– А она объяснила, что имеет в виду?
– О да, объяснила. Ты же знаешь маму. Она всегда выражает свои мысли предельно точно и откровенно. «Ты довольно хорошенькая» , – сказала она, затем подчеркнула мое приятное обхождение с ней, но у меня… Оказывается, у меня недостаточно широкие бедра, чтобы стать герцогу женой и родить ему наследников. Она считает, что мне лучше выйти замуж за какого-нибудь викария с приличным доходом и тихо жить в деревне, как все остальные деревенские мыши.
– Да, наша матушка ничего в этом не смыслит! – заявила Николь, накинув на себя полотенце и скрывшись за ширмой в углу комнаты, где Рене приготовила ей на стуле свежее белье. – Если он тебе нравится, Лидия, и ты хочешь быть его женой, добивайся его!
– Но в этом-то и дело. Он действительно мне нравится, мне с ним интересно, но я совсем не хочу за него замуж. И все-таки мне было неприятно, когда мама сказала, что я не могу быть его женой. Я слишком самолюбивая, да?
Николь высунула из-за ширмы голову и улыбнулась сестре:
– Ты никогда не была ни самолюбивой, ни злой, ни упрямой. Это все мои грехи. А наша мать все равно ни черта не понимает!
– Она не хотела меня обидеть.
– Я знаю, – снова выглянула Николь, балансируя на одной ноге, пока натягивала чулок. – Кажется, наконец-то я смирилась с ее характером и поняла, почему она такая. Но это вовсе не значит, что человек в здравом рассудке должен прислушиваться к тому, что она говорит.
Лидия засмеялась и наклонила голову, пытаясь заглянуть за ширму.
– Что ты там делаешь?
– Ничего. – Николь натягивала на стройные ноги чьи-то чужие длинные штаны. – Ну, так как? Ты собираешься это делать?
– Что? Осторожнее, не то ширму свалишь!
– Ну, убедить герцога Малверна, что его кузина Халибат совершенно ему не подходит?
– Не Халибат, а Харбертон, а халибат – это рыба, палтус. Из нее готовили блюда во время церковных праздников еще до того, как на берега Англии высадился Вильгельм Завоеватель. – Лидия вздохнула, словно понимала, что говорит впустую, и рассеянно добавила: – Кажется, Эдуард Исповедник особенно любил блюда из палтуса.
Николь в очередной раз высунулась из-за ширмы.
– Знаешь что, сестренка? Иногда ты меня просто пугаешь. Мы ведь говорим не о рыбе, а о герцоге Малверне!
– Нет, его персону мы затрагивать не будем, – с неожиданной резкостью заявила Лидия. – Можем обсудить, как понравился маркизу халат, который я велела упаковать для тебя. Хочешь?
Николь наконец вышла из своего укрытия, застегивая рубашку.
– Если бы мы были маленькими, я бы рассчиталась с тобой за этот халат, а заодно и за ночную рубашку! Нет, это я обсуждать не же…
– Николь! Что ты на себя напялила?!
– А ты не видишь? – Николь довольно осмотрела костюм, одолженный у самого юного лакея, и усмехнулась. – Сидит вполне сносно, правда?
Лидия вскочила на ноги и затрясла головой:
– Ну, нет! Этого я не допущу!
– Чего – этого? Ты же не знаешь, что я собираюсь делать. И если я тебе не скажу, то ты не сможешь выдать меня, не так ли?
Сестра с подозрением уставилась на нее.
– Я тебя очень люблю, Николь, но могу и отшлепать!
– Я нужна Лукасу. Они с Рафом…
– Вот именно! – прервала ее сестра. – Раф с маркизом собираются в «Сломанное колесо», чтобы решить эту… эту серьезнейшую проблему. И им вовсе не нужно, чтобы ты из любви к приключениям околачивалась поблизости и мешала им. Когда, наконец, ты повзрослеешь, Николь! Предоставь другим делать свое дело и не вмешивайся, прошу тебя!
У Николь задрожала нижняя губа, и она поскорее закусила ее, чтобы не заметила сестра. И все-таки не смогла удержать слез.
– Ты не представляешь, какой опасности они подвергаются…
– И каким образом твое появление в «Сломанном колесе» в этом странном наряде поможет им избежать опасности?
– Ты уже дважды упомянула о «Сломанном колесе»! Значит, ты все знаешь, да?
Лидия возмущенно вскинула голову. Николь поражение уставилась на сестру, ибо не ожидала от нее такой вспышки.
– Да, мы с Финеасом несколько раз обсуждали эту тему. Надеюсь, ты понимаешь, что я не позволила бы тебе уехать с маркизом, если бы не знала цели поездки. Основное мне рассказала Шарлотта, а вчера Финеас ходил в «Сломанное колесо» и вернулся с сообщением, что марш на парламент состоится сегодня вечером. О! Уж не туда ли ты надумала идти? К парламенту? Нет, туда я тебя тоже не отпущу!
– Нет, не к парламенту, – сказала Николь, знаком пригласив Лидию садиться. – Лидия, прости меня.
– За что? – спросила Лидия, старательно расправляя юбки. Даже в такие моменты Лидия оставалась истинной леди.
– За… за все. С того дня, когда я уговорила тебя помочь мне влезть на крышу конюшни в Уиллоубруке, выдумав, будто хочу спустить оттуда кошку, которой там вовсе не было, просто мне хотелось посмотреть, как выглядит земля с такой высоты… до этой самой минуты прости меня.
Помолчав, Лидия улыбнулась.
– А какой замечательный вид открылся оттуда, правда? Нам с тобой казалось, что мы находимся на крыше мира… Постой, кто это к тебе стучится? Бога ради, скорее за ширму, я посмотрю, кто там.
Николь немедленно спряталась – по правде говоря, она была так поражена необычным для Лидии поведением, что исполнила бы любое ее приказание. Но как только раздался стук закрывшейся двери, она поспешила выскочить из-за ширмы.
– Кто это был?
– Лакей. – Лидия протянула сестре сложенную записку и снова опустилась на стул. – Ее только что принесли, на ней твое имя.
Николь взяла записку и нахмурилась, увидев незнакомый почерк. Кроме того, в Лондоне у нее почти не было знакомых, если не считать множества поклонников, от которых ей пришлось отбиваться на балу, но их она в расчет не принимала.
Она сломала печать и развернула письмо.
«Николь, дорогая моя, милая Николь! Я полный идиот. Вы самая прелестная и обворожительная девушка на свете, и я люблю Вас до самозабвения. Мне давно следовало сказать Вам об этом. Прошу Вас, будьте моей женой!»
За коротким текстом следовала подпись в виде заглавной «Л» и под ней постскриптум:
«Обещаю Вам позднее на коленях умолять Вас, если Вы этого желаете. А пока, прошу Вас, ведите себя хорошо».
Николь, молча передала письмо сестре и опустилась рядом с ней на пол.
– Знаешь, Лидия, я поверить не могу, что полюбила его. Он сводит меня с ума, смеется надо мной, порой очень злится и… Главное, он принимает меня такой, какая я есть. Но это правда – я его люблю. Теперь ты понимаешь? Не могу я просто сидеть здесь и ждать, когда кто-то придет и расскажет, что там происходит. Я знаю, что для женщины так поступить предпочтительнее, знаю, что Лукас хотел бы, чтобы я просто дожидалась его. Но я не могу, просто не в силах оставаться на месте.
Лидия свернула и положила письмо на столик.
– Среди женщин есть такие, которые следуют за своими мужьями на войну. В прошлом году в Брюссель отправилось много жен или просто женщин, любимые которых были воинами, и они делили с мужчинами все трудности военного похода. Когда сражение закончилось, они отправились на поле боя и искали там своих мужчин, живых или мертвых. Я читала о них в газетах.
– Лидия, милая, не нужно…
– Они отправились на войну, не желая расставаться с мужчинами, которых любили. А я… я осталась в Ашерст-Холл и писала капитану глупые письма, рассказывала о погоде, о том, что наша кухарка обожгла себе палец, случайно схватив кастрюлю за раскаленные ручки.
– Я знаю, – сказала Николь, вытирая слезы. – Все равно Раф не пустил бы тебя, тебе было всего семнадцать.
Сестра грустно покачала головой:
– Нет, дело не в этом. Какое значение имеет возраст, когда речь идет о любви. Я любила его. Мне нужно было идти с ним. Ты нашла бы способ отправиться в Брюссель, если бы твой маркиз собирался воевать. Я это точно знаю. По крайней мере, тогда… когда все кончилось, я могла бы быть рядом с ним. А он умер без меня и перед смертью просил герцога рассказать нам о его кончине. Но я не посмела уйти из дома, я просто сидела и ждала, когда он вернется. Я… Я действительно просто серая мышь, как сказала мама.
Николь уткнулась заплаканным лицом в колени сестры.
– Капитан все понимал. Он тебя очень любил и не хотел бы, чтобы ты подвергалась опасности.
– Точно так же не хотел бы этого по отношению к тебе и маркиз, не так ли? – спросила Лидия, гладя сестру по голове. – И видишь, как ты учитываешь его желания.
Николь подняла голову и посмотрела сестре в глаза:
– Если бы тебе снова пришлось провожать его на войну, ты отправилась бы с ним?
Часы на камине пробили семь.
– Да, хотелось бы думать, что отправилась бы. Пожалуйста, пойми, я знаю, что ты сейчас чувствуешь. Но твое появление в «Сломанном колесе» не принесет ничего хорошего. Мы должны надеяться, что маркизу и Рафу удастся разрядить обстановку. Ты согласна?
– Но…
– Я спрашиваю: ты согласна?
– Да, наверное.
– А если это им не удастся, если люди им не поверят, тогда им останется только смотреть, как на Вестминстерском мосту убивают людей, и попытаться спасти хоть кого-нибудь. Правильно?
– Правильно, – со вздохом сказала Николь. – Значит, по-твоему, мне не следует туда идти. Я понимаю. Просто я хочу сделать хоть что-нибудь.
Лидия подняла сестру и стала взволнованно расхаживать по комнате.
– По всей логике, нам остается только заняться лордом Фрейни. – Она остановилась и повернулась к Николь: – Ведь понятно, как разъярится лорд Фрейни, если маркизу и Рафу удастся помешать походу демонстрантов, не так ли?
Николь кивнула:
– Да, мы это обсуждали и поняли, что уже завтра он может переправить мамины письма бог знает кому. А она действительно писала эти письма, она сама мне в этом призналась. И через несколько дней весь Лондон будет знать, что наш дядя и кузены…
– Тогда все очень просто, не так ли? Со вчерашнего дня я размышляла над этим и пришла к выводу, что у нас есть единственный выход. Финеас согласился со мной. Он уже… уже принял кое-какие меры.
Николь вскочила на ноги и удивленно воззрилась на Лидию.
– Сними эту нелепую одежду и надень самое нарядное платье. Лучше всего то, розовое, с глубоким декольте. А я поищу Финеаса.
– И что мы будем делать? – У Николь голова шла кругом. Просто не верилось, что перед ней стоит ее тихая и скромная сестренка и что это ее голос звучит так решительно и твердо!
– А разве не ясно? Поедем к лорду Фрейни и заберем у него письма мамы, конечно! Финеас согласился со мной, что это необходимо сделать в первую очередь. Если ты помнишь, под угрозой честь нашей семьи. Сперва тень падет на Рафа, а через него и на всех нас. Даже на будущего ребенка Шарлотты. Поэтому мы должны изъять у лорда Фрейни его оружие, понимаешь, я говорю в переносном смысле. Я не планировала наш рейд на этот день, но, узнав, что люди решили выйти на демонстрацию именно сегодня, мы подготовились. Я имею в виду, мы с Финеасом. Николь, я не могу всю жизнь быть тихоней!
– Лидия, ты гений! Настоящий гений!
– Ты так думаешь? – улыбнулась Лидия. – Может быть, мама права, и из нас двоих именно мне достался весь ум?
– Так и быть, я прощаю тебе это совершенно не сестринское замечание только потому, что готова задушить тебя в объятиях! Только как мы это сделаем?
– Воспользуемся тем, чем сильна женщина! Я уже внесла свою лепту, и теперь очередь за тобой, Николь. Веришь ли, при одной мысли вести себя как мама я положительно сжимаюсь от ужаса. Другими словами, кокетничать придется тебе!
Глава 19
Маркиз и Раф не стали переодеваться, что можно было бы сделать, чтобы смешаться с остальными демонстрантами. И решили не рисковать и не прорываться сквозь строй здоровенных верзил, охраняющих вход в подвал «Сломанного колеса».
Вместо этого они вошли в таверну прямо с улицы. Подойдя к маленькой стойке, за которой стоял дюжий молодец, они попросили его подать две бутылки лучшего эля на стол в дальнем углу таверны.
Рядом с этим столом находилась дверь в подвал, о чем сообщил им Финеас.
– Не часто сюда захаживают такие, как вы. Уж больно шикарно одеты, – проворчал бармен и не думая их обслуживать. – Небось заблудились? Может, помочь вам найти дорогу? Куда вы там хотели попасть?
Лукас положил руку на стойку, затем убрал ее, оставив золотую монету.
– А может, вам лучше заняться своим делом? Принесите нам бутылки, а стаканов не надо. Тогда у вас не будет искушения сначала в них плюнуть, верно?
"Как укротить леди" отзывы
Отзывы читателей о книге "Как укротить леди". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Как укротить леди" друзьям в соцсетях.