– Если тебе что-нибудь понадобится, я буду в коридоре.
– В этом нет необходимости, – возразила Эмили. – Может быть, если бы я могла просто… Лорд Хейбери, можно мне назвать вам имя этого человека шепотом? И если окажется, что вы знаете о том, что он сейчас находится в Лондоне, то вы могли бы просто кивнуть? Или покачать головой, если этого человека нет в городе…
Маркиз Хейбери утвердительно кивнул.
– Хорошо, Эмили, договорились. Итак… – Он взглянул на девушку вопросительно.
Диана же смотрела на них обоих с явным любопытством. А Эмили, сделав глубокий вдох, шагнула к маркизу и прошептала:
– Эбберлинг. – И шепот ее был совсем тихим, так что ей даже показалось, что маркиз ее не услышал.
Несколько долгих секунд он стоял неподвижно.
«Вот видишь, – сказала себе Эмили, – сейчас он покачает головой, и ты почувствуешь себя ужасно глупо, а потом будешь переживать из-за того, что назвала это ужасное имя безо всякой веской причины».
Она уже подумала, что придется произнести его во второй раз, но тут маркиз Хейбери выпрямился, внимательно посмотрел на нее… и кивнул.
У Эмили потемнело в глазах, и все вокруг нее словно закружилось. Должно быть, она упала в обморок, потому что в какой-то момент вдруг поняла, что лорд Хейбери усаживает ее в кресло, а Диана подает ей бокал с виски.
– О боже, – пролепетала Эмили. – О боже…
– Что за чертовщина? – воскликнул маркиз, глядя на нее с озабоченным выражением.
Диана повернулась к мужу.
– Оливер, про кого она тебя спрашивала?
Маркиз скрестил руки на груди.
– Неужели ты думаешь, что я тебе скажу?
Этот ответ немного успокоил Эмили. И она точно знала, что лорд Хейбери сохранит ее тайну, иначе ни за что не рискнула бы сказать ему это имя. Сделав глоток виски, Эмили повернулась к маркизе и медленно проговорила:
– Миледи, когда вы принимали меня на работу, то просили кое-что вам пообещать. – Она сделала еще глоток.
– Да, помню, – кивнула Диана.
– А я не помню, – заметил Хейбери.
– Тогда ты еще не заслужил мое доверие, – с невозмутимым видом ответила его жена и вопросительно посмотрела на девушку. – Можно сказать об этом?
Эмили кивнула.
– Что ж, как хочешь… Так вот, я пообещала Эмили, что никогда не буду расспрашивать ее о прошлом, если она в свою очередь пообещает, что сообщит мне, если ее прошлое… вдруг каким-то образом вернется.
– И этот человек из вашего прошлого? – осведомился маркиз.
– Это так? – тут же спросила его жена.
– Да. Но я не знаю, намеревается ли он причинить мне неприятности, – призналась Эмили. – Однако же… Если он меня увидит или даже просто заподозрит, что я где-то здесь… Ох, из этого не выйдет ничего хорошего. – Она отвечала настолько неопределенно, насколько было возможно в разговоре с этой чудесной женщиной, которая, вероятно, спасла ей жизнь.
Диана решительно заявила:
– Мы запретим ему посещать наш клуб.
– Я думаю, это может показаться ему подозрительным, – заметила Эмили.
В действительности же она была абсолютно уверена: подобный запрет обязательно возбудил бы подозрения Эбберлинга. И тогда… Тогда ей пришлось бы уйти из клуба, пришлось бы покинуть свое убежище, казавшееся таким надежным…
– Как вы думаете, этот человек может догадываться о том, что вы здесь? – спросил Хейбери. Он подошел к столику, на котором стояли графины с вином, и налил себе бокал.
Эмили пожала плечами.
– Я не уверена… – Ответ на этот вопрос зависел от того, не Эбберлинг ли нанял Уэстфолла и не она ли та «вещица», которую он искал. – Впрочем, скорее всего не догадывается. Я приняла меры к тому, чтобы меня не нашли.
– Следовательно, до тех пор, пока этот человек в городе, ты не будешь выходить в общественные помещения клуба, – заявила Диана. – И мы скажем другим девушкам, а также охранникам, что твое имя нельзя произносить и что они никогда о тебе ничего не слышали.
– Но если вы позволите мне не показываться, то во всем остальном не будет необходимости, – возразила девушка.
Тут Хейбери пристально посмотрел на нее и спросил:
– Эмили Портсмен – ваше настоящее имя?
– Нет. – Она снова посмотрела на Диану. – Но я ведь об этом предупредила, когда вы принимали меня на работу, не так ли?
– Да-да, конечно… – закивала маркиза. – А если этот человек будет спрашивать про тебя, то назовет настоящее имя?
– Вероятнее всего. Но думаю, никто кроме Софии и Дженни, не знает, что я вовсе не Эмили Портсмен.
– Дженни – человек надежный, – заметила маркиза и поморщилась. – Конечно, я не буду настаивать, но было бы лучше, если бы я узнала имя этого мужчины и сообщила его нашей Дженни.
К глазам Эмили подступили слезы – впервые за последние три года. Собравшись с духом, она отчетливо проговорила:
– Маркиз Эбберлинг. – Едва лишь она это произнесла, как почувствовала во рту горьковатый привкус. – И знаете… Вероятно, будет лучше для всех, если я просто уйду отсюда. Тогда никакие увертки не понадобятся.
– О, дорогая моя… – Хейбери покосился на жену, потом наклонился к девушке и поцеловал ее в лоб. – Дорогая, если есть на свете что-то такое, что мы с Дианой умеем делать лучше, чем управлять клубом, – так это находить увертки. Вы остаетесь здесь, ясно?
– Но вы даже не знаете, почему он меня ищет. Если он действительно ищет меня…
– Зато я знаю тебя, – сказала Диана. – Да, я прекрасно тебя знаю – как бы тебя на самом деле ни звали. И этого достаточно. – Она немного помолчала, потом спросила: – А все это началось после того, как ты… пообщалась с лордом Уэстфоллом? Он как-то замешан в этом деле?
– Может, запретить посещать клуб хотя бы ему? – спросил Хейбери. – Это можно было бы устроить, хотя я никого не исключал еще со времен Фентона и Гривза. Правда, Гривза потом пришлось принять обратно.
– Я не знаю, замешан ли в этом Уэстфолл, – ответила Эмили, – но думаю, что если он действительно замешан, то исключение из клуба обратит его взор прямо на меня. – Эмили вздохнула. Господи, что же она натворила? Зачем она с ним переспала? И почему ей все еще хочется сделать это снова? Снова вздохнув, она добавила: – Прежде чем предпринимать какие-то действия, я бы предпочла узнать о нем немного побольше.
– Значит, ты не хочешь его избегать? – с сомнением спросила Диана.
– Нет, как раз наоборот. – Эмили почувствовала, как по ее спине словно пробежали горячие мурашки. – Если он и в самом деле что-то знает и выполняет поручение Эбберлинга, то мне надо в этом убедиться, но таким образом, чтобы он вообще ничего не узнал обо мне.
– Это опасный путь, – предостерег девушку Хейбери.
– Вся моя жизнь была опасным путем. И если я не собираюсь отсюда бежать, то мне нужно узнать, где кроются ловушки и западни.
– Ох, не нравится мне все это… – пробормотала маркиза. Налив виски и себе, она продолжила: – Но я тебя понимаю, дорогая. Только действуй осторожно. Кроме того, я должна напомнить о главном правиле клуба «Тантал». Ты ведь его не забыла?
– Нет, конечно. Не причинять вред клубу. Я помню об этом, и я этого не сделаю. А если появится вероятность, что могу навредить клубу, то просто уйду. Клянусь. Но если я спрячусь от Уэстфолла сейчас, не узнав точно, что он затевает и затевает ли что-то вообще… о, тогда мне придется уйти.
Когда Хейбери удостоверились, что Эмили совершенно пришла в себя, они разрешили ей вернуться обратно на половину «Тантала». Эмили рассказала им не все, и для нее очень много значил тот факт, что они не стали ее расспрашивать. Они ей доверяли, и она их не предаст, что бы ни случилось.
Но почему же, несмотря ни на что, она с таким нетерпением ждала новой встречи с лордом Уэстфоллом? И ведь ждала вовсе не из-за постели… Во всяком случае, не только из-за постели. Ох, как же ей побольше о нем узнать? Ведь Уэстфолл и впрямь мог искать Рейчел Ньюбери. Что же, ее-то он не найдет, зато, возможно, найдет кое-что другое…
– Ты лицемер! – прокричал Лоуренс с балкона, выходившего в вестибюль Терил-Хауса.
Натаниель продолжал снимать перчатки. Потом снял шляпу, передал и то и другое Фрэнксу, после чего спросил:
– Это почему же? – Хорошее настроение, в котором он пребывал, начинало портиться.
– Ты уединился с этой Эмили, хотя перед тем наорал на меня из-за того, что я занимался в университете тем же самым.
– Я же не нарушал никаких правил, – возразил Натаниель, снимая плащ с пелериной и отдавая дворецкому свою трость. – К тому же тебе всего девятнадцать. Так что заткнись.
– Ну, это не похоже на твои обычные блестящие доводы.
– Не похоже? Наверное, потому что я устал и у меня болит нога.
– У тебя болит нога? Еще бы ей не болеть!..
Вероятно, Лори собирался оповестить весь дом о том, что его брат нарочно подкладывал под пятку пуговицу, чтобы прихрамывать, но Нэт его опередил:
– Пострадал, когда мне на ногу наступила лошадь.
– Да уж, лошадь!.. Какая глупая лошадь! – завопил Лоуренс.
Натаниель стал подниматься по лестнице, а его брат ретировался в направлении библиотеки. Впрочем, Нэт сомневался, что Лори собирался читать. Скорее всего ему просто хотелось поорать без свидетелей. Что ж, очень хорошо.
Нэт тоже направился в библиотеку. Переступив порог, он прикрыл за собой тяжелую дубовую дверь, затем подошел к камину, сел в удобное кожаное кресло и, строго взглянув на младшего брата, сказал:
– Лори, и ты садись.
– Я не собираюсь слушать, как ты на меня кричишь, когда я не сделал ничего плохого, – заявил Лоуренс, однако все-таки плюхнулся в кресло с противоположной стороны от камина.
– Скажи, ты действительно хочешь мне помочь в моем расследовании? – спросил Нэт. – Если да, то я должен быть уверен, что могу положиться на твою осмотрительность. И даже если тебе что-нибудь не понравится, ты не должен на весь дом кричать о моих секретах.
Лори покраснел и пробурчал:
– Я бы ничего не сказал про пуговицу.
– Может, и не сказал бы, – кивнул Нэт. – Но я сейчас о другом… Скажи, я могу тебе доверять?
Подавшись вперед и упершись локтями в колени, Лори сказал:
– Да, Нэт, ты можешь доверять мне во всем, клянусь.
«Возможно, это добром не кончится», – подумал Нэт. Но с другой стороны… Ведь рано или поздно ему все равно пришлось бы доверить брату кое-какую информацию – ради безопасности их обоих. А поскольку Лори уже допустил один промах в клубе «Тантал», его просто придется подключить к этому делу. Заодно это станет неплохой проверкой.
Вздохнув, Нэт проговорил:
– Так вот, меня наняли для того, чтобы я нашел одно ожерелье.
– Но это ужасно скучно! – воскликнул Лори и снова откинулся на спинку кресла. – Ты поставил меня в неловкое положение перед красоткой крупье и лордом Кливзом. Я в тот момент уже обыгрывал его на тридцать фунтов – и ради чего? Ради какого-то ожерелья?
Молча взяв с каминной полки резную фигурку слона, Нэт повертел ее в пальцах. Покойный кузен, похоже, насобирал вещей отовсюду, со всех концов света.
– Видишь ли, дело не только в ожерелье, – сказал он наконец.
– А в чем же еще? – пробурчал Лори.
– На минутку закрой рот и дай мне закончить.
– Ладно, хорошо, умолкаю. Ну, говори же!..
Натаниель сокрушенно покачал головой и отложил фигурку слона в сторону. Что ж, его младший брат был самым обычным девятнадцатилетним парнем – очень даже неплохим. Но, увы, ему явно не хватало выдержки и осмотрительности.
– Так вот, это ожерелье украла женщина, которую также подозревают в убийстве. По сути дела, ожерелье имеет второстепенное значение – просто это средство, которое может помочь мне найти убийцу. – Нэт помолчал, и Лори, к его чести, не открывал рта. – Поскольку же ты, братец, уже побывал в «Тантале», я готов рассказать тебе все, что знаю об этом деле, и взять в помощники. Но ты должен дать мне слово, что все рассказанное тебе останется между нами, ясно?
– Я кля…
– Нет, не спеши. Выслушай меня до конца. Ни словом не упоминать о том, что ты делал, в письмах к друзьям. И не говорить об этом, когда вернешься в Оксфорд. Никакой болтовни в постели с женщиной о пропавших сокровищах или о том, какую важную работу ты проделал. Ни сейчас, ни через десять лет. Никогда. Ты понял?
Какое-то время Лоуренс молча смотрел на брата. Наконец спросил:
– У тебя что, такие правила? Ты совершал подвиги ради Англии, но никогда не можешь даже словом о них обмолвиться. И сейчас ходишь в мятой одежде, притворяешься хромым и носишь фальшивые очки. Неужели ты теперь способен только на это?
Натаниель поерзал в кресле. Нахмурившись, проворчал:
– Нет, не только на это. Но ты прав, я действительно привык быть не тем, кем являюсь на самом деле.
А кто же он на самом деле?.. На этот вопрос Нэт уже не знал точного ответа. Но сейчас это к делу не относилось.
– Скажи, Лори, сможешь ли ты делать все то, о чем я прошу? Только сначала подумай хорошенько.
"Как очаровать графа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как очаровать графа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как очаровать графа" друзьям в соцсетях.