— На самом деле это им не терпится вас обнять.

Уилл казался изумленным.

— Мне кажется, что люди склонны думать о других определенным образом, а потом это мнение приклеивается как ярлык. Очень легко допустить, чтобы такой ярлык сделался частью твоей личности. Когда меня называли «желтофиолью», я приняла чужое мнение. Потом, когда представила, что этот сезон окажется для меня последним, твердо решила — хватит, сорву с себя навязанную мне личину. И надела другую и гордилась, что отныне меня считают самой модной штучкой светского общества. Но на самом деле это не я. Мы все принимаем разные личины, позволяя им маскировать нашу истинную сущность. Пейшенс играет роль старшей сестры. Она считает своим долгом читать всем нотации, а на самом деле не такая. Настоящая Пейшенс беспокоится, что вашей матушке одиноко, и старается проводить с ней как можно больше времени. Так же поступают Хоуп и Гермиона. Когда вы были ребенком, то вели себя дурно, чтобы добиться внимания домашних, и заслужили ярлык плохого мальчика. Вы допустили, чтобы он пристал к вам на долгие годы. Но это не тот Уилл, которого я знаю! Уилл, которого я знаю, танцует с престарелой бабушкой и заставляет меня смеяться до слез. Уилл, которого я знаю, не бросил меня, когда я оказалась скомпрометированной. Уилл, которого я знаю, читает мне стихи и устраивает праздники, как сегодня. Я люблю вас, Уилл, за то, какой вы есть на самом деле.

Он опрокинул ее на одеяло и страстно поцеловал.

— Мне нужно кое-что вам сказать. Но не сегодня! Сегодня я просто хочу вас любить…

Эми отвела черную прядь, упавшую ему на лоб.

— Прошлое не имеет значения. Я люблю в вас того мужчину, который рядом со мной сегодня.


На следующий день Уилл поехал в Эшдон-Хаус, и Эми долго махала ему рукой вслед. Вскоре ему предстояло проверить состояние мостов в их имениях. Он уехал, а Эми пошла наверх. В кожаном саквояже лежали новые рисунки и кошелек. Сверху она положила стопку носовых платков, чтобы не звенели монеты. Она намеревалась вернуть деньги мадам Дюпон. Нельзя, чтобы они продолжали лежать на дне сундука, — самая мысль о них стала ненавистна Эми. Она вернет их все, до последней монетки, а потом признается Уиллу. Поведает о своих страхах и сомнениях, которые и заставили ее совершить то, что она считала неправильным. Скажет, что не смогла больше жить, тая в душе обман.

Эми чувствовала, как холодеет затылок. Тоненький голосок пискнул: «Не разрушай свое счастье!» Конечно, ей следует признаться Уиллу, но он только что сказал, что любит ее. «Погоди немного! Одной неделей больше, одной меньше — разницы никакой».

Эми вспомнила, как он заглянул ей в глаза и сказал, что любит ее. Как она была счастлива тогда! Пусть же теперь это счастье укрепит ее. Она выберет правильный момент и признается, но не сейчас, когда только-только сказаны первые слова любви.

Получасом позже Эми переступила порог мастерской мадам Дюпон. Модистка вышла ей навстречу.

— Миссис Дарсетт! Надеюсь, вы привезли рисунки.

— Конечно, привезла. Но сначала мне нужно с вами поговорить. Здесь найдется укромное место?

Модистка кивнула.

— Сюда, — указала она путь рукой.

Эми вошла за ней следом в маленькую гостиную, предназначенную исключительно для хозяйки мастерской.

— Могу я предложить вам чаю? — спросила мадам.

— Нет, благодарю вас. — Эми достала рисунки. — Но прежде чем вы их посмотрите, хочу отдать вам вот это. — И она вручила модистке кошелек. — Я не могу оставить деньги себе.

Мадам Дюпон окинула ее проницательным взглядом.

— Ваш молодой супруг этого не одобрит, а вы не желаете иметь от него секретов.

— Ему нравится, что я рисую фасоны, но он не догадывается о деньгах. Знаю, вы хотели платить мне, чтобы я соблюдала условия нашей сделки. Но я не могу их принять.

— Понимаю, — сказала модистка.

— Вам нужны мои рисунки? Насколько я поняла, вы хотите таким образом обязать меня приносить их вам регулярно.

— Если откажусь, вы отнесете их кому-нибудь из моих конкуренток. Так что отказываться глупо.

Эми сдвинула брови.

— Вы настаивали на оплате лишь по этой причине?

Мадам улыбнулась.

— Именно. Это своего рода гарантия, что вы не понесете фасоны моим конкуренткам.

— Вот рисунки.

И Эми пошла за модисткой назад в мастерскую, чтобы выбрать ткани и отделку для своих моделей. Ее неприятно удивило, что там оказались Пейшенс и Джулиана.

— Вот не знала, что встречу вас здесь.

Джулиана настороженно взглянула на Эми:

— Ты могла бы поехать с нами.

— Я привезла мадам Дюпон новые фасоны. — Эми положила рисунки на прилавок. — Тебе может понравиться вот это, с бархатной отделкой.

Мадам Дюпон увела Пейшенс в примерочную, чтобы подогнать новое платье. Как только они ушли, Джулиана набросилась на Эми:

— Я думала, с этим покончено!

— Сегодня я вернула деньги. — Эми обняла подругу. — Мне было противно даже ходить мимо сундука, зная, что в нем лежит этот кошелек. Я усвоила урок и знаю, каково обманывать тех, кого любишь.

Джулиана просияла:

— А ты любишь Уилла?

— Люблю, а он любит меня. Все было против нас, однако наш брак по необходимости стал браком по любви.

Джулиана крепко обняла Эми.

— Я так рада за тебя! Никто не заслуживает счастья больше, чем ты.

— А я рада, что освободилась от гнета этих денег. Теперь остается лишь сказать ему правду.

— Ужасно, что ты пыталась это скрыть. Подумай об этом, — ответила Джулиана.

— Ужасно, что он может перестать мне доверять. Вот чего я боюсь.

— Может быть. Но будь искренней, и со временем он снова поверит тебе, — посоветовала Джулиана.

— Спасибо.

— Как хорошо, что ты здесь, — продолжала Джулиана. — Помоги выбрать ленту к этому светлому шелковому кружеву. — Она приложила его к зеленому атласу. — Как тебе кажется?

Эми покачала головой.

— Кружево слишком нарядное, чтобы брать отделку из атласа. — Они прошлись по мастерской, разглядывая ткани, и Эми посоветовала Джулиане, что подобрать к ее кружеву. — Красный отлично пойдет к твоим темным волосам. Смотри, как красный играет на фоне белого.

— Действительно! Как мне повезло — у меня есть сестра, которая может дать модный совет! — воскликнула Джулиана.

А Эми подумала, что это ей повезло обзавестись сестрами и братьями вдобавок к ее собственному маленькому семейству. Но больше всего ей повезло получить любящего мужа!


На следующий день Эми рассматривала модный журнал, когда дворецкий возвестил о приезде леди Хантер. Удивленная Эми чуть было не велела дворецкому выпроводить гостью под вежливым предлогом отсутствия хозяйки дома, но нежданная гостья была настроена слишком решительно. Она не оставит ее в покое так просто.

— Очень хорошо. Проведите ее наверх.

Вошла леди Хантер, и Эми встала.

— Прошу садиться.

Эми села сама и сразу же перешла к делу:

— Леди Хантер, вот уже второй раз, когда вы просите уделить вам время, при том что мы с вами почти незнакомы. Вероятно, вы преследуете какую-то важную цель.

К изумлению Эми, женщина предложила ей кошелек.

— Нет, я не возьму ваших денег, — возмутилась она. — Зачем вы их мне предлагаете?

— Со мной вам не нужно притворяться. Я знаю, что мой муж их выиграл, — сказала леди Хантер.

Эми решила, что гостья явно не в своем уме.

— Леди Хантер, полагаю, вам лучше уйти.

— Я знаю, что Дарсетт женился на вас вскоре после того, как мой муж выиграл в клубе двадцать тысяч фунтов, — продолжала леди Хантер. — Я решила, что вы нуждаетесь в деньгах.

— Понятия не имею, о чем вы говорите. — Эми встала. — Прошу, уходите.

— Так я и знала! — воскликнула леди Хантер. — Вы не имеете понятия. Он женился на вас после того, как проиграл моему мужу двадцать тысяч.

Эми вцепилась в подлокотники кресла.

— Должно быть, вы шутите.

Покачав головой, леди Хантер извлекла из сумочки листок бумаги.

— Я нашла расписку мистера Дарсетта на письменном столе мужа.

О Боже. Рука Эми дрожала. Это был почерк Уилла.

— Мне очень жаль, — сказала леди Хантер.

Эми нашла в себе силы взглянуть женщине в глаза.

— Умоляю, не говорите об этом никому!

— Я вас понимаю. Поверьте, очень хорошо понимаю, — сказала леди Хантер.

Эми удалось сохранить самообладание до тех пор, пока гостья не откланялась, а потом побежала наверх, к себе в спальню, но вместо того чтобы разразиться слезами, вызвала Анну и спокойно приказала:

— Соберите мои вещи как можно быстрее.

От изумления горничная раскрыла рот.

— Мадам, вы же не…

— Делайте что велено! — прикрикнула Эми.

Дрожа с головы до ног, она села к письменному столу, чтобы написать записку родителям. Она писала кратко, не вдаваясь в объяснения. Потом вдруг отложила перо и задумалась.

Они с Уиллом предали друг друга. Может быть, одно предательство оправдывает другое? Может ли быть, что один грех хуже последующего? У нее была тайна от мужа. А он, ясное дело, женился на ней из-за денег, чтобы уплатить карточный долг.

Эми не сомневалась, что это правда, и ей было очень больно. Уилл говорил, что любит ее. Закрыв лицо руками, она зарыдала. Зачем было обманывать ее, притворяясь влюбленным? Или он в самом деле полюбил ее? Она больше не знала, верить ему или нет. Сердце разрывалось от боли, словно в него воткнули кинжал.

Итак, к чему они пришли?

Ее первым побуждением было бежать. Но, разумеется, она этого не сделает. Она должна встретиться с ним. Ее предательство против его.


Уилл вошел в дом, пряча за спиной букетик лесных цветов.

— Миссис Дарсетт в гостиной? — спросил он дворецкого.

— Нет, сэр. Она почти весь день провела наверху.

Хмурясь, Уилл отправился наверх. Может быть, Эми заболела? Он постучал в дверь спальни. Изнутри донесся шорох. Она крикнула, чтобы он вошел. Уилл застыл как вкопанный. Ее лицо было мертвенно-бледным, а глаза опухли от слез.

— Входите же, Уилл.

— Мой Бог, что случилось?

Он хотел взять ее руку, но она отпрянула.

— Сегодня у меня с визитом побывала леди Хантер.

Он похолодел.

— Так вы знаете?

Эми взяла со стола листок бумаги. Желчь подступила к горлу Уилла. Это была его долговая расписка.

— Я не стал вам говорить. Я знал, что вы решите, будто я женился на вас из-за денег.

— А разве нет?

— Вы же помните, что я пытался избежать брака, после того как нас заперли в винном погребе.

— Тем не менее вы не сказали мне, что уплатили огромную сумму из тех денег, которые достались вам в качестве приданого, чтобы возместить карточный долг.

— Нет, потому что нам пришлось вступить в брак, и я не хотел огорчать вас еще больше.

— Уилл, мне нужно вам кое-что сказать.

— Не уходите от меня, — попросил он.

— Помните тог вечер, когда у нас обедали ваши друзья? И разговор о занятии ремеслом? Я умолчала кое о чем, почти солгала. Я согласилась брать деньги за свои рисунки. Знаете почему? Сначала я хотела получать вознаграждение, на тот случай если не выйду замуж. И я не отказалась от денег потом, когда обнаружилось, что мы должны пожениться, и скрыла это от вас, поскольку боялась — вдруг вы начнете играть и разорите нас.

— Мне дурно, — простонал он.

— И мне, Уилл.

— Я хотел рассказать все вам, поскольку не хотел, чтобы вы узнали от кого-то другого, — возразил он. — Просто выбирал подходящий момент.

— У вас имелся подходящий момент — в тот день, когда вы делали мне предложение, — едко заметила Эми.

Уилл начал злиться.

— А когда вы собирались поведать мне, что берете деньги за свои рисунки? — спросил он звенящим от гнева голосом.

Эми горько улыбнулась.

— Просто дожидалась подходящего момента. И даже не была уверена, следует ли вообще признаваться, поскольку вы неизбежно спросили бы, зачем я это делала. А если бы я сказала, что не доверяю вам, это глубоко ранило бы вашу душу. Кроме того, у меня имелись основания не доверять вам, учитывая вашу репутацию.

— Вы спокойно сидели и слушали, как Фордэм рассуждает о торговле, — заметил Уилл. — Вы и глазом не моргнули! Хуже того, вы доверили тайну портнихе, но не доверяли собственному мужу. По крайней мере настолько, чтобы рассказать мне правду. Если бы дело открылось, обе семьи — ваша и моя — оказались бы опороченными.

— Я чувствовала себя виноватой и вернула эти деньги портнихе, — сказала Эми. — Но что же карточный долг, Уилл? Многие ли знают об этом? Неужели свет думает, будто вы намеренно меня скомпрометировали в винном погребе, ради того чтобы отдать долг?