Джон покинул комнату, чтобы она могла привести себя в порядок с дороги, и вскоре она спустилась вниз в бежевом костюме и бежевых туфельках в тон ему от Шанель. Рыжие волосы, казалось, совершенно преобразили ее. Александра выглядела потрясающе.
Услышав на лестнице голоса, она обернулась. Две медсестры помогали Артуру сойти. Он был сутул и тщедушен, каждый шаг давался ему с трудом, но, увидев ее, издал изумленный возглас, низ его глаз потекли слезы.
Александра поднялась на полпредств, чтобы с ним поздороваться.
— Здравствуйте, мистер Паттерсон, — сказала она тихо и, нагнувшись, поцеловала его в щеку. — Спасибо, что вы меня сюда пригласили.
Артур так дрожал от волнения, что не мог говорить. Он лишь взял ее руку и крепко, из последних сил, пожал, а потом позволил, чтобы она помогла ему спуститься вниз.
Когда они усадили Артура в гостиной в удобное кресло, он, вглядываясь в Александру, наконец хрипло произнес:
— Господи, ты так на нес похожа… Ты Александра или Метан?
Он помнил, что у Хилари были черные как смоль волосы, унаследованные от отца.
— Я Александра, сэр.
Артур, слыша ее голос, снова расплакался:
— У тебя даже тот же акцент. За все годы, что она прожила в Америке, Соланж так и не избавилась от французского произношения…
Он покачал головой, ошеломленный сходством между Александрой и се матерью. Александре странно было ощущать себя похожей на кого-то, кого она не помнила.
— Она вам нравилась?
Об этом можно было поговорить в ожидании остальных.
Снова появился Джон, предложил Александре рюмку вина, но она отказалась. Она хотела сосредоточиться на общении с Артуром Паттерсоном и ждать сестер. С каждой минутой в ней нарастали напряжение и волнение. Артур покачал головой:
— Да, она мне очень нравилась… она была такая очаровательная… такая красивая, такая гордая… такая сильная… и такая жизнелюбивая…
Делая частые паузы, он рассказал Александре о том, как они с Сэмом впервые повстречали Соланж в Париже.
— Я думал, что она собирается вызвать патруль, и она бы это сделала… если бы твой отец не был так чертовски настойчив и обаятелен. — Он улыбался, вспоминая Сэма, их дружбу и военные годы. — К тому же он был замечательным актером.
Артур рассказал ей о некоторых его ролях. Александра молча слушала.
Вдруг на улице раздался шум мотора, Джон исчез, и через мгновение послышались голоса.
Артур, казалось, тоже прислушался. Непроизвольно он взял руку Александры и крепко сжал в своей.
Дверь открылась. Артуру с его места была хорошо видна гостья. Она огляделась, заметила на себе взгляды и робко, словно застенчивый ребенок, вошла в комнату. Это была копия Александры, только немного моложе.
Александра медленно поднялась и, движимая порывом, направилась к сестре с протянутыми руками. Она чувствовала себя так, словно нашла частицу прошлого и в то же время смотрелась в зеркало. Разница, состояла лишь в том, что у Александры глаза были голубые, а у Меган зеленые, как у Соланж. Но с первого взгляда становилось очевидно, что это сестры.
— Меган? — спросила она осторожно.
Ответом был кивок, и обе бросились друг к другу в объятия. Слезы блестели у них на глазах, хотя и Меган, и Александра давали себе слово сдерживать эмоции. Александре на мгновение даже показалось, что она вспомнила сестренку.
— Ты на меня так похожа! — рассмеялась сквозь слезы Меган и снова обняла сестру, а потом отстранилась, чтобы ее получше разглядеть, и добавила:
— Только ты одеваешься хуже.
На ней были джинсы, туристические ботинки и футболка, тот же наряд, в котором она еще утром вела прием в больнице. Впрочем, так она одевалась на все случаи жизни.
— Господи, какая ты красавица! Она смущенно сделала шаг назад. Александра взяла ее за руку и представила Артуру.
— Здравствуйте, мистер Паттерсон, — вежливо поздоровалась Меган.
Артур пристально разглядывал ее. Она была почти так же хороша, как Соланж, хотя и не совсем: не обладала изысканностью Александры, но имела нечто свое — некую чистоту и одухотворенность, которые явственно запечатлелись на ее лице. Одним словом, она была прелестной молодой женщиной.
— Ты врач, так ведь?
— Да, сэр. Почти. К Рождеству я заканчиваю ординатуру. Артур кивнул, глядя то на одну сестру, то на другую. В их облике не чувствовалось горечи или гнева, их жизнь сложилась хорошо — это было видно. Для них он сделал правильный выбор… но не для бедной Хилари. После предостережения Чепмена Артур боялся того, что она могла бы сказать ему, если бы приехала, но все равно хотел ее увидеть.
Они прождали Хилари до восьми часов. То молчали, то вдруг начинали говорить, нервничали, чувствовали себя неловко. Артур вспоминал истории из прошлого, Меган и Александра пытались рассказать о своей жизни ему и друг другу.
Александра привезла фотографии девочек, Анри и своих приемных родителей. Меган тоже захватила снимки Ревекки и Дэвида, дома в Тибуроне и больницы, где работала в Кентукки. Казалось, сестры хотят поскорее наверстать тридцатилетнюю разлуку.
В то же время было очевидно, какими разными были их судьбы. Фото больницы в Кентукки лежало рядом с фотографией девочек перед виллой в Кап-Ферра. Анри на фоне замка в Дордоне выглядел как настоящий аристократ. Забавно смотрелось и соседство фотографий Ревекки и Маргарет: первой — в джинсах и с цветком в волосах, а второй — в вечернем платье и драгоценностях, снимок был сделан перед отъездом на бал в Монте-Карло.
Меган с застенчивой улыбкой отметила эти различия, когда они шли в столовую. Артур шел за ними, поддерживаемый Джоном.
— Невероятно, насколько разной была у нас жизнь, правда. И все-таки мы остались сестрами… мы похожи, родились от общих родителей, и, возможно, у нас одинаковые вкусы и привычки, которые мы унаследовали, даже не зная об этом. Но посмотри на нас: ты выросла в роскоши, а я полдетства провела в домах друзей, пока мои родители боролись за идеи, в которые свято верили.
Тем не менее Меган не казалась несчастной. Она говорила о родителях с гордостью и действительно ими гордилась.
Потрясенные этой встречей, сестры молча заняли места по разные стороны от Артура. Джон сел рядом с Меган, а рядом с Александрой стул остался свободен. Стало ясно, что Хилари не приедет. Александра почувствовала, что сердце у нее сжалось от боли.
Чтобы разрядить обстановку, она стала говорить о всяких пустяках, Артур, похоже, задремал, и вдруг снаружи раздался шум.
Джон поспешно покинул столовую, послышались сердитые голоса, стукнула входная дверь. Артур встрепенулся, словно почувствовал, что на встречу прибыл еще кто-то.
— Что случилось? — спросил он у Александры, на мгновение смутившись оттого, что уснул.
Александра успокаивающе похлопала его по руке, не отрывая глаз от двери. И тут увидела Хилари: высокая, стройная, с черными как смоль волосами, она уверенно вошла и устремила на присутствующих взгляд своих зеленых глаз. На ней был мятый деловой костюм из льняной ткани. Хилари вообще-то не собиралась приезжать, но вдруг после работы решила взять напрокат машину, приехать и высказать Артуру все, что о нем думает, чтобы наконец освободиться от него до конца своей жизни.
Встреча с сестрами отступила для нее на второй план. Они теперь были для нее чужими. Но, войдя в столовую, она не могла не обратить внимания на двух рыжеволосых женщин, сидящих по обе стороны от интересовавшего ее человека.
Хилари поглядела сначала на Меган, потом на Александру. Джон молчал. Он чувствовал напряжение, воцарившееся в комнате, страдание женщины, появившейся, когда ее уже перестали ждать. Когда глаза Хилари встретились с глазами Александры, та медленно поднялась и, словно лунатик, пошла навстречу, а ее губы сами шептали:
— Хилли… Хилли…
Ей виделось лицо маленькой девочки с длинными черными волосами, и вот теперь перед ней стояла женщина с такими же черными как смоль волосами… теми же зелеными глазами… Сама не зная почему, Александра расплакалась.
Хилари нежно обняла се, совсем как в далеком детстве.
— Акси… моя маленькая Акси…
Это объятие было первым с тех пор, как Александру отняли у нее и оставили ее одну с Эйлен и Джеком в Чарлстауне, рыдающую по любимым сестрам. Хилари испытывала нестерпимую боль от этих воспоминаний. Теперь она обнимала элегантную, надушенную, красиво причесанную парижанку… но все равно это была сестренка, которую она когда-то любила.
Плача, Хилари без конца повторяла:
— Акси… любимая моя…
Они обнимались, как в те давние времена, а Меган молча наблюдала за встречей сестер.
Вдруг Артур закашлялся. Джон поспешил дать ему стакан воды. Экономка, прислуживавшая за ужином, принесла таблетки. Хилари медленно повернулась к младшей сестре:
— Ты, должно быть, Меган?.. — Она улыбнулась сквозь слезы, не выпуская руки Александры. — Ты чуточку изменилась с тех пор, как я тебя видела в последний раз.
Все трое рассмеялись, но тут Хилари посмотрела на Артура, и глаза ее потемнели.
— Я сказала, что не приеду, Артур, и действительно хотела так поступить…
Он кивнул. В глазах Хилари он увидел все то, что боялся увидеть. Она его ненавидела, ненавидела всей душой. Но Артур знал, что заслуживает этого.
— Я больше не хотела тебя видеть.
— Я рада, что ты все-таки приехала, Хилли, — мягко сказала Александра. — Я так хотела повидать тебя… вас обеих, — добавила она, улыбнувшись Меган.
Но с лица Хилари уже сошла улыбка. Она отпустила руку сестры и обратила весь гнев на Артура:
— Почему ты так с нами поступил? Зачем пригласил сюда после стольких лет разлуки? Чтобы посмеяться над тем, что мы упустили, чем оказались обделены из-за того, что нас разделили?
Артур схватился обеими руками за край стола и с трудом произнес:
— Я чувствовал вину перед вами за то, что сделал.
Он задыхался, но Хилари не волновало его состояние.
— И ты думаешь, что можешь это исправить теперь? Она горько рассмеялась, и все в комнате замерли, ожидая ее дальнейших слов. Джон боялся, что она будет действовать безжалостно. Он знал, насколько велика ее ненависть к Артуру, копившаяся на протяжении тридцати лет.
— Ты и в самом деле думаешь, что можно забыть тридцать лет одиночества и боли?
— Твоим сестрам повезло больше, чем тебе, Хилари, — честно признал Артур. — И они не так меня ненавидят, как ты.
— Они не знают того, что я знаю… Правда ведь, Артур?.. Правда?!
Ее крик эхом повторили стены столовой, и Артур сжался в своем кресле.
— Все это в прошлом, Хилари.
Разговаривали только они двое. Только они понимали, о чем идет речь. Остальные лишь могли строить догадки.
— Вот как? А ты? Как ты мог спокойно жить все эти годы, после того как убил моих родителей? Зеленые глаза Хилари пламенели.
— Хилли, не надо… теперь это не имеет значения… Александра ласково коснулась се руки, но Хилари отдернула руку и обернулась:
— Не имеет? Как ты можешь так говорить? Ты спокойно жила себе во Франции, в то время как я мучилась в интернате, подвергалась насилию, не переставая думать, как вас разыскать. А этот негодяй даже не знал, где вы находитесь, где каждая из нас находится. Он даже не позаботился о том, чтобы не потерять наш след, после того как вас, рыдающих, вырвал из моих объятий… Вы этого не помните, но я-то помню. Я помнила это… Я помнила о вас обеих… — Она перевела взгляд с Александры на Меган. — Помнила о вас ежедневно всю мою жизнь и плакала, что не могу вас найти. А теперь ты говоришь, что это не имеет значения.
Выходит, я не должна ненавидеть его за то, что он убил наших родителей? Как ты можешь такое говорить? По ее щекам текли слезы.
— Но он не убивал их, — возразила Александра. — Его единственным упущением было то, что он разделил нас и потом потерял наш след…
Она сочувственно посмотрела на Артура. Меган молча кивнула, не понимая, почему Хилари так сильно ненавидит этого старого, больного человека. Он совершил ошибку, но не предательство, как утверждала сестра.
Хилари покачала головой.
— Вы ничего не знаете, потому что были слишком маленькими. А я помню ту ночь, когда папа убил маму. Я все слышала, все их разговоры…
Она разрыдалась. Джон стоял рядом, готовый броситься на помощь, если она вдруг понадобится. Он был рядом, как и все последние месяцы, хотя Хилари этого не знала. Она продолжала:
— Я слышала крики матери, когда он наносил ей удар за ударом, а потом крики прекратились…
Хилари, всхлипывая, подошла ближе и встала прямо напротив Артура.
— А вам известно, почему папа это сделал? Она не сводила глаз с Артура. Этого момента Хилари ждала всю жизнь.
— Папа это сделал, потому что у мамы был роман с вами, и она в этом призналась…
Хилари говорила, а сама словно слышала голоса из прошлого. Казалось, она погрузилась в другой мир, вспоминая ту страшную ночь.
"Калейдоскоп" отзывы
Отзывы читателей о книге "Калейдоскоп". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Калейдоскоп" друзьям в соцсетях.