– В Хартум?
– Нет, в Каир.
– Как здорово! Собираешься посмотреть на пирамиды?
– Времени на это не будет. Просто пообщаюсь с несколькими деловыми партнерами, а потом сяду на самолет в Порт-Судан. Скажи, Оливия, ты же навестишь меня там, как мы и договаривались?
Она кожей ощущала напряженное ожидание за своей спиной. Ей хотелось, подняв кулак в воздух, заорать: «Да-а-а! Получилось!»
– Ну, даже не знаю, – сказала она. – Мне так хочется поехать. Я тут говорила с Салли Хокинс, и она подтвердила, что хочет получить этот материал, но мне надо найти еще какое-нибудь издание, которое разделило бы с ними расходы…
– Но это вовсе не важно, Оливия. Ты ведь приедешь как моя гостья. Я все обеспечу!
– Нет-нет, Пьер. Для меня это неприемлемо, я же тебе уже говорила. И спасибо за теплый прием в Гондурасе. Ты такой гостеприимный хозяин!
– Ты это говоришь, даже несмотря на то что мне пришлось чуть ли не похитить тебя, чтобы ты могла оценить мое гостеприимство?
– Ну…
– Оливия, только что объявили посадку. Мне пора идти, но я позвоню тебе из Каира. Ты будешь у этого телефона завтра примерно в то же время?
– Постараюсь.
– Подожди-ка. Я тебе дам один номер. Это туристическое агентство в Германии, которое подыскивает для меня клиентов на дайвинг-туры. Они все тебе организуют – и билеты на рейс в Судан, и визы. Ты готова записывать?
Перед ее лицом тут же возникли целых четыре ручки. Она выбрала видавший виды золотой «Паркер», принадлежащий профессору Уиджетту.
– Мне пора идти. До свидания, сакр.
Скотт Рич отчаянно сигналил ей, чтобы она постаралась затянуть разговор.
– Подожди… А когда ты точно прибудешь в Судан? Не хотелось бы отправиться туда и обнаружить, что тебя там еще нет.
– Я прилечу в Порт-Судан послезавтра. По вторникам есть рейс из Лондона в Каир. Надеюсь, ты им воспользуешься.
– У меня еще есть время для раздумий. – Оливия рассмеялась. – Не надо так все драматизировать.
– До свидания, сакр!
На этих словах разговор прервался.
Она повернулась к остальным членам команды, едва сдерживая торжествующую ухмылку.
Скотт и компьютерщик по-прежнему нажимали на какие-то кнопки. Что касается Уиджетта, он одарил ее мимолетной одобрительной и слегка игривой улыбкой старого донжуана.
– Рич? – грозно произнес он. – Где ваши извинения?
– Извини, – произнес Скотт Рич, не поднимая головы. Завершив какую-то операцию с компьютером, он развернулся в кресле и посмотрел на Оливию своим пронзительным взглядом. – Извини меня, Оливия. Я был не прав.
– Извинения принимаются, – ответила она. Затем, в припадке неожиданной нежности и под влиянием чувства облегчения после ужасного напряжения, она продолжила: – Мне нравится, когда люди искренне извиняются, безо всякого там хождения вокруг да около и попыток исподтишка перевести всю вину на тебя, говоря что-то типа «Жаль, что ты не так меня поняла», то есть, по сути, вовсе не извиняясь, а представляя все так, словно все произошло из-за твоего искаженного восприятия ситуации.
– Вот и замечательно, – сказал профессор Уиджетт. – А теперь самый главный вопрос для всякого шпиона: Оливия, как вы считаете, он не притворялся? Все, что он говорил, правда?
– Понимаю, что вы имеете в виду, – ответила Оливия. – Почему он позвонил со своего мобильного и сообщил, что едет в Судан, если наши подозрения реальны? То есть если он действительно террорист?
– А я всегда говорила, что никакой он не террорист, – вступила в разговор Сурайя. – Обыкновенный плейбой, может быть, балуется контрабандой наркотиков, но подозревать его в терроризме…
– Вам удалось что-то извлечь из этих снимков? – спросил Уиджетт Скотта.
– Ничего нового. Никаких намеков на связь с «Аль-Каидой».
– Я кое-что забыла вам сообщить… – осторожно начала Оливия. Скотт обратил на нее взгляд своих холодных серых глаз.
– Неужели?
– Да. Просто есть одна зацепка… Было бы неплохо собрать информацию о его матери. Сдается мне, что она родом из Европы, может, даже каким-то образом связана с Голливудом. Отец из Судана или Египта, а мать европейского происхождения. Думаю, она умерла, когда он еще был совсем маленьким!
– Почему вы так думаете, Оливия? – спросил профессор.
– Понимаете, в наших беседах он упоминал мать… Да и на меня он иногда реагирует как-то странно, словно я ему кого-то напоминаю. И потом, когда он прощался со мной на Роатане, он… – Оливия поморщилась, – сунул мой палец в рот и пососал его, ну, как теленок сосет матку, что ли… Выглядел он при этом как сущий безумец.
– О боже! – воскликнул Скотт Рич.
– Не хотите ли еще что-нибудь добавить? – спросил Уиджетт.
– Да, конечно. Еще одна важная деталь. Он склонен к алкоголизму.
– Что-о-о?!
Четыре пары глаз снова удивленно уставились на нее.
– Да, это действительно так. Он не отдает себе в этом отчет, но тем не менее он алкоголик.
– Но ведь он мусульманин, – возразил Скотт Рич.
– Не забывайте, он же последователь такфиризма.
Они сделали перерыв на обед. Пока все собирали вещи и готовились к отъезду, Оливия, бессильно опустив плечи, сидела за столом и размышляла по поводу странного телефонного разговора. Уиджетт сидел напротив нее, слегка кривя рот. У него всегда был вид человека, испытывающего непреходящее недовольство окружающим миром, что, как ни странно, оказывало на Оливию весьма стимулирующее воздействие.
– Знаете, ваша прямота и честность могут сослужить в нашем деле плохую службу, ведь самая незначительная оплошность может все испортить. Помните библейское выражение о мухе в благовонии?[42] – скрипучим голосом произнес профессор. Взгляд его холодных голубых глаз был по-рыбьи невыразителен. И вдруг они ожили, вспыхивая веселыми искорками. – И именно поэтому вы идеальная шпионка, – сказал он неожиданно, наклоняясь к ней над столом и смешно морща нос. – Ведь люди вам доверяют и открывают душу, а только войдя к людям в доверие, вы получаете возможность их предать.
– Что-то мне совсем паршиво… – призналась Оливия.
– И это тоже замечательно, – продолжал он. – Хорошо, когда люди способны испытывать угрызения совести. Лучше всегда сомневаться в своей порядочности. Ощущение собственной непоколебимой добродетели может завести вас в самую коварную ловушку. Как только человек вообразит, что победил все свои греховные наклонности, его одолеет грех гордыни. Он возомнит, что исполнен добродетели, потому что совершает справедливые деяния и принимает решения, направленные на всеобщее благо. А дальше, вообразив себя непогрешимым, придет к убеждению, что любые его решения оправданны, потому что в жизни он руководствуется принципами высокой нравственности. Вот так и появляется на белом свете Усама бен Ладен, взрывающий Башни-близнецы, и Тони Блэр, отдающий приказ о вводе войск в Ирак. Большая часть войн в мире развязываются людьми, которые убеждены, что Бог на их стороне. Поэтому мой совет: всегда имейте дело с людьми, которые осознают свое несовершенство и относятся к себе с определенной долей иронии.
Глава 45
Времени на подготовку оставалось мало. Внезапно обнаружилось, что за ходом операции внимательно следят на самом высоком уровне по обе стороны Алтантики, и ее участники прониклись всей серьезностью ситуации.
У Оливии было лишь три дня, чтобы подготовиться к отъезду. В связи с этим она проходила интенсивную программу обучения, в которую входили основные методы разведки, обращение с оружием, правила выживания в пустыне и работа со спецтехникой.
Обучение проходило в бывшей столовой для прислуги. Оборудование, которым предстояло пользоваться Оливии, было разложено на длинном обеденном столе. Она внимательно изучала портативный фен для волос, подвергшийся определенной модификации: перед нагревательным элементом были встроены ампулы с отравляющим веществом нервно-паралитического действия.
– А как же мой настоящий фен?
Профессор Уиджетт издал тяжкий вздох.
– Я знаю, что доставляю вам массу хлопот, профессор, но чем мне прикажете сушить волосы?
– М-м-м… Я вас прекрасно понимаю. Но как вы считаете, допустимо ли, чтобы женщина брала в дорогу два фена?
Оливия была озадачена.
– Думаю, не очень. А нельзя ли поместить эти ампулы с ядом в щипцы для завивки? А может, во флакон-спрей для духов?
Рядом раздалось выразительное фырканье. Оливия с вызывающим видом вскинула голову. На пороге, облокотившись о дверной косяк, стоял Скотт Рич и насмешливо ухмылялся.
– Дорогая моя Оливия, – произнес Уиджетт, не обращая ни малейшего внимания на Скотта. – Мы делаем все возможное, чтобы вы во время путешествия имели все необходимое для женщины, но не забывайте – операция проводится в пустыне. Во время подобной экспедиции обычно принято обходиться без фена для волос, не так ли?
– Конечно, профессор, но ведь мне предстоит очаровывать не кого-нибудь, а лидера одной из ячеек «Аль-Каиды», – терпеливо объяснила она.
– Она, похоже, совсем спятила, – заявил Скотт, оторвался от двери и присоединился к обсуждению.
– Вам хорошо говорить – обойдись без фена, – возмутилась Оливия, выразительно поглядывая на лысую голову профессора и коротко стриженную шевелюру не перестающего противно ухмыляться Скотта Рича.
– Между прочим, мужчинам нравится, когда женщина выглядит естественно.
– А вот и нет! – возразила Оливия. – Им нравится, как выглядит женщина после того, как она уложила волосы и накрасилась так, чтобы выглядеть естественно. И я лично думаю, что в данной ситуации фен для волос более важен для достижения наших целей, чем распылитель отравляющего вещества нервно-паралитического действия.
– Мы обязательно учтем ваше мнение, Оливия. Попробуем найти какую-нибудь альтернативу, – поспешил уверить ее Уиджетт.
У нее было подозрение, что он так мягок с ней, потому что его гложет чувство вины, ведь он готов пожертвовать ею ради успеха операции. Надо сказать, эта мысль ее совсем не радовала.
– Думаю, стоит поступить следующим образом, – устало сказал Уиджетт. – Я тут составил перечень тех вещей, которые вы обычно берете с собой в путешествие, и мы пытались максимально придерживаться его. – Он кашлянул, чтобы прочистить горло. – Косметика: блеск для губ, карандаш для обводки губ, гигиеническая помада, тени для век, карандаш для обводки глаз, кисточки для нанесения пудры и румян, румяна, тональный крем, пудра: матовая и… – профессор выдержал эффектную паузу, – с эффектом сияния; тушь для ресниц черная, тушь для ресниц с блестками, машинка для завивки ресниц…
– Охренеть можно! – воскликнул Скотт.
– Все это в очень компактной упаковке, – с вызовом заявила Оливия.
– Вот в этом-то и проблема, – объяснил Уиджетт. – Мы пытаемся сделать так, чтобы ваша косметика в точности была похожа на тот комплект, с которым вы ездили в Лос-Анджелес и Гондурас, так как люди Ферамо наверняка покопались в ваших вещах, но нам было бы проще работать с вещами обычного размера. Продолжим: духи, лосьон для тела, гель для душа, шампунь, кондиционер для волос.
– Все это добро имеется в любом отеле, – заметил Скотт Рич.
– От шампуней, которые предлагаются в гостиницах, на голове воронье гнездо. И в любом случае я же буду жить не в гостинице, а в шатре в пустыне.
– В шатре, говоришь? Ну, тогда сам бог велел мыть голову молоком ослицы.
– Техническое оборудование, – невозмутимо продолжал профессор, – набор для выживания, коротковолновый радиоприемник, миниатюрная цифровая видеокамера, полевой бинокль. Одежда, обувь, купальные принадлежности и… – Рич, просьба обойтись без комментариев, заранее благодарен, – нижнее белье.
– А как же украшения и бижутерия? – заволновалась Оливия.
– Конечно, конечно, мы и об этом подумали… Итак, – произнес Уиджетт, проходя в другой конец комнаты и включая свет. – Нам удалось превратить ваши вещи в целый арсенал оружия. Должен признаться, было весьма интересно готовить боевой комплект для женщины.
– Но разве вам не приходилось делать это и раньше?
– Приходилось, но не для таких задач.
Оливия даже слегка испугалась при виде всего этого великолепия. Как бы чего не перепутать с этими спецсредствами! Большая часть ее одежды и украшений усилиями технических экспертов была превращена в оружие если не массового поражения, то направленного действия, способное при близком контакте нанести противнику немалый урон. Например, в ее бриллиантовое кольцо было вставлено зловещего вида кривое лезвие, которое выскакивало, как только она нажимала на один из камней. Дорогие солнцезащитные очки тоже претерпели модификацию – в одну дужку была вмонтирована небольшая пилка с косыми зубьями, а во вторую – тонкий кинжал с системой впрыскивания нервно-паралитического яда. Пуговицы на блузке от «Дольче и Габана» были заменены на крохотные дисковые пилы. Тюбик с помадой теперь мог ослеплять противника мощнейшей световой вспышкой, шарик румян с помощью запала выделял специальный газ, который мог за пять минут усыпить целую комнату людей.
"Как отказать красивому мужчине" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как отказать красивому мужчине". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как отказать красивому мужчине" друзьям в соцсетях.