Аликс помогла всем расположиться в гостиной и стала разливать чай. Принесенный поднос оказался огромным, помимо пирожных, на нем лежали сэндвичи и холодное мясо. Аликс улыбнулась:
— В кризисные времена всегда нужно пить чай, Риордан, слуг, знаете ли, тоже требуется чем-то занять, дать им почувствовать свою значимость. Никто не может просто сидеть и ждать.
Улыбнувшись, Риордан взял с подноса сэндвич.
— Я запомню это, Аликс, хотя и очень надеюсь, что мне не представится второго шанса применить полученную информацию на практике. — Он жестом указал на графин, стоящий на низеньком столике. — Там есть бренди, Эш, если вам с Мерриком хочется чего-нибудь покрепче.
Эш налил им по порции, затем помахал в воздухе пустым стаканом.
— Риордан, а ты будешь?
Риордан отрицательно покачал головой:
— Нет.
Он хотел, чтобы его сознание оставалось незамутненным ради Моры и детей. С удивлением он отметил, что в последнее время вообще не пил бредни. Да, за обедом подавали вино, но в остальное время он был слишком занят тем, что рисовал девушку. Даже его верная серебряная фляжка отправилась в отпуск в верхний ящик бюро.
Эш ухмыльнулся:
— Все гораздо серьезнее, чем я думал, Меррик. — Они беззлобно рассмеялись. — Что ж, мы все готовы слушать. Рассказывай и не упускай подробностей.
Риордан поведал о поисках гувернантки, в результате которых Мора появилась в его доме, о званом ужине, положившем начало скандальным слухам, об угрозе Вейла отнять у него право опеки над детьми, если он не женится.
— Мне кажется вполне логичным, что ты выбрал в жены Мору, — подытожил Меррик.
— Мне это казалось даже более чем логичным. — Риордан положил руки себе на колени. — К тому времени я понял, что влюбился в нее. Никакая другая девушка меня не привлекала, и я ревновал Мору к любому мужчине, смотревшему на нее. Я отвадил милейшего барона, который мог бы за ней ухаживать. Все признаки, как видите, налицо. Потом она отказала мне без видимых причин. — Риордан засмеялся. — В конце концов, ну чем я плох? Я граф, у меня есть деньги и имения, я красив, во всяком случае, леди часто мне об этом говорили.
— А еще он может заставить женщину… — начал было Меррик, но Аликс наградила его пинком, заставив замолчать.
— Именно тогда Мора рассказала мне о своем дяде, который согласился выдать ее замуж, таким образом расплатившись с проигрышем на скачках. Однако она сообщила мне это слишком поздно. Четыре дня спустя ее ненавистный кавалер барон Уилдерхем появился на слушании моего дела вместе с Вейлом. Барон тщательно подготовился и, точно зная, в чем заключается проблема, помогает Вейлу в надежде добиться собственных целей.
— А как именно он это делает?
Эш подался вперед, задумчиво прищурив свои зеленые глаза. Риордану совсем не понравился такой проницательный взгляд. Он свидетельствовал о том, что Эш заметил что-то, что сам Риордан проглядел. Но именно по этой причине он и обратился за помощью к своим друзьям. Ему требовался взгляд со стороны.
— Он пообещал Вейлам помешать мне жениться на Море, выставив ее неподходящей кандидатурой. В таком случае Вейлы добьются опеки над детьми, а барон получит Мору. И для подстраховки он направил в мой дом своих людей, они похитили Мору и детей.
— Теперь ему не нужно подстраиваться под чьи-либо требования, как и ждать, пока судья решит что-то насчет брачного договора. Уилдерхем может просто выйти из игры и не давать свидетельские показания в суде, если сочтет, что так будет лучше. Он уже получил то, чего хотел.
Геневра отставила чашку и обвела присутствующих мрачным взглядом.
— У нас в Америке принято говорить, что обладание составляет девять десятых законности. — Она говорила негромким твердым голосом. — Теперь ничто не сможет помешать ему жениться на ней.
Слова Геневры снова всколыхнули опасения Риордана. Если бы Мора была одна, она оказала бы сопротивление, но Уилдерхем захватил детей, а она пойдет на все, чтобы обеспечить их безопасность. Три человека, которых Риордан любил больше всего на свете, просто исчезли сегодня днем, в то время как он попусту тратил время, пытаясь договориться с человеком, который давно решил, что не станет ни с кем заключать сделок.
— Я не знаю, где их искать и с чего начать, — признался он.
— Начнем сначала, — вступил в разговор Меррик. — Как Уилдерхему удалось раскрыто местонахождение Моры? Что привело его сюда?
— Сообщение в газете? — растерянно предположил Риордан, сам не веря в такую вероятность. Лишь хорошо знающие его люди сумели бы сделать такое умозаключение, а в Лондоне, помимо Моры, множество гувернанток, чья фамилия начинается с буквы «К».
Меррик отрицательно покачал головой:
— Я в этом сомневаюсь. Вероятнее всего, не твои действия, а действия Моры привлекли внимание барона. Очевидно, она недостаточно хорошо замела следы.
— Агентство, — просто сказал Риордан. — Агентство по трудоустройству миссис Пендергаст для молодых благородных леди.
Кивнув, Меррик бросил взгляд на часы:
— Сейчас почти шесть часов, но, если я поспешу, возможно, сумею поговорить с кем-то до закрытия. — Он поднялся, и Аликс тоже. — Нет, Аликс, ты оставайся здесь. Миссис Пендергаст, говоришь? Я должен работать в одиночестве.
Аликс рассмеялась, глядя на своего красивого мужа, который до женитьбы слыл одним из самых известных лондонских повес.
— Полностью согласна с тобой, дорогой. Не стану разрушать твой стиль работы.
— Возможно, нам с Аликс нужно еще раз опросить слуг, пока будем ждать возвращения Меррика, — предложила Геневра. — Какие-то подробности или детали могли остаться нерассказанными. Теперь, когда первый шок от случившегося прошел, память людей могла проясниться.
Риордана оставили в компании Эша, в то время как все прочие занялись делом. Он не сомневался, что визит Меррика в агентство миссис Пендергаст принесет плоды, но от этого ожидание не становилось менее напряженным.
— А нам что делать?
Эш серьезно посмотрел на него и ответил:
— А мы с тобой пока хорошенько потолкуем. Правда, не могу обещать, что мои слова придутся тебе по вкусу.
— Ты всегда был откровенен со мной, Эш.
— Любит ли она тебя?
— Любит ли она меня? Черт подери, что за вопрос такой?
— Это единственный ответ, который ты можешь мне дать? — Эш со значением воззрился на него. — Через твой рассказ красной нитью проходит намерение спасти детей. Если бы не это обстоятельство, ты не решился бы на женитьбу. Очевидно, и девушка бы не стала связывать себя узами брака. Она пришла к тебе в надежде скрыться, залечь на дно.
— Мора сделает все ради детей. Она их обожает.
Едва эти слова слетели с языка Риордана, он осознал правомерность вопроса друга. Мора называла его выдающимся, испытывала к нему страсть, но ни разу не призналась в том, что любит его.
— Все ради детей? — эхом повторил Эш.
— Даже выйдет замуж за меня, как оказалось. — Риордан натужно сглотнул.
— А ты? Ты тоже готов ради блага детей жениться на женщине, с которой знаком всего лишь месяц?
— Шесть недель, — поправил Риордан.
— Ты уверен, что влюбился в нее, а не в решение проблемы? Будь откровенен с самим собой, Риордан, до сегодняшнего дня ты даже не знал ее настоящего имени.
— Это вовсе не означает, что мы должны бросить Мору на произвол судьбы. — Риордан вскочил на ноги и принялся быстро расхаживать по комнате.
— Разумеется, нет. Но тебе нужно как следует подумать, что ты собираешься делать впоследствии, — сказал Эш. — Если удастся доказать, что Вейл всего лишь охотится за трастовым фондом детей, тебе вообще не придется жениться. У Вейла больше не будет никаких оснований обжаловать завещание Эллиота. Что бы он ни предпринял в этом направлении, неминуемо вызовет подозрение, и, честно говоря, английское правосудие не любит идти против воли пэров.
Риордан понимал, что друг говорит со знанием дела. Отец Эша оставил потенциально опасное завещание, в котором назвал управляющих имением до тех пор, пока будет жив его старший сын. Брат Эша, павший жертвой нервного срыва, был умственно нездоров. Какой бы необычной ни казалась последняя воля покойного, она была подкреплена непогрешимыми фактами.
— Вижу, мои слова расстроили тебя, — произнес Эш. — Ты всегда принимаешься мерить комнату шагами, когда злишься. Я просто хочу, чтобы ты удачно женился. Ведь это раз и навсегда, Риордан. Ты же не хочешь однажды вечером за ужином, посмотрев на свою супругу, задаться вопросом о том, что ты здесь вообще делаешь и как докатился до такой жизни. Если бы на твой выбор не оказывали давление, был бы он точно таким же?
— Милорд. — Стоящий в дверях Филдинг склонился в поклоне. В руках он держал поднос. — Это оставили для вас у двери черного хода.
Риордан взял записку, написанную на толстой бумаге. «Значит, лично от Уилдерхема», — решил он. Нанятый человек нацарапал бы послание на тонкой дешевой бумаге, если он вообще оказался бы грамотным. Содержание письма не стало для Риордана неожиданностью. Он передал записку Эшу.
— «Оставьте Мору мне, и дети будут дома еще до наступления полуночи», — прочел Эш вслух.
Все легко и просто, только Риордан не мог согласиться на эти условия, не мог предоставить Мору судьбе, которую прочил ей дядя. Риордан любил Мору, и, хотя слова Эша были не лишены смысла, сейчас они не имели никакого значения. Любила ли Мора его? Возможно. Но наверняка он сможет узнать, когда найдет ее.
— Если мальчишка-посыльный ожидает ответа, передайте ему «Нет».
— Это все, милорд?
— Именно. Просто «Нет».
Ожидая прибытия Меррика и Эша, Риордан обошел весь свой дом, пытаясь привести в порядок собственные мысли, и полагал, что преуспел в этом. Его мысли упорядочились вокруг Моры. Каждая комната была наполнена ее незримым присутствием, дом хранил воспоминания о ней. За то время, что она провела в Чатем-Хаус, она успела на всем оставить свой отпечаток. Вот гостиная, где Риордан рассмешил ее так, что у нее пошло носом бренди. Вот столовая, где они занимались любовью, прижавшись к стене. Здесь же он впервые стал заигрывать с ней, а она организовала для него званый ужин. Вот салон, в котором она очаровала его гостей. Лестница, по которой она спускалась под его пристальным взглядом. Кабинет, где он поцеловал ее в первый раз, библиотека… список можно было продолжать до бесконечности. Имелись и другие места, которые безвозвратно изменились для Риордана. Он никогда не сможет пойти к «Гантеру», не вспомнив при этом, как осветились глаза Моры, когда она ела шоколадное мороженое. Не сможет запускать воздушного змея без того, чтобы не вспомнить их день в парке.
— Скажи уже что-нибудь.
Спрятав руки в карманы, Эш покачивался с мыска на пятку и обратно.
Риордан улыбнулся:
— Идем со мной, Эш. Пока мы ожидаем возвращения Меррика, я бы хотел показать тебе свой дом и поделиться некоторыми впечатлениями.
Эш посмотрел на Риордана так, будто тот предложил ему отправиться в Бедлам[19].
— Я видел Чатем-Хаус прежде, и не думаю, что мне захочется слушать о твоих… э-э-э… впечатлениях.
— Еще как захочется.
Он покажет Эшу Чатем-Хаус и расскажет о том, какие изменения произошли в доме благодаря Море. Тогда у Эша не останется сомнений относительно истинных чувств Риордана.
Глава 21
— Хочу, чтобы ты знала, мы сделали графу предложение, от которого невозможно отказаться.
Заслышав знакомую вкрадчивую интонацию, Мора подскочила на месте.
Сердце ее упало. Уилдерхем здесь! Осторожно, чтобы не разбудить детей, она повернула голову, силясь рассмотреть в тусклом свете комнаты человека, которому принадлежал этот голос. Сесилия и Уильям спали подле нее, изнуренные выпавшими на их долю суровыми испытаниями и страхом. Мора мягко высвободилась из их объятий и поднялась на ноги, пытаясь не показывать, как сильно напугана. Все оказалось гораздо хуже, чем она предполагала. Она была во всем не права. Не дядя разыскивал ее, а Уилдерхем.
— Как вы можете? Дети ни в чем не виноваты, — произнесла она, скрещивая руки на груди и занимая оборонительную позицию.
— Уверен, тебе уже все сегодня объяснили, — с притворным спокойствием произнес барон. — Они являются гарантией того, что ты никуда не сбежишь. Я же знаю тебя, Мора, ты никогда их не оставишь. Я был удивлен, когда ты обхитрила меня. Я и представить не мог, что ты способна бросить свою семью, забыв о долге чести. Ты очень меня этим огорчила. — Он обошел вокруг нее. На его губах играла зловещая ухмылка. — Я строил такие планы на тебя, на нас. Твоя тетя Мэри места себе не находит от беспокойства, она даже слегла. Она-то думала, что ей предстоит организовывать свадебный прием для дорогой племянницы, которая сделает блестящую партию, а на деле оказалось, что племянница сбежала, забыв и о тете, и о своих маленьких двоюродных братьях.
"Как удачно согрешить" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как удачно согрешить". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как удачно согрешить" друзьям в соцсетях.