Лорд Труфитт
Из светской хроники
– Ш-ш. Не кричите, это я.
Чандлер осторожно потянул Миллисент из дома. Тяжелую дверь он оставил слегка приоткрытой, чтобы она не захлопнулась изнутри.
Хорошо, что он заговорил и назвал себя, ведь было так темно, что Миллисент ничего не видела. Она позволила ему отвести себя к дальнему углу особняка, скрытому со стороны улицы высоким кустарником. Почти весь вечер шел дождь, луну полностью закрывали тучи, отчего ночь была темной, как деготь.
Миллисент прислонилась к мокрой стене, сердце у нее громко билось от волнения и тревоги. Ее атласные туфельки уже промокли, и от сырости ей было зябко.
– Ангелы Господни, лорд Данрейвен, что вы здесь делаете, да еще в такое время ночи... то есть утра?
– Ш-ш. Не так громко. – Он подошел к ней ближе, и она теперь уже почти могла рассмотреть его лицо, ощутить жар его тела. – Я хотел вас видеть.
Миллисент попыталась увидеть выражение его глаз, но для этого было слишком темно.
– Тогда почему же, сэр, во имя неба, вы не пришли сегодня ни на один бал? Вы знали, где я буду сегодня вечером.
– Я был занят, но потом понял, что не могу допустить, чтобы ночь прошла, а я вас так и не увидел.
– Филлипс ушел за чаем, он сию минуту придет. Я должна вернуться в дом.
– Я задержу вас ровно одну секунду. Я ждал вашего возвращения больше часа. И уже решил, что пропустил вас. Кто-нибудь еще сейчас не спит в доме, кроме дворецкого?
– Конечно. Моя те... – Миллисент осеклась, прежде чем выговорила слово «тетка». Господи! Лорд Данрейвен так поразил ее, что она чуть не забылась. – Ну да не важно. И не смейте менять тему.
– Вам можно, а мне нельзя?
– Да. Я не могу поверить, что вы опять подвергаете опасности мою репутацию, бродите у дома, чтобы встретить меня. Сколько раз я должна требовать, чтобы вы...
Внезапно он наклонил голову и поцеловал ее в кончик носа. От неожиданности Миллисент замолчала на середине фразы. От этого простого выражения нежности ее гнев исчез.
– Мне тоже с трудом верится, что я здесь, – сказал Чандлер.
– Вас совершенно не заботит моя репутация? – спросила она, пытаясь вернуть свое раздражение.
– Я уже говорил вам, что заботит. И очень серьезно.
– Вы хотите, чтобы вас застигли со мной при таких обстоятельствах и вам пришлось бы на мне жениться?
– Ни один мужчина не хочет, чтобы его заставляли жениться.
Твердость и быстрота, с которой он отвечал, не остались не замеченными Миллисент.
– Тогда почему вы должны постоянно видеть меня тайком? Нас могут застать, и либо моя репутация погибнет до конца моей жизни, либо мы будем обязаны срочно пожениться, выхлопотав особое разрешение.
– Я знаю. Но поверьте мне, Миллисент. Я сказал вам, что нас не застигнут. Вы должны мне доверять.
– Как могу я вам доверять? Всякий раз, когда я почти готова считать, что вы – джентльмен, вы совершаете какой-то безумный поступок вроде этого, который доказывает, что вы повеса, негодяй и шалопай. Я была бы полной идиоткой, если бы стала доверять вам.
Чандлер прижал ее к стене своим телом. Глаза Миллисент постепенно привыкали к темноте ночи, и она увидела, что он улыбается.
– Вот сейчас вы стоите в темноте со мной,а вся прислуга спит. – Он опустил руки. – Я не держу вас. Вы вольны вернуться в дом.
– Я не хочу уходить.
– Тогда останьтесь еще на минуту.
Миллисент опустила голову ему на грудь, и его руки обхватили ее, заключив в теплые объятия.
– Я, наверное, одна из тех идиоток, о которых сама же только что говорила, – прошептала она.
– Если это и так, то только в том, что касается меня. Во всем остальном вы очень разумны. – Чандлер замолчал и придвинулся ближе. – Конечно, не считая того, что вы помогаете автору скандальной хроники. Скажите, если вы делаете это не ради денег или не потому, что вас заставляют, тогда почему? Я должен это знать.
Зарывшись лицом в его рубашку, Миллисент недовольно спросила:
– Вы пришли сюда поговорить об этом?
– Нет. Я пришел, чтобы сделать вот это. – Он поцеловал ее в макушку, крепче притянул к себе и прижался щекой к ее щеке. Потом глубоко вздохнул, словно пытаясь вобрать в себя всю ее. – Мне нравится, как вы ощущаетесь в моих объятиях и как от вас пахнет.
Ей следовало бы дрожать от страха, что их увидят, но вместо этого Миллисент думала только о его прикосновениях и о том, как ей хочется ощутить его губы на своих губах.
– Я не хочу быть безрассудной, Чандлер, – серьезно прошептала она.
– Нет, Миллисент, вы вовсе не безрассудны. Вы умная, красивая и очаровательная. – Он медленно провел костяшками пальцев по ее щеке – так медленно, словно они располагали бесконечностью, чтобы быть вместе.
– Что бы вы сделали, если бы к дверям подошел Филлипс или кто-то из горничных?
Чандлер поцеловал ее в щеку, провел губами по шее и прошептал:
– Я бы показал вашу бальную карточку, которая лежит у меня в кармане, и сказал бы, что нашел ее на полу, когда вы уехали с бала. Я бросился за вами, но не успел, поэтому поспешил к вашему дому в своем экипаже. Я отдал бы ему карточку, сопроводив ее гинеей. Мудрее поступка просто не придумаешь.
– Это говорит о том, какой у вас большой опыт в тайных свиданиях с дамами.
– Есть кое-какой.
– Слишком большой.
– Достаточный.
– Такой большой, что я не могу состязаться с вами по части интриг.
– Так оно и должно быть.
Миллисент откинула голову назад, дав Чандлеру возможность поцеловать себя за ухом, после чего он провел губами по ее векам и вниз по шеке. От этого ее охватило какое-то томное ощущение.
– Я знал, что не смогу заснуть, если сегодня не увижу вас и не обниму, – прошептал он ей на ухо.
Тепло его дыхания на ее коже, сила его тела, прижавшегося к ней, соблазн, исходящий от его слов, вызвали у Миллисент желание забыть обо всем, кроме этого человека, умеющего будить ее чувства. Ей нравилось, как он прикасается к ней и прогоняет ее страхи.
Миллисент ощутила желание, доныне ей неведомое. Она подняла к нему свои губы. Мягкое тепло его языка медленно и дразняще очертило контур ее губ, прежде чем Чандлер страстно впился в них поцелуем, прогнавшим остатки ее осторожности.
Рука Чандлера обхватила ее грудь. Дыхание Миллисент участилось. Его ладонь распласталась на ее груди и осторожно задвигалась вверх и вниз, отчего по всему ее телу побежали мурашки наслаждения.
С огромным трудом Миллисент нашла в себе силы, чтобы сказать:
– Я должна вернуться. Гамлет лает, сообщая леди Беатрисе, что я пришла домой. Она пошлет Гленду искать меня, если не услышит, как я поднимаюсь по лестнице.
– Хорошо, – прошептал он. – Я вас отпущу.
«Нет, не нужно».
– Но только после того, как получу еще один поцелуй. Я хочу лечь спать, ощущая на губах вкус ваших губ.
Чандлер наклонился и прижался к ней губами в нежном, томительном поцелуе. В прохладе ночи его губы были теплыми. Он заключил ее в кольцо своих рук, крепко прижав к своей груди. Это было удивительное ощущение.
Миллисент удовлетворенно вздохнула. Не встретив его сегодня на балах, она была огорчена, и сейчас, пре красно понимая, что должна рассердиться на то, что Чандлер упорно подвергает опасности ее репутацию, она могла думать только о том, как она счастлива – ведь он специально пришел, чтобы повидаться с ней.
– У ваших губ вкус вина, – тихо проговорила она в тепло его рта.
Он слегка кивнул.
– Я пил, пытаясь забыть вас.
– Судя по всему, это не помогло.
– Да. Не помогло. Мы не подходим друг другу, но я не могу не думать о вас. Боюсь, что вы вошли в мою душу.
У Миллисент остановилось дыхание. Что он говорит?! Когда он произносит такие слова, ей так хочется ему верить.
– По-моему, вы знаете все, что нужно сказать, чтобы женщина потеряла из-за вас голову.
Чандлер приблизил к ней лицо. Не пытается ли он увидеть в темноте ее глаза и прочесть ее самые тайные мысли? Этого нельзя допустить. Она должна воспользоваться его минутной слабостью.
– Я хочу знать, что вам доставляет удовольствие.
– Вы знаете, как целовать, дразнить и вызывать у меня желание, какого никогда не вызывал ни один мужчина. Вы повеса. Вы делаете то, в чем сильны, и я не могу с вами бороться.
– Миллисент, вы меня неправильно поняли.
– Нет. Мне не стыдно признаться, что мне нравятся ваши прикосновения и поцелуи. Я мечтала о том, чтобы мужчина вызывал у меня такие чувства, какие вызываете вы, но я не хочу стать жертвой, поверив, будто бы я вам дорога, Чандлер. И не пытайтесь меня в этом убедить.
– Ладно. – Он отступил. – Полагаю, будет лучше, если мы не станем обманывать друг друга.
Миллисент глубоко вздохнула, удивляясь своему благоразумию. Ведь так легко было бы поверить ему! Слава Богу, что она этого не сделала.
– Вы не возражаете, если я нанесу вам завтра визит и повезу вас в Гайд-парк?
– Почему вы так настаиваете на визите?
– Сегодня вечером я сам задавал себе этот вопрос и не нашел иного ответа, кроме одного: я хочу быть с вами.
– Если я соглашусь видеться с вами открыто, вы можете пообещать, что больше не будете видеться со мной тайком?
– Нет.
Он сведет ее с ума!
– Вы непостижимый человек, Чандлер. Зачем вам видеться со мной и открыто, и тайком?
– Разве я смогу целовать вас так, как мне хочется и как хочется вам, если мы не будем видеться тайно?
– В том-то вся и трудность. Боюсь, что только я безумно стремлюсь избежать скандала.
– Так оно и есть. Я зайду к вам в половине четвертого. Будьте готовы.
И с этими прощальными словами он скользнул в туманную тьму.
Ресницы Чандлера затрепетали, встретив яркое полуденное солнце. Он прищурился, глаза не хотели привыкать к дневному свету. Приснилась ли ему Миллисент, или она действительно была в его объятиях?
Они находились в комнате, освещенной всего одной свечой. На ней было воздушное белоснежное платье с глубоким вырезом. Кожа ее сверкала, как тончайший алебастр, и была на ощупь мягкой, как самый дорогой шелк, который ткут на Востоке. У нее был вкус меда. Он целовал ее. Целовал как безумный. Пока не вмешался резкий свет реальности.
Да, это был всего лишь сон. Он расстался с Миллисент у дверей леди Беатрисы.
Чандлер закрыл глаза и перевернулся на спину. Простыня была прохладной. Подушка удобно обхватила голову. Ему не хотелось пробуждаться от сладкого сна, но выбирать не приходилось. Хотя камердинера, не было видно, Чандлер знал, что тот двигается по комнате, бесшумно раздвигая шторы на окнах, раскладывая бритву, наливая воду в таз для умывания.
Ресницы Чандлера снова задрожали.
– Доброе утро, милорд.
Чандлер не шевельнулся. Он еще не был готов двигаться и говорить. Нижняя часть его тела не была готова признать, что Миллисент не было с ним в постели. Спустя мгновение-другое он неохотно поднял голову и огляделся. У окна, на котором шторы еще не были раздвинуты, стоял Уинстон.
– Света вполне достаточно, Уинстон, – с трудом проговорил Чандлер и снова опустил голову на подушку.
– Слушаю, сэр. – Уинстон оставил в покое шторы и направился к гардеробу. – Лорд Дагдейл ждет вас внизу. Он хочет поговорить с вами.
Это сообщение пробудило Чандлера. Он сел в постели.
– Эндрю? В такой час? Очень странно. Он, случайно, не сказал, что ему нужно?
– Нет, сэр. Сказал только, что дело срочное и что он готов ждать, пока вы не сможете его принять.
Должно быть, что-то случилось, если друг зашел к нему в полдень. Он вспомнил о Миллисент. Неужели кто-то видел их вчера ночью у дома леди Беатрисы и написал об этом? Он фыркнул. Нет, если бы кто-то написал о них, сведения эти поступили бы от Миллисент, а Чандлер был уверен, что она больше не станет писать о них. Итак, что же случилось?
– Скажите, что я спущусь, как только оденусь.
– Слушаю, сэр.
– Принесите ему чаю и пирожных. Это займет его на то время, пока я буду приводить себя в порядок.
Едва Уинстон закрыл за собой дверь, Чандлер встал. Он умылся, побрился с теплой водой, принесенной камердинером, смочил волосы, прежде чем зачесать их назад.
Он надел брюки желто-коричневого цвета, которые камердинер вынул из гардероба, натянул белую рубашку. Чандлер не стал тратить время на возню с воротничком и шейным платком, это можно будет сделать и позже. Эндрю безразлично, что он будет одет не по всей форме, однако Чандлер успел засунуть рубашку в брюки, пока спускался вниз по лестнице.
Войдя в гостиную, он увидел превосходно одетого Эндрю, который расхаживал перед незажженным камином. Чандлер глубоко втянул воздух и провел рукой по влажным волосам.
– Что заставило тебя встать и выйти из дома так рано? – спросил он.
"Капелька скандала" отзывы
Отзывы читателей о книге "Капелька скандала". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Капелька скандала" друзьям в соцсетях.