И он был в ужасном и ветхом состоянии.
Камин был достаточно большим, чтобы поджарить быка, но его выступ почернел от копоти. Когда-то люди разводили в нем огонь, топили его и держали свои руки у пламени. И я поняла, что с тех пор прошло много времени – не годы, а столетия. Некоторые из факелов, установленных вдоль стен, были сломаны. Скрещенные мечи и герб потускнели от пыли. Паутина висела под изогнутым, украшенным сложным готическим рисунком потолком.
На стенах отсутствовало много картин. От них остались бледные квадратные и прямоугольные очертания. Великолепный, в желтую и кремовую клетку пол давно не полировали. Гобелены грандиозных масштабов были изъедены молью. Вопиющее безобразие, что такой красивый дом пал в немилость и находится в таком состоянии.
Единственная вещь, которая не вызывает ощущения безысходности и заброшенности в доме, это огромная ваза, наполненная белыми лилиями. Их аромат и красота наполняют пространство и поднимают настроение.
Я пошла вниз по темной деревянной лестнице с замысловатой резьбой. Голова лося возвышалась над лестничной площадкой, напоминая мне об отце. Сколько голов я видела в своей жизни? Сколько пар безжизненных глаз? Я отвернулась и направилась к голосам и свету. Это был зал. В нем находилась прекрасная мебель с изношенной обивкой, которая видала лучшие времена и нечто похожее на действительно хороший рояль.
Мисти в пальто стояла около большого камина, разговаривая с человеком в черном костюме, ее ладони были протянуты к танцующему пламени. Оба повернулись ко мне, в то время как я замешкалась в дверях.
- Привет, Лена, - Мисти поприветствовала меня. – Проходи и познакомься с мистером Беном Феллоузом. Его работа заключается в заботе о Гае. Он всегда приезжает раньше него, чтобы убедиться, что все именно так, как это нравится Гаю. Мистер Феллоуз, это Лена Чайка. Она приехала вчера вечером.
Мистер Феллоуз был худым мужчиной, с длинным, серьезным лицом и синевато-серыми глазами. Он сфокусировал их на мне с неулыбчивой серьезностью.
- Добро пожаловать в замок Броутон, мисс Чайка, - произнес он, учтиво поклонившись.
- Спасибо. Чайка на самом деле не мое имя. Пожалуйста, зовите меня Лена.
- Ты хорошо спала? – спросила Мисти.
Я хотела добавить “как принцесса в замке”, но не стала.
- Да, спасибо.
- Это хорошо. Мистер Феллоуз только что рассказал мне, что буря прошлой ночью обрушила старый трехвековой бук на кладбищенскую часовню.
- Да, я, возможно, слышала, как что-то падало прошлой ночью, - осторожно сказала я. Мой английский был запущенным, и я не хотела делать ошибки.
Мисти вздохнула и повернулась ко мне.
- Ну, электроэнергия будет восстановлена во второй половине дня. Погода ужасная, так что ты можешь просто остаться здесь возле камина и почитать или исследовать замок. Он в плохом состоянии, так что ты должна быть осторожна. Здесь есть летучие мыши.
- Могу ли я поиграть на рояле?
Она нахмурилась.
- Я не думаю, что он настроен. Думаю, на нем не играли в течение многих лет.
Я почувствовала себя полной энтузиазма и счастливой при мысли о том, чтобы снова играть.
- Всё в порядке, я знаю, как настроить рояль.
Она посмотрела на меня с удивлением.
- В самом деле?
- Да, мы должны были настраивать наш собственный. Это не очень сложно. Я еще не потеряла хватку в натягивании струн.
Она улыбнулась.
- Девушка, к тому же с множеством талантов.
- У тебя нет необходимых инструментов. Я доставлю профессионального настройщика сегодня днем, - вставил мистер Феллоуз холодно. – Хорошего дня, дамы. – Кивнув обеим, он ушел, его спина была надменно прямой, словно у актера, выходящего на сцену.
- Завтрак подается в совмещенной с кухней столовой, только это будет приблизительно часа через два.
Я кивнула, еще раз думая о мистере Феллоузе и его очевидной неприязни ко мне. Когда я обернулась, Мисти стояла, потирая руки. Она взяла небольшой белый предмет и дала его мне. Это был мобильный телефон. Я видела, как Тимур однажды пользовался им.
- Я не знаю, как им пользоваться, - сказала я.
- Это на самом деле легко. По существу, ты должна держать его с собой все время, таким образом Гай и я всегда сможем связаться с тобой. Если тебе нужно позвонить мне, то я уже записала свой номер. Просто нажми на эту кнопку, а затем эту, а затем нажми ОК. Попробуй.
Я попробовала, и звонок донесся из ее кармана. Она ответила на звонок и сказала:
- Привет.
Я услышала это, как эхо в своем ухе.
Она повесила трубку.
- Понятно?
- Понятно, - сказала я. Это казалось достаточно легко.
- Еще ты никогда не покинешь этот дом без разрешения Гая, ты не можешь использовать свой телефон для контакта с внешним миром. – Ее тон изменился, стал более официальным и строгим.
- Хорошо, - я сразу же согласилась.
Она отложила свой телефон в сторону и снова начала растирать руки.
- Есть ли в замке ребенок или младенец? – спросила я.
Она прекратила растирать свои руки и странно посмотрела на меня.
- Нет, а почему ты спрашиваешь?
- Я думаю, что слышала плач ребенка прошлой ночью.
- Это был ветер. – Она усмехнулась. – Или призрак.
- Призрак?
- Да, местные слухи гласят, что в этом замке водится привидение. – Она снова улыбнулась, чтобы показать, что не верит в местные сплетни. – Поверье гласит, что ни одна женщина никогда не сможет здесь жить. Каждая переносит какую-то трагедию. На протяжении десятилетий недоброжелательность ощущалась даже теми, кто просто проходил мимо больших ворот. Тебе следует расспросить мистера Феллоуза, он знает об этом все.
- Я бы хотела разузнать больше, – задумчиво сказала я.
- У меня работа. Увидимся за завтраком, - сказала Мисти с усмешкой и тоже ушла. Я подошла к роялю и открыла его. Это был особенный, красивый инструмент. Пользующийся популярностью французский Гаво. У моей мамы был рояль Бехштейна, но ее любимым брендом был Гаво. Ей бы понравилось играть на таком восхитительном и прекрасном инструменте.
Я ударила по клавише, но звук был слишком слабым. Мистер Феллоуз был прав. Я бы не смогла настроить такой утонченный инструмент. Мои мысли вернулись к владельцу замка. Гай. Я произнесла его имя на своем языке, и оно плавно соскользнуло. Итак, он приедет сегодня. Я нервничала.
Во время завтрака я встретила Молли, служанку, которая бегала и помогала кухарке. И Рена, садовника. И, конечно, повара, Мадлен Литлбелл. Строгая женщина, которая задирала нос, как будто в помещении неприятно пахло. Она приготовила замечательный завтрак – бекон, жареные яйца, сосиски, булочки, тосты и что-то, что я никогда прежде не видела, называющееся “круассан”. На столе стояли джем, мед и масло.
- Ты никогда не будешь здесь голодать, - сказала миссис Литлбелл.
- Не позволяй миссис Литлбелл вводить себя в заблуждение. Она может составить конкуренцию лучшим французским шеф-поварам, - сказала Мисти.
- Откуда вы знаете? Вы едва кушаете, - ответила миссис Литлбелл, но она была довольна комплиментом.
За исключением мистера Феллоуза, который был слегка враждебен, все остальные были сдержанно дружелюбны, как будто никто не знал, как относиться ко мне. Я наелась от души, но мой настоящий аппетит был к получению информации о человеке, который купил меня. Тем не менее, я не могла застать Мисти в одиночестве. Она убежала, съев два ломтика поджаренного хлеба с маслом, прежде чем остальные закончили завтракать.
После завтрака я провела утро в библиотеке. Это была еще одна тускло освещенная комната, заполненная от пола до потолка старинными книгами. Книги были пожелтевшими. Было очевидно, что никто никогда не заходил в эту комнату. Я стряхнула пыль с глубокого кресла и попыталась читать, но там было слишком холодно, и я не могла сосредоточиться. В конце концов, я ушла и направилась обратно в комнату, чтобы подождать Мисти, когда она вернется к обеду.
К счастью, она пришла раньше всех.
-Ты здесь, - сказала она с искренней дружелюбной улыбкой. – Я как раз собиралась идти за тобой.
- Мне нужно поговорить с тобой, Мисти.
- О, хорошо, тогда пойдем в зал.
Мы вместе вышли в зал, и Мисти села на диван возле камина.
- Чертовски холодно, - пожаловалась она. – К счастью, все восстановят приблизительно через час. Итак, о чем же ты хотела поговорить со мной?
- Я просто хотела узнать о том, что меня ожидает.
Она нахмурилась.
- Ничего такого тебя не ожидает. – Она облизнула губы. – Кроме того, что ты будешь делать для Гая ночью. Он прилетит на вертолете во второй половине дня, и ты обязана сделать все необходимое, чтобы быть в его распоряжении сегодня вечером, в девять сорок пять. Я отведу тебя к нему.
Я кивнула.
- Хорошо.
- Гай приказал тебе надеть халат, который ты найдешь на своей кровати, и больше ничего. И, пожалуйста, оставь свои волосы распущенными.
- Можем ли мы поговорить немного о Гае?
- Что ты хочешь знать?
- Ему, что, выпали трудные времена?
- Боже, нет. Гай - миллиардер.
- О! – Миллиардер. Даже миллионер вне моего понимания. Я нахмурилась.
- Тогда почему отсутствуют картины? И почему он позволяет этому красивому старому замку превратиться в руины?
- Броутон – это на самом деле поместье, которое из-за внешнего вида зовётся замком. Оно было построено во время Возрождения. Думаю, Гай купил его уже в таком виде.
- Почему тогда он не приведет его в порядок?
- Не знаю. И даже если бы я знала, не смогла бы обсуждать это с тобой. Он очень скрытный и сам расскажет тебе то, что сочтет нужным.
- Ты можешь хотя бы описать мне его?
- Правда в том, Лена, что никто здесь, кроме мистера Феллоуза, на самом деле не видел его лицо. Он все время носит маску.
- Маску? Почему? – спросила я, потрясенная информацией.
Ее голос понизился на несколько октав.
- Он попал в автомобильную аварию. Его лицо было в ужасных ожогах, и теперь он никогда никому не позволяет увидеть себя без маски, кроме мистера Феллоуза.
Я сразу подумала о старом, ужасном, горбатом существе, настолько уродливом, что он должен носить маску все время. Я почувствовала, как мое сердце опустилось. Сначала Зара и ее извращения, а теперь это.
- Но какой он в целом? – мой тон был ровным, а не таким несчастным, как я себя чувствовала.
Она пожала плечами.
- Он замкнут в себе, но даже в маске он - один из ярчайших людей. У него очень сексуальное, рельефное тело. Он мало спит и часто тренируется по несколько часов ночью. Я как-то случайно увидела его в тренажерном зале. Я сделала ошибку, не показавшись сразу, и мне пришлось скрываться за одной из колонн два убийственных часа! Я никогда не видела, чтобы кто-то двигался так, как он. Бег, поднятие штанги, подтягивание. Прекрасное тело.
Во второй половине дня в замке восстановили электричество. Лампы зажглись, и тепло начало исходить от деревянных ящиков, прикрепленных к стенам. Примерно два часа спустя я услышала звук приближающегося вертолета и ощутила, как в животе от страха закручивается комок нервов. Это ощущение не пропадало, пока Мисти не пришла за мной ровно в девять сорок пять вечера.
- Ты готова? – она казалась чересчур торжественной.
Я с опаской кивнула.
Мы молча шли по длинным пустым коридорам. Это было печальное место, которое внушало человеку быть несчастным.
Она открыла дверь в похожую на мою спальню. В камине горел большой огонь, наполняя комнату теплом и светом.
Меня раздели донага, и Мисти закрепила кожаные ремни вокруг моих запястий и лодыжек. Когда они были плотно обвязаны, она прикрепила их к цепям у столбиков кровати. Давление на кожу и дребезжание цепей были привычны. Со мной это уже делали. Я уже была заперта в клетке, как животное. Никакого выбора. Никакого удовольствия. Просто моя судьба.
Но затем она завязала мне глаза. И мой опыт стал совершенно иным. С завязанными глазами все мои чувства стали более обостренными. Я успокоила свои мысли и ждала его. Кровать под моей щекой была мягкой, простыня была шелковой и прохладной. Здесь был легкий ветерок. Должно быть, дул из дымохода. Я начала вслушиваться в тишину. Приглушенные шаги в коридоре. Тяжелее, чем шаги Мисти.
Мое сердце забилось сильнее. Я услышала, как повернулась дверная ручка. Дверь открылась. Кто-то стоял в дверях, наблюдая. Мой пульс участился. Тишина была оглушительной. Шли секунды. Я оставалась очень смирной, очень тихой. Затем шаги. Приближаются. Я чувствовала его энергию. Она тянулась от него ко мне. Как руки. И она коснулась меня.
Глава 11
Хоук
Потрясающая. Она потрясающая. У меня перехватило дыхание. Свет от камина играл на ее сливочной коже, и примитивное желание запульсировало в моей разгоряченной крови.
"Изуродованная любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Изуродованная любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Изуродованная любовь" друзьям в соцсетях.