Вдруг она поняла, что подпрыгивает на небольших волнах, и открыла глаза.
Знакомые сильные руки обхватили ее талию.
Она сделала глубокий вдох и начала вырываться…
Ройд развернул ее к себе лицом, и их губы встретились…
Изабель не стала сопротивляться.
Ей показалось, что прошло очень много времени; наконец оба вынырнули на поверхность, тяжело дыша.
Она убрала волосы с лица и, прищурившись, посмотрела на Ройда.
Он широко улыбался. Держа ее за талию, он увлек ее к гроту за водопадом.
Верно истолковав его намерения, она посмотрела в ту сторону.
– Всегда мечтал овладеть русалкой, – прошептал Ройд.
– Русалкой?
В мгновение ока она положила руки ему на плечи и подтянулась – ей хватило сил, чтобы он ушел под воду.
Выпустив его, она стала ждать.
Когда он вынырнул на поверхность и, тряхнув головой, убрал со лба волосы и водяные брызги, она посмотрела ему в глаза с самым надменным видом и выгнула брови:
– Кажется, ты всегда говорил, что тебе нравятся амазонки. В конце концов, мы в джунглях.
Он долго смотрел на нее, а потом расхохотался.
Потом положил ладонь ей на затылок, привлек ее к себе, и оба забылись в головокружительном поцелуе. С трудом оторвавшись от нее, он первым поплыл к водопаду.
Они вернулись в лагерь к позднему обеду. Кит метнула на Изабель многозначительный взгляд, но Изабель сделала вид, будто ничего не замечает.
Как только они утолили первый голод, Ройд подсел к Локлану, Кит, Лайему Стюарту, Рейно и остальным командирам экипажей – все они постепенно сходились в лагерь из глубины джунглей, где матросы собирали приспособления, нужные для штурма. Они еще раз обсудили план сражения.
Изабель села сбоку и стала наблюдать. Такого Ройда она еще никогда не видела. Теперь перед ней был настоящий полководец.
Он готовил операцию, которая кому-то могла стоить жизни, – а он очень ценил жизнь своих подчиненных и тех, кого должен был спасти.
На первый взгляд, разработанный им план казался крайне безрассудным, но Изабель решила, что он хорош; судя по выражениям лиц остальных, они тоже так считали.
Наконец Ройд встал; следом за ним поднялись на ноги и остальные. Он распустил всех, и все, в том числе его кузены, отдали ему честь, прежде чем вернуться в джунгли. Каждый шел к своей группе, которой он руководил в операции по захвату и спасению. Судя по лицам, все обдумывали конкретные действия. Важно было точно исполнять приказы и вносить свой вклад в общую победу.
Изабель встала и отряхнула брюки от листьев.
Ройд повернулся к ней; двое матросов, которые раньше плели веревку, стояли у начала тропы, которая вела на утес.
– Пойдем сменим часовых.
– Хорошо, – кивнула она.
До утеса они добрались без приключений. Они сменили троих часовых, которые находились там до них, и принялись следить за тем, что происходило в поселке под ними.
Казалось, все идет так же, как и несколько дней назад, если не считать Росс-Кортни и Нилла, которые расхаживали по поселку, заходя то в одно строение, то в другое. Саттерли и Малдун, угодливо извиваясь, следовали за ними. Один раз они заметили, как из барака наемников вышел Уинтон и направился ко входу на рудник. Заглянул внутрь, как будто проверяя, видно ли что-нибудь, но зайти не отважился. Заметив Росс-Кортни и Нилла возле дробильни, Уинтон тут же развернулся и отправился назад, в барак.
– По крайней мере, ему совсем не хочется там находиться, – негромко заметил Ройд.
Она кивнула и задумалась: куда смотрел Уинтон?
Росс-Кортни поднялся на крыльцо дробильни. Нилл не отставал от него.
Малдун что-то сказал – словно пытаясь отвлечь «заказчиков», – но Росс-Кортни жестом отмел его предостережения, распахнул дверь и вошел первым.
Нилл последовал за ним. Переглянувшись, Саттерли и Малдун шагнули за ними.
Изабель все ждала, когда они выйдут. Шли минуты. Наконец она пошевелилась и тихо сказала:
– Сколько времени они там находятся?
Ройд посмотрел на небо, потом покосился на дробильню:
– По меньшей мере полчаса. – Через миг он продолжал: – На месте Росс-Кортни я бы наверняка захотел осмотреть камни, которые добывают на руднике. Калеб сказал, что, помимо обычных белых, здесь попадаются редкие голубые алмазы. Подозреваю, что твоя кузина и другие женщины пользуются возможностью и всячески подпитывают алчность Росс-Кортни и Нилла – во всяком случае, чтобы убедиться, что те не захотят закрыть рудник в следующие несколько часов.
Изабель хмыкнула, не сводя взгляда с дробильни. Лишь краем глаза она следила, как остальные – в основном дети и наемники – слоняются по поселку.
Наконец дверь дробильни открылась. Гостей вывела Кэтрин, сопровождаемая еще двумя женщинами. Группа направилась прямиком к навесу, под которым сидели девочки и разбирали куски породы, принесенные с рудника. Они столпились с одной стороны, позволяя Кэтрин показать четверым гостям что-то под навесом.
– Наверное, она демонстрирует им, чем занимаются девочки, – предположил Ройд.
– Похоже на то. – Кэтрин, видимо, что-то объясняла. Нилл и Саттерли внимательно слушали ее. Малдун стоял со скучающим видом – несомненно, он все это уже видел и слышал. Вскоре он отошел вбок.
Ну а Росс-Кортни… он тоже слушал Кэтрин невнимательно. Он смотрел куда-то вбок.
Изабель проследила за его взглядом – и оцепенела.
– Что там такое? – Ройд повернулся к ней.
Какое-то время Изабель следила за Росс-Кортни, а потом прошептала:
– Мне совсем не нравится, как он смотрит на ту девочку – высокую, с длинными светлыми волосами.
Ройд впился взглядом в Росс-Кортни.
Через миг Изабель ткнула его локтем в бок:
– Посмотри на Нилла! Он тоже заметил! – Даже издали было видно, что на лице Нилла проступило брезгливое, презрительное выражение.
– Если этот мерзавец тронет хоть волос на голове девочки, я ему яйца отрежу! – тихо произнесла Изабель.
Ройд слышал ее слова, но ничего не сказал. Он понимал, что Изабель не шутит. Она в самом деле считала себя амазонкой; она прекрасно могла воплотить свою угрозу в жизнь.
Вскоре на утес забрался один из моряков и сообщил о том, что прибыли Деклан, Эдвина, Роберт и Эйлин. Ройд предложил двум морякам, которые несли вахту вместе с ними, отдохнуть. Братья и их жены забрались на выступ к ним с Изабель.
Глядя, как они устраиваются, Ройд заметил:
– Вы как раз вовремя.
Роберт, усевшийся рядом с Ройдом, хмыкнул:
– Мы вышли из Фритауна вчера утром, к вечеру добрались до лагеря Кейла и решили не оставаться там на ночлег. Заночевали в джунглях, а утром вышли в путь как можно раньше.
– Идти рано утром гораздо легче. – Эйлин, сидевшая рядом с Робертом, улыбнулась Ройду и Изабель. – Мы хотели успеть сюда вовремя, чтобы оглядеться до того, как все начнется.
Ройд не ответил; он надеялся – его надежды, правда, оказались тщетными, – что братьям все же удастся убедить Эйлин, а особенно Эдвину оставаться в безопасности во Фритауне. Хорошо, что он все предусмотрел; Эдвина и Эйлин могут помогать Изабель эвакуировать женщин и детей и охранять их у озера. Он надеялся, что такая роль понравится всем трем женщинам – они любят защищать тех, кто слабее, и помогать им.
А пока они занимаются другими женщинами и детьми, они и сами останутся в безопасности.
– Кстати, – сказал Роберт, – к нам присоединился Бабингтон. Он ждет вместе с нашими людьми.
– Так и думал, что он придет, – кивнул Ройд.
Роберт фыркнул:
– Чтобы ему помешать, пришлось бы связать его!
Ройд уже придумал задание и для Бабингтона.
– Мы слышали, что Калеб сделал так, чтобы его… и его людей… взяли в плен.
Эти слова отвлекли Ройда от раздумий: в голосе Деклана слышалось неодобрение. Ройд негромко ответил:
– Да, и благодаря тому, что ему удалось вместе со всеми людьми попасть в поселок живыми и невредимыми, Калеб помог нам преодолеть важное препятствие, которое мешало успешно спасти всех пленников.
Наступило молчание; братья обдумывали слова Ройда. Роберт первым понял, что имеет в виду старший брат.
– Значит, теперь в поселке есть опытные бойцы, которые могут встать между наемниками и вероятными заложниками, то есть женщинами и детьми.
Деклан вопросительно покосился на Ройда.
Ройд кивнул:
– Вот именно! Без Калеба и его людей мы вынуждены были бы заранее смириться с тем, что почти наверняка потеряем нескольких заложников, пока будем спасать остальных. Мне очень не хотелось принимать такое решение, поэтому я благодарен Калебу за то, что он снял такой груз с наших плеч.
Деклан фыркнул:
– Зная его, могу предположить, что плен вовсе не входил в его планы, но он всегда умел оборачивать ситуацию к своей выгоде… – Помолчав, Деклан продолжал более деловито: – Какими же будут твои приказы?
Ройд посмотрел на небо; вечерело.
– Рабочие отряды скоро понесут наши приспособления на место. После того как объясните задачу вашим экипажам и Бабингтону, ведите их через джунгли к лагерю Калеба. Там соединитесь с рабочими отрядами; помогите им доставить приспособления на место… – Он посуровел: – Лучше подготовиться заранее – мне нужно, чтобы все были на своих местах и все группы готовы к бою до того, как стемнеет.
Ни Деклан, ни Роберт с ним не спорили. Оба встали, намереваясь вернуться в лагерь.
Деклан удивленно посмотрел на Эдвину, которая по-прежнему сидела на выступе.
– Ты идешь?
Эдвина покосилась на Изабель, потом на Эйлин. Потом она вскинула голову и посмотрела мужу в глаза:
– Я подумала… может быть, Изабель покажет нам с Эйлин, где это озеро. Раз мы должны вести туда женщин и детей, знание местности… может пригодиться.
Изабель видела, как Деклан покосился на Роберта, потом на Ройда.
Ройд пожал плечами:
– Что ж, ничего страшного. Там безопасно – наемники бывают там только по утрам, когда конвоируют пленников, которые набирают воду.
Изабель вскочила:
– С радостью покажу Эдвине и Эйлин дорогу!
Больше ей не требовалось ничего добавлять. Женщины заспешили за ней.
Они добрались до озера. Изабель показала своим спутницам узкий причал и оружие, которое раньше было спрятано, но теперь лежало почищенное и готовое к использованию.
– Значит, женщины и дети выйдут сюда, – Эйлин обвела рукой тропу, берег озера и причал, – а охранять их поручено группе мужчин, для чего им хватит оружия. – Она заглянула Изабель в глаза: – Так зачем здесь нужны еще и мы?
– Вот и я думаю то же самое. – Эдвина внимательно разглядывала озеро. Она покосилась на Изабель и показала на воду: – Интересно, здесь можно плавать?
Изабель широко улыбнулась:
– Мы с Кит уже плавали. – Ройда она не упомянула.
У Эйлин загорелись глаза.
– Я готова многое отдать только за то, чтобы выкупаться!
– Отсюда не видно, но дальше есть небольшой грот. – Изабель показала на водопад. – Там легче входить в воду.
Она повела их по берегу.
Ее спутницы надели брюки и куртки поверх тонких рубашек. Когда они разделись, Эйлин сказала:
– Вот еще одно преимущество брюк перед юбкой – их гораздо быстрее можно снять и надеть.
Изабель устроилась на плоском камне. После того как ее спутницы как следует искупались и насладились прохладой, она заявила:
– Именно я буду резать последние лианы и открою ворота за бараком для женщин и детей!
Эдвина кивнула, хлопнув ладонью по воде и рассылая вокруг тучи брызг.
– А мы будем рядом – поможем вывести женщин и детей из барака и отведем их на тропу, ведущую к озеру.
– Но как только все выберутся, пройдут мимо главных ворот и скроются в зарослях, – Эйлин перевернулась на спину, раскинув руки на воде, – а тропу будут охранять вооруженные матросы и еще один отряд будет охранять их у озера…
– Вот именно, – кивнула Изабель. – Чем же займемся мы?
Для Калеба – и, как он не сомневался, для остальных пленников – день тянулся бесконечно.
Наконец – наконец-то! – объявили перерыв на вечернюю трапезу.
Все мужчины, делавшие вид, будто работают во втором туннеле, вышли из шахты. Многие, заметил Калеб, бросали задумчивые взгляды на скалу, в которой были вырублены туннели. Видимо, все понимали: если все пойдет как задумано – и даже если спасательная операция расстроится, – они вряд ли когда-либо еще увидят алмазный рудник.
Стараясь вести себя как обычно, пленники друг за другом выходили на воздух. Рабочие с лопатами, которые обычно выгребали руду из-под ног своих товарищей, аккуратно ставили свои орудия труда в углу у входа. Такой порядок завел Диксон. Инструменты нужно было оставлять внутри, у самого входа в шахту. Таким образом, кирки и лопаты всегда были под рукой.
Более того, у них вошло в привычку носить в карманах молотки и долота, которые теперь требовались им для работы; поскольку, узнав, что у женщин затупились орудия труда, Дюбуа объявил, что каждый пленник лично отвечает за исправность своих орудий труда, никто, даже сам Дюбуа, не усмотрел в этом ничего странного.
"Капитан «Корсара»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Капитан «Корсара»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Капитан «Корсара»" друзьям в соцсетях.