Эдвина нахмурилась и мягко спросила:
– Точно ли не надо накладывать швы?
– Совершенно точно, – ответил Калеб.
Не поднимая головы, Эдвина заметила:
– Я не с вами разговаривала. – Она покосилась на Кэтрин: – Видите – вот тут рана глубже.
Калеб бросил на Ройда встревоженный взгляд.
Ройд, улыбнувшись, отдал ему честь и предоставил брата его судьбе.
Еще двадцать минут он разговаривал с теми, кто только ждал осмотра, и с теми, кого уже полечили и уложили в одной из двух больших палат. Изабель и Кэтрин осматривали и лечили остальных, а Мэри и еще две женщины разносили чай.
Изабель остановила его, когда он собирался уходить:
– У тебя и остальных, – кивком она указала на тех, кто находился на улице, – несомненно есть царапины и неглубокие раны. Кэтрин сказала, что в таком климате необходимо обработать даже самую маленькую царапину, чтобы она не нагноилась. Вот почему у них здесь такой большой запас целебной мази. – Она сжимала в руках три горшочка. – Мы здесь очень заняты и не можем за всеми гоняться – ты и остальные можете намазать друг друга и передать мазь другим. Полечить нужно всех.
Он кивнул:
– Мы, наверное, соберемся позже, когда остальные вернутся с заданий. Тогда я и велю всем заняться лечением.
– Хорошо. – Изабель потянулась и поцеловала его, сжала ему руку, а потом отпустила его и занялась следующим раненым.
Ройд подошел к двери и понял, что на крыльце сидит Калеб, положив руку на сгорбленные плечи сидевшего рядом с ним мальчика. Еще два мальчика примерно такого же возраста стояли рядом, опустив головы и глядя себе под ноги.
Ройд решил не вмешиваться, а просто прислонился к стене у открытой двери.
– Джерри. – Калеб ненадолго обнял сидевшего рядом паренька. – Ты не виноват в том, что Сай погиб. – Он посмотрел на двух других мальчиков: – И вы не виноваты, да и никто не виноват.
– Надо нам было оставаться внутри, как велели вы с мистером Хиллсайтом, – заикаясь, проговорил Джерри. – Если бы мы остались, Сай сейчас был бы жив!
– Да, и в следующий раз вы поймете, что такие приказы нужно выполнять. – Калеб помолчал и гораздо тише продолжал: – Очень грустно, что Сай умер, но он сам решил выйти и ввязаться в бой. Вы все приняли решения. Он в ответе за то решение, которое привело к его гибели, – он, а не кто-то из вас. Но теперь вы узнали, что бой настоящий – что в бою можно получить тяжелые раны и умереть. Очень важный урок. Если вы узнали это сегодня и никогда это не забудете, значит, Сай погиб не зря. Его смерть не была напрасной.
Ройд одобрительно кивнул. Калеб все делал правильно. Ройд невольно подумал о Дункане и о том, сколькому его сыну еще предстоит научиться.
– Пошли. – Калеб встал и убрал руку с плеча мальчика. – Отведем вас в барак – вам уже пора ложиться спать. Завтра много дел.
Ройд ждал, пока маленький отряд не оказался в нескольких шагах впереди. Потом он вышел из лазарета и направился к бараку наемников.
Роберт и Чарльз Бабингтон уже успели просмотреть все бумаги и папки в столе Дюбуа. Предоставив им заниматься делом, Ройд взял лампу и прошелся по длинной прямоугольной постройке. В дальнем конце, где стена почернела от огня, он нашел низкую кровать на колесиках, стоявшую в стороне от остальных коек. Он поставил лампу и стал искать. Под тюфяком он нашел небольшую тетрадь в переплете. Он сел на кровать, раскрыл тетрадь и начал читать.
Через двадцать минут он вернулся в кабинет Дюбуа и показал Роберту и Бабингтону свою находку. Они обнаружили другие полезные сведения. Бабингтон нашел сумку, и они положили в нее бумаги и книгу. Ройд взвесил сумку в руке.
Роберт подошел к двери:
– Они развели костер. Похоже, мы все там собираемся.
Следом за Робертом и Бабингтоном Ройд вышел из барака. Все сидели на бревнах вокруг костра.
Вскоре к ним присоединились женщины.
Изабель прижалась к Ройду сбоку:
– Мы осмотрели всех, у кого серьезные раны. – Она положила голову ему на плечо. – Сегодня им больше ничего не потребуется.
Он повернулся к ней и легко поцеловал в лоб.
Когда до него дошел жар костра и ее тепло – живой, невредимой, рядом с ним, – он наконец начал успокаиваться.
Они взяли поселок, освободили пленников, потеряв всего двух человек. Арестовали трех местных злоумышленников и двух «заказчиков». Им на удивление хорошо удалось достичь самых важных целей.
Калеб сообщил, что павших завернули в саваны и их тела положили в дробильню до завтрашних похорон. Хиллсайт подтвердил, что всех наемников удалось уничтожить в бою. Трупы собрали и сложили за воротами; до похорон их накрыли брезентом. Все единодушно поддержали Хиллсайта, который предложил, чтобы могилы рыли Малдун, Саттерли и Уинтон.
Отряды под руководством Локлана и Кит заново закрепили ворота и заделали брешь за женским бараком. Харриет сообщила, что им хватит еды на несколько раз для всех, а также солонины и галет на обратный путь к побережью. Диксон подтвердил: они раздали оружие, конфискованное у наемников. Оружие получили те пленники, которые умели с ним обращаться.
Экипажи Фробишеров, и офицеры, и матросы, пошли спать в свои лагеря в джунглях. В поселке за частоколом оставались капитаны, их спутницы и раненые, которые отдыхали в лазарете, а также бывшие пленники.
Лассель присоединился к ним одним из последних. Он слушал, как рапортуют другие, а потом сказал:
– Остался один нерешенный вопрос. – Он посмотрел на Калеба, сидевшего напротив, и улыбнулся. – Ты превзошел себя, друг мой. Дюбуа еще не умер. – Обведя взглядом остальных, Лассель пояснил: – Он умирает, но медленно. Очень, очень медленно и мучительно, но, – он по-галльски пожал плечами, – не думаю, что он умрет в течение следующих часов. Так как же нам с ним поступить? – Вопрос он адресовал всем присутствующим пленникам.
Все страдали под гнетом Дюбуа; Ройд ждал их решения.
После нескольких самых неправдоподобных предположений Хиллсайт спросил Ласселя, каковы его соображения.
В ответ Лассель холодно улыбнулся. То, что он предложил, имело такой же смысл, и все решили, что это наиболее подходящий выход.
Как выразился Фэншоу, «его самый страшный сон станет явью».
Поэтому Дюбуа, связанного, но без кляпа во рту, пленники оттащили на рудник. Его бросили на землю в дальнем конце того, что они называли вторым туннелем.
Ройд стоял с одной стороны и смотрел, как Диксон с каменным лицом поливает Дюбуа водой, чтобы тот пришел в сознание.
Дюбуа замигал, стряхивая с век воду. Все ждали, наблюдали. Он огляделся, взгляд стал осмысленным, он понял, где находится…
– Нет! – еле слышно воскликнул он. От страха вытаращив глаза, Дюбуа озирался по сторонам, пытаясь разорвать веревки. – Нет… вы не можете оставить меня здесь!
– Еще как можем, – ответил Хиллсайт. – И оставим.
Дюбуа что-то бессвязно залопотал.
Изабель, стоявшая рядом с Ройдом, дернула его за руку. Он повернулся к ней, и они вместе вышли из шахты.
Деклан и Эдвина, Роберт и Эйлин, Калеб и Кэтрин последовали за ними; остальные взрослые пленники медленно шли позади. Вскоре лагерь погрузился в сон.
Лишь крики Дюбуа, слабые и неразборчивые, доносились из шахты. Замолчал навсегда он только на рассвете.
На следующее утро ворота поселка широко распахнули и Калеб, державший за руку Кейт, первым вышел из поселка и пошел по тропе к озеру. Рядом с ним шагали Джерри и два других мальчика постарше.
За завтраком Энни, Джемма и Мэри назвали место, где они ждали с детьми, самым красивым – именно там предстояло обрести покой Уотти Уотсону и Саймону Финну. Хиллсайт и Диксон быстро осмотрелись, а потом Хиллсайт с помощью нескольких квартирмейстеров Фробишеров, которые вернулись в поселок, отвели туда Саттерли, Малдуна и Уинтона и вручили им лопаты.
Когда Калеб и остальные дошли до озера, могилы уже были выкопаны, а тела, завернутые в простыни, снятые с кроватей наемников и зашитые в гамаки, ждали рядом.
Многие из присутствующих мужчин умели дробить камень; некоторые из них трудились с рассвета, чтобы создать надгробные плиты. Другие вооружились долотами и молотками, чтобы вырезать имена и даты жизни на гладкой поверхности.
Как старший из присутствующих офицеров, Ройд провел заупокойную службу; он по памяти воспроизвел все подходящие отрывки. Кроме того, речи произнесли Диксон, Хиллсайт, Фэншоу, Хопкинс и – неожиданно для всех – Кит, которая была свидетельницей гибели Уотти. Никто не видел, как погиб Сай. Потом трупы опустили в могилы. Многие готовы были помочь, и многие прощались с теми, кто нашел в джунглях последний приют.
Многие задержались, чтобы посмотреть, как ставят надгробные плиты.
Могил было три. Между надгробными плитами Сая и Уотти поставили еще один камень. На нем выбили слова: «Дейзи. 13 лет. 1824. Из Фритауна. Ангел, взятый на Небеса раньше срока».
Калеб наклонил голову, как и все остальные. Кто-то вспомнил о ней, и они уже никогда ее не забудут.
Ройд вернулся в поселок об руку с Изабель.
Когда они вошли в ворота, он увидел трех арестованных; они неуклюже топтались у столба, к которому раньше был привязан Калеб. Те, кто проводил разведку на развалинах склада, среди прочего нашли семь пар вполне пригодных наручников. Два кузнеца из числа бывших пленников быстро заковали в них арестованных, освободив таким образом людей Роберта от необходимости все время следить за злодеями.
Ройд остановился и стал издалека разглядывать группу.
Изабель остановилась рядом с ним и проследила за его взглядом. Как будто читая его мысли, она негромко произнесла:
– Оставь их. – Она посмотрела на костровую яму, где собирались все остальные – бывшие пленники и спасатели. – Нам пора поесть; им не вредно несколько раз поголодать, а у нас нет столько еды, что нужно тратить ее на них… что еще важнее, видеть их там, схваченными и ждущими суда, настоящий бальзам для тех, кто находился в плену в этом ужасном месте.
Она была права по всем статьям. Склонив голову, он согласился с ней, и они прошли дальше, к костру.
Моряки, которые по очереди работали на камбузе на своих кораблях, вместе приготовили простую еду, используя то, что нашлось на кухне. К этому добавили запасы корабельного провианта, которые принесли из лагеря в джунглях.
Ройд не сказал бы, что еды хватало с избытком или что она была изысканной, но, видя, как насыщаются бывшие пленники, особенно дети, он понял, что все они много времени если и не голодали, то не наедались досыта.
Калеб заметил, как он смотрит, и угадал его мысли. Он посмотрел Ройду в глаза:
– Здесь примерно вдвое больше, чем мы получали обычно.
Изабель, сидевшая рядом с Ройдом, посмотрела в свою тарелку:
– Боже правый!
Ройд вздохнул. То, что бывшие пленники могли набить животы так, как не ели уже несколько месяцев, – еще одно, что помогло понять, что все изменилось.
Что они свободны.
Он уже видел это прежде, много лет назад и много раз с тех пор, когда он спасал тех, кого удерживали в плену больше нескольких недель. Пленникам требовалось время, чтобы осознать, что они снова свободны.
Диксон подтвердил его слова, сказав:
– Все время думаю, что надо бы посмотреть на часы – не пора ли возвращаться на рудник.
Другие закивали, заговорили в том же духе.
Ройд закончил еду, поставил тарелку и оглядел собравшихся. Наконец его взгляд остановился на Диксоне, Хиллсайте и других лидерах.
– Нам нужно обсудить, как вы вернетесь во Фритаун. – Он не удивился, заметив, что все повернулись к нему. – Предлагаю выйти к побережью, той же дорогой, какой мой отряд пришел сюда. – Он рассказал о тропе, вероятной продолжительности пути, а затем подробно описал корабли, которые будут ждать на берегу, – весь флот Фробишеров, кроме «Консорта», который по-прежнему несет вахту за линией блокады, и еще «Ворон» Ласселя. – Всего пять кораблей. Если мы разделимся, не стоит идти слишком большой толпой, а плыть до Фритауна не так долго.
– Дойти до побережья, а потом доплыть до Фритауна мы предлагаем по крайней мере женщинам, детям и раненым, – подхватил Роберт.
Все единодушно согласились. Ройд подождал несколько минут, пока все наговорятся. Дети, услышав, что увидят корабли, были вне себя от радости; узнав, что они доплывут на этих кораблях до Фритауна, они вскочили с мест. Глаза у них горели ярко, как звезды.
Такой подарок в конце трудного пути поможет им преодолеть дорогу до побережья.
Наконец Ройд возвысил голос:
– Время… в какое время нам лучше выходить.
Он услышал крики: «Сейчас!» Кто-то спросил:
– Разве нельзя выйти сейчас же? – но вскоре все замолчали.
– Даже если мы поспешим, собираться и готовиться придется до вечера. Нет смысла выходить в путь только для того, чтобы через полчаса останавливаться на ночлег. – Ройд посмотрел на Диксона. – Предлагаю до конца дня приготовиться, а выйти завтра пораньше – как только достаточно рассветет, чтобы мы видели дорогу.
"Капитан «Корсара»" отзывы
Отзывы читателей о книге "Капитан «Корсара»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Капитан «Корсара»" друзьям в соцсетях.