Вот оно! Ура! То, что надо! Она кое-что переделает и добавит несколько ярких штрихов. Раз плюнуть! Снова зазвонил телефон, это была та самая пиарщица Мелисса. Она, конечно же, «только хотела узнать», как у Оливии обстоят дела со статьей, и проверить, идет ли она сегодня на «маленькое сборище» Пьера Феррамо. Зажав телефон между плечом и ухом, Оливия слушала болтовню Мелиссы, пытаясь вставить хоть слово, и одной рукой набирала текст статьи. Не успела она избавиться от Мелиссы, как телефон зазвонил снова. На этот раз выпускающий редактор из «Elan» пребывал в спокойном, можно даже сказать благодушном настроении, и ему хотелось обстоятельно поговорить об «Океан-отеле»: размеры, водоизмещение, стиль, люди, подходящие для интервью… Было уже около пяти. Безнадежно! Все пропало! И надо же было так вляпаться! Оливия обречена – обречена писать статьи, начинающиеся словами: «И вот шляпки снова входят в моду!» Да, ее больше никогда не отправят в командировку, и ей придется до старости прозябать в редакции.
Глава 6
В офисе «Sunday Times» в Лондоне Барри Уилкинсон нервно расхаживал взад-вперед перед огромными старомодными часами и на чем свет стоит клял Оливию.
Его взгляд ни на миг не отрывался от секундной стрелки, которая неумолимо приближалась к цифре одиннадцать. Наконец терпение у него лопнуло, и он снял трубку.
– Ну что ж, эта тупая овца провалила задание. Надо давать замену.
На этих словах в кабинет ввалился его заместитель, размахивая распечатанным текстом.
– Уф, наконец-то она все прислала.
– Ну и как? – устало спросил Барри.
– Блестяще! – ответил заместитель.
– Надо же… – с облегчением произнес Барри.
Между тем Оливия тоже с крайним раздражением посматривала на часы, но совсем по другой причине – она выбирала наряд для вечеринки. Ну почему все в Америке происходит так до неприличия рано? Ланч, видите ли, в полдень. Обед в семь часов вечера. Все так чинно-благородно, как в родном Уорксопе в далекие шестидесятые годы. А ведь сейчас ей предстояло оказаться на этой жуткой вечеринке, организованной Усамой бен Ладеном. Она усмехнулась, вспомнив интервью с супругой британского газетного магната о том, как побороть страх перед выходом на светское мероприятие. Дамочка советовала: «Наденьте что-нибудь от Баленсиаги – и вперед!»
Сборы не заняли у Оливии слишком много времени. Она всего лишь выбирала подходящую униформу. Восемь лет назад, когда происходило мистическое превращение скромной Рэйчел в великолепную Оливию, она неимоверным волевым усилием заставила себя согнать детскую пухлость и обрести желанную стройность, ведь привлекательное тело – это безотказное оружие, которое может очень пригодиться в жизни. Больше всего на свете ее поразило, насколько по-разному мир воспринимал ее прошлую «пухлую» личность и новообретенную стройную ипостась. Именно тогда Оливия осознала, что может использовать это преимущество для манипуляции окружающими. Если хочешь поразить чье-то воображение, если хочешь, чтобы все обращали на тебя внимание – нет ничего легче. Просто надо надеть что-нибудь очень открытое и броское, как старлетки на премьерных показах. Если же, напротив, хочешь, чтобы никто не замечал твоего присутствия, вот рецепт – мешковатые джинсы, носовые платки в карманах, туфли на плоской подошве, полное отсутствие косметики, очки на носу и встрепанные волосы. Благодаря развитой интуиции Оливия стала поистине мастером маскировки. По ее мнению, все дело было лишь в правильно выбранной униформе и зашифрованном в ней коде. Люди за пределами Уорсопа не склонны обращать внимание на детали. Разумеется, пока ты не познакомился с ними поближе.
Оливия решила, что сегодня вечером она должна выглядеть достаточно привлекательно, но в то же время не слишком вызывающе, чтобы, не дай бог, не оскорбить чувства мусульман (а надо сказать, что это было довольно непростой задачей), и надеть туфли поудобнее, чтобы можно было ходить или, по крайней мере, стоять, не рискуя натереть ноги. На сей раз она достала шикарную, бросающуюся в глаза униформу (затейливые шмотки от модного дизайнера, изящные туфли на высоком каблуке, в которых удобно ходить, но опасно спускаться с лестницы, несколько дорогих украшений, довольно скромных, но, по крайней мере, настоящих), а также обычную экипировку на случай экстремальных ситуаций: ручку-баллончик с перцем, небольшой бинокль, шляпную булавку (доставшееся от матери старомодное оружие самообороны на случай возможных приставаний), ну и, разумеется, набор для выживания в экстремальных ситуациях.
После нескольких попыток она остановила свой выбор на очаровательных босоножках с высокой шнуровкой от «Гуччи», простеньком, но стильном неярком платье с тонкими бретельками и палантине от «Эмилио Пуччи», чтобы прикрыть плечи. Задумалась, не стоит ли прикрыть и голову, но вовремя остановилась, поняв, что это уже перебор. Послала своему отражению в зеркале полную энтузиазма улыбку – девица из команды поддержки футбольной команды, да и только – и позвонила портье, чтобы вызвать такси. В самый последний момент она все-таки сунула шляпную булавку, перечный баллончик и набор для выживания в элегантную сумочку без ремешка от «Луи Виттона» вместе с миниатюрной записной книжкой – просто на всякий случай. «Ну держись, Барри! Я тебе докажу, чего стою…»
Перед выходом она решила глянуть, что передают по CNN – а вдруг произошло что-то важное. Там шел сюжет о капсуле с посланием к потомкам, обнаруженной в одной из школ.
– Послание из прошлого… – драматическая пауза, – от тех, кто жил в то время, – голосом, исполненным понимания серьезности момента, вещал комментатор. Оливия не удержалась от смеха. Ее всегда забавляла эта манера репортеров CNN нагнать тумана, чтобы заинтриговать зрителей.
«Он внушительного роста. У него величественная осанка, густые усы, и он хочет потравить химическим оружием весь мир – вот он какой, Саддам Хусейн», или «Она сырая и прозрачная, но без нее мы все умрем – это вода-а-а!» И вдруг ее взгляд привлекла бегущая строка в нижней части экрана: вслед за «Янки-Редсокс – 11:6» шло сообщение: «Усама бен Ладен был замечен в Южном Йемене – информация из надежного источника».
Оливия уставилась на экран, не веря глазам.
– Ничего себе! – выдохнула она наконец. – Хотя, пожалуй, оно и к лучшему.
Глава 7
Самобичевание, которому предавалась Оливия, достигло апогея, когда она добралась до роскошного многоквартирного дома, где обитал Феррамо, и окончательно поняла, что зашла в своих подозрениях слишком далеко. Она-то ожидала увидеть нечто среднее между неприлично дорогущей гостиницей «Найтбридж» и обстановкой, в которой обожал сниматься Саддам Хусейн: сплошные ковры на полу, огромные диваны бежевого цвета, вазы, полные цветов, у окон с воздушными занавесками, кресла с позолоченными завитушками и круглые светильники. В своем воспаленном воображении она рисовала Феррамо с бородой, в тюрбане, в просторных одеяниях и с неизменным автоматом Калашникова в руках. Она ожидала, что ее встретят сладковатые ароматы мускуса и тяжелых восточных духов, рахат-лукум (что за дурацкое название!), а на молитвенном коврике рядом с одним из таких пузатых светильников будет восседать сам Феррамо.
Однако перед ней было ультрасовременное здание – подъезд и холл были оформлены в преувеличенно минималистском стиле, с уклоном в морскую тематику – все в белом и синем цветах, везде круглые ниши, видимо, имитирующие иллюминаторы. И представьте, никаких пузатых светильников и кресел с завитушками. Пентхаус Пьера Феррамо целиком занимал девятнадцатый и двадцатый этажи. Выйдя из сверкающего светлым металлом лифта, стилизованного под иллюминатор, Оливия замерла при виде открывшегося перед ней великолепия.
Последний этаж представлял собой одну огромную комнату со стеклянными стенами, которая переходила в террасу с видом на море. Во всю длину террасы протянулся бассейн с подсветкой, отчего вода казалась темно-бирюзовой. Через прозрачную заднюю стену в комнату врывались лучи закатного солнца, опускающегося за Майами, – невообразимый взрыв ярко-оранжевых и лососево-розовых красок в небе.
Феррамо сидел во главе огромного белого стола, за которым шла игра в карты. Этот темноволосый мужчина с изящными движениями почти физически источал ощутимую ауру могущества и власти. Рядом с ним, с хозяйским видом положив руку ему на плечо, стояла та самая индийская модель. Длинные черные волосы эффектно блестели на фоне ослепительно-белого вечернего платья, а сверкающие бриллианты в ушах и на шее лишь подчеркивали их сияние.
Оливия в смущении отвела взгляд, опасаясь, как бы Феррамо не догадался о тех безумных фантазиях, которые не так давно занимали ее мысли. Сейчас перед ней предстал умный уважаемый бизнесмен, наделенный богатством и властью, но уж ни в коей мере не террорист. Слава богу, у нее хватило ума ничего не выболтать Барри о своих дурацких подозрениях.
– Пожалуйста, назовите ваше имя, – обратился к ней молодой человек у входа, державший в руке список приглашенных.
– Оливия Джоулз, – произнесла она, подавляя желание на всякий случай извиниться.
– Проходите сюда, пожалуйста.
Парень повел ее к официанту с подносом. Она предусмотрительно выбрала стакан минералки – никаких пьяных выходок сегодня! – и осмотрела комнату, напоминая себе: «Никому нет до тебя дела. Каждый думает только о себе, как и ты сама».
Две девицы в коротких маечках и облегающих джинсах с такой заниженной талией, что это было уже почти на грани приличия, обменивались воздушными поцелуями. Оливия узнала двух S-образных красоток, позировавших на красной дорожке на вчерашнем банкете.
– Боже, какой ужас! – Одна из них поднесла ладошку ко рту. – Надо же: у меня точь-в-точь такая же майка.
– Шутишь?
– Да нет – один в один.
– И где ты ее купила?
– Как где? В «Gap», разумеется.
– И я там же!
– О нет, только не это!
Девицы пялились друг на друга, потрясенные этим поистине магическим совпадением. Оливия решила, что лучше помочь им разобраться с этой ситуацией, а то одна из них, не ровен час, грохнется в обморок прямо на белый ковер, и неспешной походкой направилась к ним.
– Привет! Расскажите, как вы друг с другом познакомились? – начала она, пытаясь подавить ощущение, что она здесь самая невзрачная. А что, если бы она тоже надела майку из «Gap»?
– Понимаете, мы обе работаем в…
– Мы – актрисы, – поспешила ответить вторая девица. Как и их злосчастные майки, девицы были почти нереально одинаковы: пышная грудь, узкие бедра, накачанные коллагеном пухлые губки, намазанные блеском и тщательно обведенные коричневым карандашом. Единственное различие заключалось в том, что одна их них была гораздо привлекательнее другой.
– Актрисы! Вот здорово! – постаралась польстить им Оливия.
– Я – Деми, – представилась та, которая была менее хорошенькой. – А это Кимберли. А вы откуда?
– Из Англии.
– Англия? Так вы из Лондона? Я хочу туда как-нибудь съездить.
– Радуйтесь, что живете здесь.
– Да нет, мы не из Майами. Мы здесь гостим. На самом деле мы приехали из Лос-Анджелеса. Но родом мы не оттуда.
– У меня в роду итальянцы, румыны и небольшая примесь крови индейцев-чероки, – похвасталась Кимберли.
– А меня зовут Оливия. – Оливия пожала им руки, чувствуя себя англичанкой до мозга костей. – Значит, вы здесь просто в гостях? Это связано с работой?
– Да нет, – небрежно бросила Кимберли, подтягивая джинсы. – Пьер просто привез нас на ужин.
– Как мило с его стороны. Он великолепен, не правда ли?
– Просто класс! А вы тоже актриса? – с подозрением в голосе спросила Кимберли. – Что, в Париже познакомились?
– Ну какая из меня актриса? И познакомились мы с ним только вчера вечером. На самом деле я журналистка.
– Журналистка? Вот клево! А из какого журнала?
– «Elan».
– «Elan»? Это ведь британское издание, не так ли? В таком случае вам точно надо поехать в Лос-Анджелес. Если приедете, обязательно позвоните нам. Может, статейку какую о нас накропаете…
– Предложение принимается, – сказала Оливия, вытаскивая из сумочки изящную записную книжку и поглубже запихивая жестянку с набором для выживания – подальше от посторонних глаз. – Диктуйте номер.
Девицы растерянно переглянулись.
– Понимаете, мы вот-вот переедем, – промямлила Деми.
– Но нас всегда можно найти через Мелиссу. Ну, вы знаете – пиарщицу Пьера. Или позвонить нам на работу, в «Хилтон».
Кимберли метнула на Деми разъяренный взгляд.
– Ну, мы там подрабатываем время от времени, – подчеркнуто резко сказала она. – Чтобы было чем заняться между кастингами и репетициями.
– Ну конечно. В который из «Хилтонов»?
– «Беверли Хилтон», – с готовностью произнесла Деми. – Тот, что на углу Санта-Моника и Уилшир, знаете? Где проводится вручение «Золотого Глобуса». Я обычно в это время устраиваюсь поработать в дамской туалетной комнате. Там просто потрясающе – представьте себе, четыре кабинки для макияжа, полные косметики, невероятный выбор духов. Туда все звезды заходят подправить макияж: Николь Кидман, Кортни Кокс, Дженнифер Коннелли – до них просто рукой подать.
"Как отказать красивому мужчине" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как отказать красивому мужчине". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как отказать красивому мужчине" друзьям в соцсетях.