминал Дэвида Джорнера?
— Это человек, который заботился о тебе после смерти отца?
— Да, так вот: Дэвид долгое время был старателем, однажды ему повезло — он нашел изумруды. И Дэвид договорился с моим отцом об их доставке на самолете через Летицию и Лиму.
— И твой брат доверил самолет другу?!
— Отец ничего не сказал ему. У Джека язык становился слишком длинным, когда он напивался, а это бывало довольно часто. Но изумруды пропали вместе с самолетом. Вот почему отец отдал Дэвиду плантацию.
— И ты нашел камни? Через столько лет?!
— Это было не так трудно, раз я отыскал обломки самолета. Камни, я знал, были спрятаны в секретном ящике в кабине. И, по счастью, они сохранились, хотя можешь себе представить, как на них отразились эти двадцать лет! Вот для чего мне нужно было уйти в то утро.
— Но почему ты не рассказал об этом раньше? — спросила Дайана. — К чему такая таинственность? Ты не можешь себе представить, чего я только ни воображала!
— Что я вроде Карлайла или Сипаса? Очень мило. — Слоун поцеловал Дайану в щеку. — Но это еще не все. Я должен был удостовериться в том, что изумруды настоящие. Не то чтобы Дэвид сознательно врал, но старатели иногда ошибаются. Я все должен был проверить, чтобы не питать напрасных надежд. И не обнадеживать напрасно тебя.
— Но ведь для меня это не имеет такого значения. Мне нужно, чтобы ты был со мной! — запротестовала Дайана.
— О, я знаю. Но что поделаешь — для меня это важно. Я объяснял тебе… И знаешь, нам повезло! Изумруды оказались настоящими. Но я узнал об этом только после того, как показал их оценщику фирмы «Ай Берн». Я продал их и теперь платежеспособен. Вот и вся история. А это — тебе…
Слоун достал из кармана пиджака маленькую коробочку и протянул Дайане: — Открывай!
Дайана приподняла крышку и замерла, восторженно глядя на зеленый камень, слабо мерцающий на черном бархате футляра.
— Слоун, это великолепно! Какая совершенная красота!
— Зеленый, как джунгли Перу, — отозвался Слоун. — И как твои глаза. Я предпочел бы один из камней с самолета, но ведь они необработанные. А этот — от «Ай Берн». Одобряешь? Это же перстень, Дайана. Ты что, не заметила? Твое обручальное кольцо.
— Мое… что?
— Дайана, ну я же делаю тебе предложение! Но, если ты мне отказываешь, все равно пусть кольцо останется у тебя. Без твоей помощи я бы ничего не смог найти. Ну, так как? Ты выходишь за меня замуж?
Дайана взглянула в темные глаза Слоуна, молча кивнула головой, и окружающий мир перестал существовать для них. Они снова были вместе, и им не было никакого дела до пассажиров, которые, улыбаясь, смотрели на них, потому что еще не забыли, что значит быть молодыми и отчаянно влюбленными.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
"Изумрудное пламя любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Изумрудное пламя любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Изумрудное пламя любви" друзьям в соцсетях.