– Я никогда не забуду того, что ты для меня сделал, отец, – сердечно сказала она, глядя в глаза лорда, – это моё огромное счастье, что на своём пути я встретила тебя. Счастье для меня и для Джейми. Ты самый лучший отец на свете, Крис, самый замечательный и добрый. Правда! И моё сердце всегда будет с тобой.

Она обняла лорда Блэкворда и запечатлела на его щеке благодарный поцелуй. Потом оторвалась от него и пошла к выходу из зала. На пороге обернулась:

– Береги Джейми, отец! И береги себя! И, прошу тебя, посылай мне время от времени весточку.

Джейн вышла, а суровый разбойный лорд, гроза прибрежных вод, незаметно утёр слезу. Расставаться с этой девочкой, вошедшей в его жизнь помимо его воли, стало тяжёлым испытанием. Он действительно чувствовал себя её отцом. И был очень благодарен, что она оставила ему Джейми. Этот мальчик согреет его старость.

А Джейн за слезами не видела дороги, уезжая из замка, стоящего на крутой скале. Хорошо, что ей дали спокойного коня, и Джеймс был рядом. Он понимал, как ей тяжело, и подстраховывал её на крутом спуске. Это уже потом на корабле Патрик принял её в свои объятия, и она выплакала на его груди столько слёз, что насквозь промочила и камзол, и рубашку.

Но когда корабль вышел из бухты, и крутые прибрежные скалы скрылись в дымке, слёзы иссякли, и можно было уже попытаться смотреть вперёд. Ведь она сама выбрала эту дорогу. Выбрала потому, что мужчина, ставший её мужем, очень дорог ей. Патрик ей нужен, и расстаться с ним было бы не легче. Такова жизнь, она одно даёт нам, но что-то другое забирает.

Путь до такой далёкой Шотландии оказался не так и страшен, как казалось. Море щадило их и серьёзных штормов не посылало. А с небольшими проблемами привыкшие ко всему моряки справлялись легко.

Добравшись до Бервика, поставили «Наяду» на рейде, и отряд из дюжины сильных и хорошо вооружённых воинов, возглавляемых рыцарем Хендерсоном и Джеймсом Хепберном, двинулся в путь. Джейн чувствовала себя в достаточной мере защищённой среди этих сильных мужчин и была благодарна отцу и Хепберну за это сопровождение. Шотландия показалась ей не слишком приветливой страной. Возможно, тому была причиной осенняя погода. Однако когда стали приближаться к замку Данбар, Джейн почувствовала – что-то не так. Патрик напрягся, перебросился парой слов с Хепберном, и вдруг они сорвались с места и рванулись вперёд, оставив её с одним лишь охранником и строгим приказом не двигаться с места. Джейн растерянно смотрела им вслед, а потом с ужасом увидела, как их отряд с ходу врезался в скопление чужих воинов, размахивающих мечами и что-то громко кричащих. Она замерла в страхе, пытаясь со своего места разглядеть, что там происходит.

А Патрик сразу понял, в чём дело, и устремился на выручку своим людям. Его мощный отряд прибыл во время, чтобы разметать врагов, уже почти одолевающих воинов из Данбара. Но спасти брата он не успел. Граф Данбар лежал на земле, зажимая большую рану в боку, из которой обильно вытекала кровь. Патрик кинулся к нему, склонился над мужчиной и приподнял его голову. Слёзы застилали глаза, но он ещё надеялся спасти графа.

– Сейчас, Уильям, – зашептал он, глотая слёзы, – сейчас я перевяжу тебя, и мы перенесём тебя в замок.

– Поздно, Патрик, – с трудом проговорил старший брат, – мне уже не выкарабкаться. На этот раз всё, конец. Хорошо, что ты приехал, братишка. Я благословляю тебя на владение замком и титулом. И позаботься о Беатрис и девочках.

Раненый сжал руку брата, судорожно вздохнул и вытянулся, глядя в небо ничего не видящими уже глазами. Патрик упал ему на грудь и горько, отчаянно зарыдал – Уильям был ему больше, чем брат. Он заменил ему родителей и всегда был другом. Преодолев первую волну горя, Патрик поднялся на ноги и отдал распоряжение, чтобы тело брата перенесли в замок. А сам вернулся туда, где оставил свою молодую жену.

– Прости, любимая, что я привёз тебя сюда в такой страшный час, но у нас это случается. – Он взглянул на жену покрасневшими от пролитых слёз глазами и закончил горько – Уильям погиб, я не успел спасти его, только попрощаться. Поедем в замок, дорогая, хотя сейчас это будет дом печали.

Джейн была потрясена. Вот так просто, безо всякой войны здесь гибнут люди, и какие люди. Как же здесь жить? Но мысли о себе быстро улетучились из её головы, когда она попала в замок и лицом к лицу встретилась с горем, которое поглотило невысокого роста миловидную женщину и двух молодых девушек. Женщина упала на грудь мёртвого мужа. Алая кровь из его раны пачкала её светлое платье, но она не замечала этого. Она гладила холодеющие руки мужа, целовала покрывающиеся мертвенной бледностью щеки и всё звала его по имени, как будто звуками своего голоса надеялась вернуть его к жизни. Девушки стояли, тесно прижавшись друг к другу, и слёзы текли из их испуганных, широко открытых глаз.

Патрик подошёл к телу брата и поднял на ноги Беатрис.

– Возьми себя в руки, дорогая, – тихо сказал он ей, обнимая за плечи. – Уильяма уже не вернуть, и это огромное горе для нас всех. Но ты должна позаботиться о дочерях. Они ведь ещё дети, и они страшно напуганы.

Беатрис перевела взгляд на дочерей и с удивлением увидела, что обе они прижались к незнакомой молодой женщине и рыдают на её груди, а она гладит их и что-то тихое шепчет, ласково целуя то одну, то другую детскую головку.

– Кто это, Патрик? – удивлённо спросила она. – Откуда здесь эта незнакомая женщина?

– Это моя жена Джейн, Беатрис, – ответил он. – Я привёз её из своей поездки на континент.

Беатрис кивнула головой:

– Это хорошо, Патрик, потому что в замке настали трудные времена, и тебе одному не справиться. А она, я вижу, добрая женщина. Мои девочки это чувствуют.

– Да, дорогая, – согласился сэр Патрик, обнимая жену своего погибшего брата, – времена действительно тяжёлые. Но я надеюсь, мы вместе справимся со всеми трудностями. А Уильям всё равно будет с нами, ведь он очень дорог нам всем.

Немного успокоившись, Беатрис подошла к Джейн, всё ещё обнимавшей её дочерей, и взглянула в большие фиалковые глаза, полные боли и сочувствия.

– Приветствую вас в замке Данбар, дорогая, – хрипловатым от слёз голосом сказала она. – В трудное время вы приехали к нам, но вам здесь рады. Патрику давно пора было жениться.

– Спасибо, миледи, – ответила Джейн, – я действительно потрясена тем, что произошло. Но хочу и надеюсь хоть как-то помочь вам пережить это страшное горе.

Женщины посмотрели в глаза друг другу и поняли, что легко найдут общий язык – обе были добры и отзывчивы.

На следующий день состоялись похороны сэра Уильяма Хендерсона, графа Данбара. Новым графом Данбаром был торжественно объявлен сэр Патрик Хендерсон, а его жена леди Джейн стала сиятельной графиней Данбар.

После завершения прощального пира, устроенного в память старого графа, взрослые члены семьи собрались у камина, чтобы обсудить сложившуюся обстановку.

– Я хорошо знаю обычаи и понимаю, Патрик, что в настоящих обстоятельствах мне и девочкам следует искать новую крышу над головой, – начала Беатрис. – Я только прошу дать мне время связаться с моими родственниками в Северном Нагорье.

Патрик только собрался ответить на это заявление, как вмешалась Джейн, решительно заявив:

– Я никак не могу согласиться с таким решением, Патрик. Такой обычай кажется мне диким. Беатрис много лет прожила в этом замке, а её девочки родились и выросли здесь. Почему же они должны покидать родной дом и идти неизвестно куда? Неужели в этом огромном замке не найдётся места для трёх женщин, которые не знают другого дома? Нет, я бы очень хотела, Беатрис, чтобы вы с девочками остались здесь. Мне будет очень приятно иметь рядом такую подругу как вы. А девочкам уже скоро придётся искать женихов. Вместе этим и займёмся.

Она улыбнулась Беатрис светлой и искренней улыбкой, и та, не выдержав, кинулась в объятия своей новоиспеченной родственницы, которая оказалась так добра. И вдруг обе расплакались, обнимая друг друга. Граф изумлённо смотрел на эту сцену. Его никто и не спросил, что думает по этому поводу он. Однако решением жены сэр Патрик был очень доволен – он сам никогда не смог бы выставить из замка женщину, которая сделала так много для его сестры и была всегда добра к нему самому.

А ещё через три дня отбывали в свои края люди лорда Блэкворда. Им предстоял нелёгкий путь по холодному неспокойному осеннему морю, но они видали и не такое, и не боялись. Джеймс Хепберн тепло простился с графом Данбаром и повернулся к графине. Джейн смотрела на него полными слёз глазами и вдруг кинулась ему на шею.

– Спасибо тебе, Джеймс, за всё, что ты сделал для меня и маленького Джейми, – сквозь слёзы прошептала она. – Я никогда не забуду тех минут, когда мы с тобой висели над пропастью. И никогда не забуду твоей доброты к моему мальчику. Береги его, Джеймс, и береги лорда Блэкворда, они оба очень дороги мне. И обещай, что приплывёшь сюда ещё. Обещай, Джеймс.

– Обещаю, миледи, – прошептал старый морской волк, смахнув непрошенную слезу, – обязательно приплыву, если позволит Крис.

Отряд отважных воинов лорда Блэкворда покинул шотландский замок на берегу холодного моря, а Джейн ещё долго стояла на замковой стене, провожая взглядом людей, рядом с которыми счастливо прожила несколько лет. Её мысли унеслись к приёмному отцу, который сумел изменить её жизнь и подарить ей настоящую родительскую любовь и надёжную защиту. Он будет рад услышать, что она благополучно достигла цели своего путешествия и нашла своё место в большом суровом замке. Подумать только, она, кого мачеха всегда клеймила как незаконнорожденную и бесправную, стала полновластной хозяйкой огромного замка, женой графа Данбара, человека, которого полюбила.

И как будто материлизовавшись из её мыслей, рядом возник Патрик. Он обнял жену за плечи, прикрыв тёплым плащом.

– Пойдём вниз, любимая, – проговорил он, нежно прижимаясь щекой к её макушке, – их уже не видно, а нас ждут наши люди. Пойдём, Джейн, здесь очень ветрено и холодно, дорогая.

Муж ласково заглянул ей в глаза и увёл с обдуваемой всеми ветрами стены. А Джейн шла за ним, опираясь на его надёжную тёплую руку, и знала, что всегда, до конца дней будет верно и преданно любить его и этот мрачный замок над холодным морем, который стал её домом и будет домом её детей.


  • 1
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 32