– А что думает твой отец?

– О, он еще не познакомился с доктором Торресом. – Мысль об этом заставила Вики вздрогнуть. Когда это случится, ей, видимо, понадобится успокоительное.

– Дай своему отцу шанс, Виктория. Он может удивить тебя.

– Это звучит как в романе.

– Он просто хочет для тебя лучшего.

– Я знаю. – Правда, Вики была не согласна с его методами, но это был разговор для другого дня.

Вики больше не танцевала с Мигелем, но она видела, как он танцует с Тили. Эта женщина выглядела такой маленькой и хрупкой в сравнении с Мигелем, и было похоже, что она отлично проводит время. На Тили было шелковое платье, специально купленное для этого вечера. Обязанности и мелкие проблемы требовали внимания Вики, и она время от времени поглядывала на Мигеля, который то пробирался через толпу, то разговаривал с людьми, а ей хотелось, чтобы каждую минуту он был рядом с ней.

Она посмотрела на него с гордостью и выпрямилась. Он улыбался, он беседовал с людьми, был обаятелен и приветлив, он очаровывал всех. Но вот тепло в ее груди сменились ледяным холодом.

Мигель приближался к столику ее отца.

Глава 17

Слишком поздно! Она не успела подойти вовремя. Она опоздала! Ее отец уже вставал и пожимал руку Мигелю. По внешнему виду можно было сказать, что это был дружеский жест, но ее отец судил о мужчинах по силе их рукопожатия. Иногда это решало или разрушало бизнес-сделки.

– Я слышал много хорошего о вас и вашей клинике, доктор Торрес, – сказал Чарльз Стерлинг-Торн и обошел вокруг стола.

– Вики… Виктория слишком щедра на похвалы, я уверен.

– Глупости. Она просто предложила идею. А я всегда лично исследую вопрос, прежде чем вложить куда-нибудь свои деньги.

– И что вы обнаружили? – Мускулы Мигеля напряглись.

Вики могла видеть это на расстоянии. Она стояла словно парализованная, ее сердце колотилось, пока она смотрела, как проходит встреча двух самых важных мужчин в ее жизни.

– Превосходные рекомендации. Вы приняли умирающую клинику и превратили ее в процветающую всего за пару лет. Вы должны гордиться собой.

Ее глаза расширились, она окаменела. Комплимент от ее отца! Ей срочно понадобится успокоительное.

Мигель улыбнулся, и напряжение в его плечах ослабло.

– Спасибо. Пришлось как следует поработать, но теперь я готов продолжать дальше.

При этом заявлении слезы наполнили глаза Вики. Она так им гордилась.

– Я убежден, что будут не просто мелкие пожертвования, а значительные вклады. Когда предприятие имеет успех, не страшно вкладывать в него деньги. – Он сузил глаза и озабоченно посмотрел на Мигеля. – Вы когда-нибудь думали о том, чтобы поработать в винной индустрии?

Мигель рассмеялся:

– Нет, сэр. Я должен заниматься медициной.

– Вот так же говорит и моя дочь. – Он вздохнул.

Столбняк наконец прошел, и Вики смогла подойти ближе.

– Вот и ты, Виктория, моя дорогая. – Чарльз протянул ей руку, и она с готовностью встала рядом с ним. Она давным-давно не испытывала такого чувства. – Ты затеяла превосходное дело, и этот вечер просто прекрасен.

– Спасибо, папа. Я вижу, ты познакомился с доктором Торресом.

– Да. И я могу сказать, что мои деньги будут хорошо потрачены в вашей клинике.

– Спасибо, – прошептала она, затем отодвинулась назад. Потеря контроля над собой перед Чарльзом Стерлинг-Торном – это то, чего нельзя себе позволять.

Эдвард встал, оставив своих двух подружек за столом:

– Полагаю, следующий танец мой.

Вики усмехнулась:

– Совершенно верно. – Вики посмотрела на отца: – Веди себя хорошо, пока меня не будет.

На этот раз его челюсть дрогнула.

– Я?!

А она весело рассмеялась, когда Эдди уводил ее.

– Не могу поверить, что ты это сказала, – заметил Эдди.

– Я тоже не могу в это поверить, но это было приятно.

– Я думаю, маленькая Виктория расправила свои крылышки.

Он прижал ее к себе и крутанул на танцполе.

Мигель смотрел, как Эдвард крутит и поддерживает Вики, она была невероятно хороша, и он знал, что влюблен в нее. Несмотря на все свои возражения и сомнения, он влюбился, и с этим ничего нельзя поделать.

– Какая красавица, не так ли? – спросил Чарльз.

– Да, это так. Она прекрасна и внешне и внутренне.

– Я наконец начинаю это видеть. – Чарльз вздохнул. – Мои поздравления, доктор Торрес. Вы прекрасно справляетесь со своей карьерой, и я уверен, что будете еще лучше справляться и в будущем в больнице университета.

– Вики говорила вам? – Его брови в удивлении поднялись.

Глаза Чарльза блеснули.

– Я провел самостоятельные изыскания.

Мигель кивнул. Он начал понимать, о чем говорила Вики. Ничто не могло пройти мимо Чарльза Стерлинг-Торна.

Отвлекшись на разговор, он на минуту потерял Вики из виду. Время этой ночью шло рывками, то растягиваясь в особые минуты до вечности, то мчась вперед со всех ног. Затем к нему подошли Карлос с матерью:

– Эй, парень. Мы смываемся. Маме достаточно развлечений на один вечер.

Она оглядела его игривым взглядом.

– Карлос нуждается в передышке. Он был очень активным сегодня вечером, и я не хочу, чтобы у него случилось осложнение теперь, когда он так хорошо поправляется. – Она двинулась вперед, обняла Мигеля и расцеловалась с ним. – Спасибо за прекрасный вечер, кариньё. А теперь найди свою леди.

– Мою леди?

– Ты знаешь. – Она отошла. – Спокойной ночи.

Вслед за тем, как ушли Карлос с матерью, похоже, начался «массовый исход» гостей, первыми стали уходить те, кто постарше. Молодежь продолжала кружиться на танцполе, пока музыка не смолкла.

Его леди? Была ли ею Вики? Хочет ли он, чтобы она была ею? Он поискал глазами Вики и увидел, что она прощается с несколькими парами. Чего же он хочет? Был единственный способ это выяснить.

– Вики?

Она повернулась к нему, и он увидел, как она устала. Она по-прежнему выглядела прекрасно, но он знал ее достаточно хорошо теперь, чтобы понять, как она вымоталась.

– Вы уходите? – спросила она, расширив глаза.

– Нет. Я хотел поговорить с вами.

Он взял ее за локоть и провел в боковой альков, где они оказались почти в уединении.

– Что-то не так? – спросила Вики. – Похоже, все хорошо провели время, и мы собрали кучу денег для клиники.

– Да, этот так. Спасибо вам. Без вас сегодняшнего вечера просто не было бы.

– Я счастлива помочь.

– Похоже, я сегодня ночью узнал слишком много. – Он приблизился к ней и заглянул в глаза. Ее зрачки немного дрожали, и он знал, что удивил ее. – Есть ли что-то, о чем вы думали в эту ночь? Есть ли что-то такое, чего вы хотите? – Он был близок к тому, чтобы высказать ей свои чувства, которые переполняли его. Он так долго скрывал их, что теперь произнести вслух слова нежности ему было невероятно трудно.

Она легонько всхлипнула, затем глубоко вздохнула, ее взгляд встретился с его взглядом. Она осторожно положила руку ему на сгиб локтя, и он почувствовал жар ее руки. Воздух между ними накалился.

– Я хочу этой ночи. Я хочу, чтобы на одну ночь мы были вместе. Притворимся хотя бы на одну ночь, что между нами нет барьеров. Ничто не отягощает нас. Просто мужчина и женщина, которые могли бы быть вместе, будь обстоятельства другими.

– Виктория, – сказал он охрипшим голосом, и она вздрогнула. Это было в первый раз, когда он назвал ее полным именем. – Я буду с вами этой ночью. Я проведу эту ночь с вами и буду любить вас, потому что я этого хочу и вы этого хотите.

Ее глаза вспыхнули, ей так хотелось этого, неужели это правда, и она услышала, а не вообразила его слова. Если это положит конец отношениям между ними, она хотела получить все и хотела этого открыто. Вскинув голову и сделав глубокий, судорожный вздох, она протянула ему руку:

– Думаю, я готова идти, доктор Торрес. Вы подниметесь со мной наверх?

Без слов он взял ее за руку и повел через толпу, через огни, через ту атмосферу праздника, которая не была ему знакома так, как ей. В молчании они вышли. Все еще держа ее руку в своей, он ощутил дрожь и влажность ее пальцев и знал, что она так же нервничает, как и он. Мгновением позже, когда двери лифта закрылись, унося их и еще две пары наверх, он стоял рядом с ней, глядя на ее стройную фигуру, и изумлялся, как же он мог не увидеть подлинную Викторию. Она была всем тем, чем была сейчас, просто выглядела по-другому. Может быть, он просто не хотел этого видеть. Может быть, он предпочитал не видеть всех ее достоинств, считая, что он прав и поступает правильно, не давая волю чувствам, пока они работали в клинике. За годы, которые он проработал там, он стал более суровым, чем был прежде. Сейчас он осознавал всю глубину своего заблуждения и не понимал: как мог он не разглядеть подлинную Викторию в простой медицинской униформе?

Прошло немного времени, они вышли, и двери лифта, скользнув, беззвучно закрылись, оставив их наедине. Дрожа от желания, от вожделения, он повернулся и посмотрел на нее.

В Виктории Стерлинг-Торн не было ничего простого. Она была самая потрясающая, красивая и самая чувственная женщина из всех, кого он знал, и он был идиотом, что не понял этого раньше.

Мигель был потрясен и восхищен этим вечером, все волнения позади, проект Вики полностью оправдался, все шло на благо его клинике и людей в общине.

Он получил щедрую поддержку от людей, которых не знал и к которым никогда бы не обратился за помощью. И все благодаря Вики. Виктории.

В молчаливом напряжении он шел с нею от лифта к ее номеру. В коридоре было тихо, тусклый свет создавал таинственную атмосферу, в которой все казалось возможным. Воздух сегодня вечером определенно был магическим.

– Я… я просто вытащу карточку… из сумочки. – Она, не глядя на него, открыла сумочку.

Без слов он смотрел, как она управляется с крошечным кусочком ткани, который едва ли можно было назвать сумкой. Ничего, кроме губной помады и ключей, невозможно было уложить в эту штуку. Она повернулась к нему спиной.

Не в состоянии отвести от нее взгляда, он долгим, вожделенным взглядом окинул ее спину, шею, плечи, на которые ниспадали светлые волосы, всю ее стройную фигуру. Заколка в ее волосах была отделана бриллиантами, которые он раньше не замечал, и они сверкали, словно звезды. Скрещенные бретельки ее платья на спине не скрывали, а скорее подчеркивали наготу ее плеч и только усилили его аппетит. Он сглотнул и закашлялся. Он должен извиниться за свое прежнее поведение, ему это необходимо. Он был идиотом и признает это, но слова не шли у него из горла. Он как-то должен объяснить ей все, должен установить между ними нормальные отношения. Сегодня ночью.

– Черт возьми. Он не работает, – пробормотала Вики, борясь с магнитной карточкой.

Он стоял близко, всего в нескольких дюймах от нее, но вот он сделал еще шаг и положил руку на ее бедро. Она в одно мгновение застыла и напряглась, а ее дыхание участилось. Все его чувства наполнились ею.

– Шш. Шш. Вам нужно сделать это медленно, легко, – прошептал он ей на ухо и позволил своим губам коснуться ее мочки, затем провел языком по ушной раковине.

Вики задрожала и не отодвинулась от него.

– Делайте это медленно. Легче, легче. – Осторожным движением он взял ее руки в свои и приложил карточку к узкой щели нежным движением их скрещенных рук, а затем так же вытащил.

Зеленый огонек загорелся, раздался щелчок, и дверь открылась. Тяжело дыша, Вики повернулась к нему лицом, ее глаза мягко светились радостью, они выражали те же чувства, что переполняли грудь Мигеля. Ее взгляд затуманился, и она положила голову на его плечо:

– Мигель.

Ее шепот был словно пение сирен, заполнявшее его разум, и он был не в силах противостоять ему. Он ощутил дрожащие мускулы ее живота, ее бедер, когда его пальцы заскользили по ее телу. Отпустив ее руку, он крепко прижал ее к себе и закрыл дверь.

Запрокинув голову и прерывисто дыша, Вики встретила его поцелуй раскрытыми губами. С готовностью, с предвкушением, с желанием. Между ними больше не было притворства. Они хотели друг друга, и сегодняшняя ночь была ночью, когда обнажаются тела и души.

Он прижал к себе ее хрупкое тело, такое доверчивое и нежное в мгновения, когда она отвечала на его поцелуи. Он положил руку ей на затылок и углубил поцелуй. Ее язык, трепетный и сладкий, отвечал на его призыв, и острое желание пронзило его. Повернувшись к Вики, он прижал ее к двери, навалившись на нее всем телом.