Ее счастливый смех заражал его весельем, заставлял думать об этой девушке, чего он никогда раньше сознательно не делал.
Анна вызывала у него такие чувства, которые он не мог описать. Он не мог даже объяснить этого. Он только знал, что ни одна женщина в бальном зале, ни одна женщина, которую он встречал раньше, не могла сравниться с Анной.
Конечно, ему случалось знакомиться и с женщинами красивее. Встречал он и более умных собеседниц, и более сообразительных. Только он не мог вспомнить ни одной, которая привлекала бы его, как Анна. В его жизни не было ни одной женщины, с которой ему хотелось бы быть рядом, как с Анной, весь день и… всю ночь. Ворвавшись в его жизнь, она заставила его по-новому взглянуть на мир. Лэрд понял, что до этого он лишь существовал: проходили дни, недели, годы – однообразно и без глубоких переживаний.
Что было в ней, что делало ее такой неотразимой в его глазах?
Чувства переполнили его, когда Лэрд осознал то, что так долго отрицал. Это были особые чувства – те, в которые он не верил раньше и которым никогда не давал волю.
Она смогла растопить его сердце. Она заставила его чувствовать. Он был счастлив, когда был с Анной: с красивой, уникальной, молодой женщиной из Корнуолла.
Он улыбнулся про себя. Чтоб ему провалиться! Кто бы мог подумать об этом? Возможно, первый раз в своей жизни он был по-настоящему счастлив. И причиной этого счастья оказалась мисс Анна Ройл.
Ему надо признаться ей в этом. Он понятия не имел, что скажет и как она прореагирует на это. Единственное, в чем граф был уверен, это в том, что Анна изменила его жизнь, и она должна узнать об этом. Придется рассказать ей, какие чувства она вызывает в нем.
Сегодня вечером.
Последние гости разошлись около четырех утра, дав возможность леди МакЛарен и ее слугам пойти лечь спать.
Лэрд и Эпсли допивали бренди в библиотеке.
– Чертов герой. Подумать только! – Эпсли ухмылялся во весь рот. – Как ты думаешь, я смог бы взять Анну напрокат, чтобы она помогла улучшить и мою репутацию? Бог знает, что я тоже мог совершить несколько героических поступков, но чтобы при этом моя семья оставалась в неведении относительно моей личной жизни.
– Прошу прощения, Эпсли, но я только что улучшила репутацию моего жениха.
Лэрд и Эпсли повернули головы и увидели Анну, стоящую в дверях.
Она подошла к двоим джентльменам, расположившимся около письменного стола.
– И так как я могу быть невестой лишь одного джентльмена за один раз… – Она бросила взгляд, не оставлявший никакой надежды. – Ну, вы понимаете о чем я говорю, Эпсли?
– Анна, я думал, что вы спите. – Как только эти слова слетели с языка Лэрда, ему живо представился образ полуобнаженной Анны, лежащей в его постели, ее неясная белая кожа, ждущая его ласк.
Надеясь выкинуть этот образ из головы, он стал наливать пунш в стакан, а наполнив его, протянул Анне.
– О, я не должна пить. Я уже выпила два стакана, а вы знаете, как на меня действует вино. – Она сделала глоток и подмигнула ему.
Лэрд, любуясь изгибами ее прекрасного тела, почувствовал неудержимое желание. Он знал, что пропал.
– Искала что-нибудь почитать – снова. Я написала записку моей сестре Элизабет с просьбой прислать мне несколько книг, которыми она могла бы со мной поделиться, но ответа пока нет.
Анна поднесла стакан к губам и сделала большой глоток пунша, затем повернулась к графу нежным личиком с четко очерченными скулами и взглянула ему прямо в глаза. Она соблазнительно облизала нижнюю губу кончиком языка.
– Вы собирались помочь мне в моих поисках в библиотеке, лорд МакЛарен.
А, письма! Лэрд зашел за стол, чтобы скрыть все возрастающее свидетельство его желания обладать ею, появившееся совершенно не вовремя.
– Да, я и вправду обещал.
– Вы нашли что-нибудь, что могло бы заинтересовать меня? – Анна вопросительно приподняла свои белесые брови, но взгляд ее задержался на его груди.
– Нет еще, но я не отказался от поисков.
Тогда до Эпсли дошло, о чем шла речь в их завуалированной беседе.
– Черт побери! – От внезапного приступа смеха он закашлялся и втянул в себя последний глоток бренди. Он стал размахивать кружевами, оторачивающими манжету его сорочки. – Вы оба искали эти чертовы письма – здесь!
– Тсс! – Анна поднесла палец губам, что привлекло к ним внимание Лэрда. Он испытывал желание попробовать их на вкус. Поцеловать их.
– О, позвольте же мне помочь вам в ваших поисках. – Глаза Эпсли сверкали от волнения, когда он переводил взгляд с Лэрда на Анну. – Это будет так забавно.
– Великолепная идея, Эпсли. – Лэрд постучал рукой по спине друга между лопатками.
– Что? – Анна нахмурила брови. – Он не может…
– Обыскивать конюшни? – прервал ее Лэрд. – Да, полагаю он не может, даже если бы это было единственным местом, которое мы не обыскали.
Эпсли улыбнулся.
– Понимаю, что вы тут замышляете. Хотите сказать, вот будет потеха наблюдать за виконтом, копающимся в навозе. Я прав?
– Ну, ты же хотел помочь. Конюшни еще не обыскивали. – Лэрд протянул Эпсли графин с бренди, но тот отрицательно покачал головой.
– Нет-нет. Мне пора идти. Не хочу быть третьим лишним. Я примусь за работу в конюшне, как только рассветет… но непременно до полудня. Только, послушайте меня, если я найду письма, я буду первым, кто их все прочитает. Спокойной ночи всем.
– Конюшни? – Анна засмеялась.
Губы Лэрда изогнулись в улыбке.
– Мой отец никогда не входил в такое грязное место. Эпсли может искать столько, сколько пожелает.
Анна подавила последний смешок, затем повернулась и подошла к письменному столу, у которого стоял Лэрд. Она подняла свой пустой стакан.
– Вы ведь больше не просите меня налить вина, не так ли? Как же насчет вашего нежного телосложения?
– Перестаньте, Лэрд. Вы же знаете, что я не искала ночной горшок, когда вошла в вашу спальню.
Анна держала стакан, пока Лэрд наполнял его вином.
– Знаю, дорогая. Ты искала меня.
Анна схватила его плечи, игриво притянула его к себе – оба одновременно замолчали.
Он смотрел на нее, мысленно задавая себе вопрос, кто первым закончит эту опасную игру-дразнилку.
В конце концов, граф решил, что это будет он. Лэрд положил ладонь ей на затылок, притянул ее к себе и грубо поцеловал.
Анна откинулась назад, но не освободилась из его объятий.
– Почему ты делаешь это, Лэрд? – Она медленно покачала головой. Сначала он даже не понял смысла вопроса. – Почему ты начинаешь изображать из себя повесу и ловеласа всякий раз, когда я оказываюсь слишком близко? Когда момент становится благоприятным?
Лэрд вздохнул:
– Ч-ч-естно, я не знаю. – Он смотрел ей в глаза и ждал.
– Думаю, ты знаешь. Это – твое оружие, твоя защита. Ты боишься близких отношений.
Лэрд через силу захохотал.
– Этот поцелуй – боязнь близких отношений, защита от них?
– Когда ты так целуешь меня, это все равно что ты меня отталкиваешь, отодвигаешь на расстояние любое проявление нежности. – Она коснулась его щеки кончиками пальцев. – Но так не должно быть. Ты – сильный, добрый, благородный мужчина – способный осуществить то, чего страстно желаешь. Лэрд, не надо притворяться, что не испытываешь никаких чувств, когда на самом деле это не так.
Лэрд повернул голову, но Анна взяла его за подбородок и заставила смотреть ей прямо в глаза.
– Вам не надо защищаться от меня. Я никогда не причиню вам боли.
Что-то дрогнуло у него внутри, ему хотелось прижать Анну к себе. Целовать ее. Любить ее. Глаза его горели, когда он смотрел на ее лицо.
Боже Всемогущий, она такая красивая!
Лэрд обнял ее за талию и прижал к себе. Он хотел сказать ей, что его влечет к ней не грубость и не желание завоевать. Она нужна ему. Но граф не находил нужных слов. При его прикосновении тело Анны сделалось жестким и неподвижным, а на лице появилось выражение настороженности.
Как он желал ее!
Граф был уверен, что она почувствовала, как он напрягся, Лэрд приготовился к тому, что получит пощечину.
Но ее не последовало. Дыхание девушки становилось учащенным и горячим, и она не отпрянула от него. Ее взгляд, возбужденный и тревожный одновременно, задержался на его губах.
– Мы помолвлены, – сказала она. – Думаю, никто ничего нам не скажет, если мы просто поцелуемся.
Не дав ей возможности поразмыслить, он прижал свои губы к ее губам, и страстно поцеловал.
– О, мой Лэрд, – пробормотала она.
Лэрд улыбался ей.
– Вот, дорогая. Вот поцелуй, который вы заслуживаете. – Его низкий, грудной, почти рычащий голос щекотал ее ухо и шею, волнуя и возбуждая.
Она чувствовала его грубую кожу на своем подбородке, ощущала вкус бренди на своих губах, и ей хотелось в эту минуту, чтобы это блаженство не кончалось никогда.
Решимость Анны оставаться бесстрастной куда-то исчезла. Ей и дальше хотелось притворяться, что она действительно его невеста. Ей хотелось продолжать рисовать в своем воображении будущее рядом с Лэрдом… в качестве его жены.
Ей хотелось больше, чем просто поцелуй.
Она почувствовала, как он развязал ленту на платье, оголенная грудь, выступавшая из шелкового корсажа платья, предстала перед его взором. Жар охватил все тело Анны, она зарделась, щеки покрылись нежным румянцем.
Его руки еще крепче сжали ее талию, оторвали девушку от пола и посадили на стол. Граф наклонился над ней, она резко откинула руки назад, оперевшись на стол, чтобы не упасть на спину.
Его пальцы гладили ее гладкую, нежную кожу.
– Лэрд, – Анна задыхалась от охватившего ее желания.
И тут он остановился.
– Я приношу свои извинения, Анна. Черт побери, я не изменился. – В его голосе чувствовалась искренняя досада. – Не изменился.
Он ушел, сотрясая воздух проклятиями.
Анна сползла со стола и встала на ноги.
– Бог мой, я такая глупая!
Глава 12
Как найти дорогу в темноте
С трудом передвигая свинцовые ноги, Анна поднималась по ступенькам парадной лестницы, а потом шла по длинному коридору. Девушка проходила этим путем десятки раз, как днем, так и ночью, но никогда раньше она не чувствовала себя такой потерянной и не испытывала такой необходимости в освещении.
В камине горел огонь, кувшин был наполнен горячей водой и поставлен на маленькую медную жаровню, чтобы вода не остывала.
Она налила воды в таз, сняла с себя всю одежду и стала со всей силы тереть тело мочалкой. О! Если бы только можно было смыть с себя все это унижение, чтобы вернуть свое достоинство.
Это не его вина, ничуть. Она позволила себе предаться фантазиям, которые они сочинили вместе. Она позволила себе думать, что этот фарс отчасти становится реальностью. Она поддалась своим страстным желаниям, уступила своим чувствам к нему, коренившимся глубоко внутри.
По крайней мере, она не влюбилась в него.
Какой же она была дурочкой! Лэрд прореагировал так, как она хотела, чтобы он прореагировал. Он говорил ей, что в душе он ловелас, и частично таким и останется навсегда. Он ответил на ее чувственность, на вожделение ее плоти. Однако тот мерзавец, которым, по его словам, он когда-то был, чуть не удовлетворил свои желания, а Лэрд просто повернулся и ушел.
Он предотвратил ее падение.
Второй раз.
Бог мой! Лэрд действительно изменился.
Но тот ужасный взгляд! Он до сих пор считал себя испорченным, развратником, который не исправится до конца дней.
От выпитого вина Анна была уставшей, измотанной и сбитой с толку. Она быстро вытерлась полотенцем, набросила на плечи пеньюар и стала вытаскивать из волос заколки, но нигде поблизости не увидела расчески. Горничная, вероятно, убрала ее. Анна потянула за ручку верхнего ящика комода, но свет, падавший от свечи, плохо освещал его внутренность. Анна пошарила рукой в поисках расчески и вдруг в дальнем углу ящика нащупала сложенный листок бумаги.
Бог мой, неужели это одно из писем? Сердце девушки заколотилось. Спустя минуту, тянувшуюся целую вечность, она вытащила письмо. Но это было лишь одно письмо. Но оно могло быть…
Она поднесла его поближе к лампе и трясущимися руками стала разворачивать сложенный листок. Оно было написано Лэрду. Взгляд ее упал на подпись «Грэхем» и волнение мгновенно улеглось.
Проклятье! Еще одно разочарование.
Вздохнув, Анна медленно свернула письмо и положила обратно в ящик стола. Склонившись над комодом, она затушила свечу, свернулась калачиком на кровати и закрыла глаза.
То, что случилось в библиотеке, не было виной Лэрда. Он изменился. Стал джентльменом. Она скажет ему об этом сегодня утром.
Было уже темно, когда Анна проснулась.
Звук колес экипажа, разбрасывающего камни около главного входа, заставил ее встать с кровати и подойти к окну. Она увидела, как слуга поднял фонарь и открыл дверь. Раздался неудержимый смех пьяной женщины. Анна приложила руки и лоб к холодному стеклу, надеясь лучше разглядеть тех, кто сидел в экипаже.
"Как соблазнить графа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как соблазнить графа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как соблазнить графа" друзьям в соцсетях.