Его тело тут же отреагировало.

— Простите, — пробормотал Дэр и сделал шаг назад.

— И вы простите, совсем не смотрю, куда бегу, — раздался знакомый голос.

Дэр удивленно посмотрел на Лиссу, вынимавшую из ушей наушники от плейера.

— Лисса!

— Вы! — одновременно с ним воскликнула Лисса.

Дэр посмотрел в ее глаза цвета кофе, и их взгляды встретились. Такая близость к Лиссе настолько ошеломила его, что Дэр чуть было не шлепнулся на асфальт. На ее груди остались влажные отпечатки его пальцев, и он не мог не замечать этого. Дэру пришлось отвести взгляд, чтобы не усугублять ситуацию.

— У меня вообще-то есть имя, — напомнил он.

— Офицер Бэррон. — Лисса наклонила голову.

Эта женщина сильно отличалась от тех, кого он обычно видел в полицейском участке. Те были податливее и доступнее. Все это притягивало к Лиссе еще больше.

— Я имел в виду не фамилию. — Дэр хотел услышать, как она произнесет его имя.

Лисса снова подняла на него глаза.

— Дэр, — ответила она. Лисса выглядела уставшей, но на губах ее играла улыбка, и она явно дразнила его своими сексапильными ямочками на щеках.

— Уже лучше. — Он позволил себе изучить взглядом ее формы. Черные шорты с белыми полосками, черный топик, который едва скрывал ее грудь, и поношенные беговые кроссовки. — Вы всегда бегаете по вечерам?

Дэру не нравилось, что Лисса бегает в таком районе, когда солнце уже садится.

— Нет, обычно я бегаю по утрам около своего дома, но сегодня у меня была важная встреча, поэтому пришлось отложить пробежку на вечер.

Дэр кивнул, удовлетворенный ее ответом.

— Тогда мне повезло. Я вас не ушиб?

Лисса вздохнула:

— Все в порядке. Нужно было смотреть по сторонам, но я задумалась. — Ее щеки порозовели, и ему стало любопытно, о чем она думала.

— Да я, если честно, тоже задумался… — Да и было над чем.

Повисла пауза, и Лисса переступила с ноги на ногу.

— Что ж, мне пора, — пробормотала она.

— Я собирался съесть пиццу. Не желаете присоединиться? — выпалил Дэр.

Глаза ее удивленно блеснули. Впрочем, он удивился своему предложению еще больше, ведь через час у него был запланирован ужин в доме брата, но Дэру слишком не хотелось расставаться с Лиссой.

— М-м-м…

Похоже, она колебалась, и он знал, что предпочтет пойти с ней, а не к своей семье, если ему представится такой шанс.

— Сегодня не могу. Много работы. Надо довести до ума презентацию, которая состоится завтра утром.

Дэр понимающе кивнул, хотя в душе был разочарован.

— Ладно, что поделать.

Сначала он подумал, что с ее стороны это был прямой отказ, но потом понял, что Лисса не сказала: «Я не могу». Она произнесла: «Сегодня не могу».

— Может быть, как-нибудь в другой раз?

Она удивленно взглянула на Дэра, словно не могла поверить, что он решился.

— Может быть, — мягко ответила Лисса.

Его сердце ёкнуло, и он тут же вспомнил слова Кары о том, что нужно зайти с другой стороны. Дэр всегда был несколько резок с Лиссой, а сейчас вел себя естественно, и она смягчилась.

— Могу ли я проводить вас? — спросил он, не желая с ней расставаться.

Лисса покачала головой.

— Вот моя машина, — ответила она, показав в сторону улицы.

— Будьте осторожны.

— Я всегда осторожна, — сказала она, одарив его искренней улыбкой.

Дэр смотрел ей вслед, понимая, что лед между ними тронулся, и он вдруг понял, что ему все равно, кто ее брат и что он сделал. Дэр чувствовал, что должен узнать Лиссу ближе.

* * *

Лисса подошла к машине. Она обожала свою малышку: белый родстер «БМВ Z4» с откидным верхом и черным салоном. Она открыла дверь и взяла с заднего сиденья бутылку воды. Во рту пересохло, а сердце выскакивало из груди, поэтому Лисса осушила ее залпом, не задумываясь о том, что позже у нее заболит живот. И дело было вовсе не в пробежке, а в Дэре Бэрроне.

Да, все дело было в нем. Он выглядел неотразимо даже в заляпанной пылью и грязью спортивной одежде, которая подчеркивала его шикарное тело. Она столкнулась с ним, и Дэр обхватил ее грудь, заставив соски напрячься.

А потом он пригласил Лиссу на ужин так, будто в последний раз, когда они виделись, они не разговаривали на повышенных тонах по поводу ареста ее брата.

Лисса вытерла пот с шеи и сделала глубокий вдох. Она уже понимала, что никогда более не обретет внутреннего спокойствия.

Дэру было над чем подумать, и он отдал бы все, что угодно, только чтобы поесть в одиночестве. Но увы, ему предстояло сидеть за традиционным еженедельным семейным ужином и принимать участие в беседе, хотя на самом деле все его мысли были заняты Лиссой Макнайт.

В общем-то Дэр был рад, что она отвергла его приглашение на ужин, семейство Бэрронов нельзя было назвать дружным. И он справлялся с этим только благодаря своим мыслям о Лиссе и о возможных отношениях с ней. Дэр осмотрелся по сторонам, увидел перед собой парадный вход в дом и с трудом вспомнил цель своего визита.

То, что когда-то началось как семейный совет, созванный из-за сводной сестры Тесс, которую нужно было наставить на путь истинный, в итоге переросло в настоящие семейные посиделки. Конечно, все это произошло благодаря Фейт и Келли, женам его братьев: они настояли на всеобщем семейном сборе. Благодаря таким встречам они вновь почувствовали себя семьей. Это было утраченное ими чувство единения.

Дэр все не мог привыкнуть к внушительным размерам особняка, принадлежавшего Итану. Они выросли в другой части города в маленьком доме с тремя спальнями и двумя ваннами. Там все было крохотным и уютным, как и в большинстве домов в округе. Тогда их было пятеро, трое из которых были сорванцами. Итан был старшим, и поэтому у него была своя комната, а Дэр жил вместе с Нэшем.

Все шло нормально, пока Итана не арестовали на следующий день после его восемнадцатилетия. Родители поехали вносить за Итана залог и погибли в аварии по вине пьяного водителя.

Вы думаете, Итан занялся воспитанием младших братьев? Черта с два! Он просто пропал на десять лет, отправившись бог знает куда, и вернулся лишь год назад. Первое время они никак не могли найти общий язык, пока на пороге дома Итана не объявилась Тесс — плод интрижки их отца, о которой никто не знал. Она была трудным подростком, ее привела Келли Мосс, ее сводная сестра. У них с Тесс была общая мать. Это вылилось в сущий кошмар, но в итоге сделало их настоящей семьей. И кстати, благодаря этим передрягам его брат Нэш сейчас был женат на Келли.

Дэр покачал головой и нажал на дверной звонок. Он нисколько не удивился, когда ему открыла Тесс. Сейчас она уже не была трудным подростком, причинившим столько неприятностей. Не было черных волос с фиолетовой прядью, кольца в брови, черной одежды армейского стиля и походных ботинок, которые она носила даже в тридцатиградусную жару. Вместо всего этого на ней были леггинсы и парадно-выходная футболка. На ногах открытые сандалии, Которые не скрывали красивый темно-синий маникюр. У нее были светло-коричневые волосы, тонкие черты лица и голубые глаза.

— Так и будешь глазеть на меня полночи или в дом войдешь? — спросила Тесс, отвлекая Дэра от его мыслей.

Ну ладно, допустим, сарказм никуда не делся. Дэр усмехнулся: все же Тесс оставалась типичным подростком, хоть и с фамилией Бэррон.

Дэр прижал девушку к себе, она взбрыкнула, но улыбнулась в ответ:

— Ты последний, давай за стол.

— Сначала надо умыться. — Он пошел в ванную на первом этаже, ополоснулся, а на выходе из ванной снова столкнулся с Тесс. Она караулила его за дверью, чтобы сразу потащить в столовую.

Как Тесс и сказала, Дэр был последним, как обычно. И единственный, кто был не празднично одет. Но в семье все уже привыкли к нему, к его униформе, к его спортивному костюму и даже к его старым джинсам.

— Садись рядом со мной. — Тесс указала ему на стул.

Итан сидел во главе стола, Фейт находилась рядом с ним. Нэш и Келли, молодожены, сидели сбоку. На их свадьбу, состоявшуюся перед самым Рождеством, собралась только семья, так же как и на свадьбу Итана и Фейт в октябре. Дэр и Тесс расположились напротив молодоженов.

А Дэр так и оставался одиноким холостяком.

— Простите за опоздание, — проговорил он, вместо того чтобы высказаться по этому поводу.

— Ничего страшного, мы только сели. Хотя Розалита объявила, что ужин готов, мисс Нетерпение заявила, что без тебя она за стол не сядет. — Фейт тепло посмотрела на Тесс.

— Ты ее совсем избаловала, — сказал Нэш вполголоса, хотя по выражению его лица было понятно, что он шутит.

— Я все слышала, — пробубнила Тесс с ртом, набитым булкой с маслом.

— Так и было задумано, — сказал Нэш и подмигнул ей.

Все за столом рассмеялись.

Поначалу отношения Нэша с Тесс складывались хуже всего, но сейчас Тесс обожала всех троих братьев в равной степени. Однако им с Нэшем все равно доставляло невероятное удовольствие подтрунивать друг над дружкой.

Этого так не хватало Дэру, который долгие годы прожил вдали от Нэша, на другом конце города в приемной семье.

— Так что я пропустил? — спросил Дэр.

Розалита, экономка Итана, про которую тот любил говорить, что он а досталась ему вместе с домом, принялась накрывать ужин. Для Фейт, а теперь и для всех остальных Розалита стала членом семьи, ведь она служила еще ее родителям, когда те жили в этом доме, и, по сути, именно Розалита воспитала Фейт. Теперь старая женщина помогала с Тесс.

— Фейт рассказывала нам о новой работе, — ответила Келли.

— Теперь она в «Комитете красоты» города Серендипити, — добавил Итан, и в его голосе слышалась гордость за жену.

— Я набираю добровольцев, — сообщила Фейт, не сводя взгляда с Келли.

Келли опустила глаза и принялась внимательно изучать узор на полу.

— Я, на минуточку, помощник юриста на полную ставку, да еще и недавно замужем. У меня нет на это времени, — ответила она, избегая встречаться взглядом с Фейт.

— Уверена, твой муж, который является твоим начальником, выделит тебе немного времени, чтобы ты могла помочь любимой родственнице, — лучезарно улыбнулась Фейт.

Итан и Нэш, к их чести, решили не встревать.

— Я помогу! — отозвалась Тесс.

— Замечательно. По крайней мере хоть кто-то в этой семье поможет молодежному центру, — сказала Фейт.

Конечно, как она и ожидала, все сразу заинтересовались ее словами.

Особенно Дэр.

— Что общего между «Комитетом красоты» и молодежным центром? — спросил он.

Все, что он знал, — это то, что «Комитет» устраивает ежегодные балы для сливок общества Серендипити, куда те приходят в смокингах и замысловатых платьях, а полицейские в это время вынуждены регулировать транспортное движение.

Итан кашлянул. Фейт похлопала его по спине.

— Все в порядке, дорогой?

— С ним все в порядке. Просто он представил себе, как все обхохочутся, когда обо всем узнают, — ответила Тесс с очевидным ликованием в голосе.

Ой-ой.

— О чем ты говоришь? — спросил Дэр.

Молодежный центр был для него не чужим местом.

Он был волонтером и знал по именам всех детей, также как и они его. Полицейские и пожарные постоянно скидывались на помощь этому центру, но их поддержки явно было недостаточно.

— Фейт хочет устроить торжество здесь! — Тесс в волнении вскочила со своего места. — И сказала, что я тоже могу прийти. Мы все будем присутствовать, и она купит мне новое платье и все остальное.

— Сейчас она без ума от платьев, — шепнул Нэш своей жене.

Дэр покачал головой:

— Но почему именно здесь? И что именно вы хотите сделать с центром? — У него было такое чувство, будто он попал в эпицентр торнадо и понятия не имел, чем все это закончится.

Впрочем, такое состояние для его семьи было вполне нормальным.

— Каролина Бреттон попросила меня возглавить «Комитет». Ты ведь знаешь, она помогла мне с первой работой…

Итан кашлянул.

— Прости… — Фейт поцеловала его в щеку. — Она помогла мне со второй работой. — Ее первой работой Дизайнера стал именно этот особняк, и на работу ее нанял Итан. — И я чувствую себя обязанной ей.

— Это произошло только потому, что работы там было непочатый край и никто не соглашался на нее, тем более что у твоей подруги были свои планы на этот особняк, хоть она и прекрасно знала, что я ни за что не отдам его, — напомнил ей Итан.

Фейт кивнула:

— Это так. Еще она прекрасно понимала, что ты не сможешь мне отказать.

Итан наклонился к ней и поцеловал в губы.

— Эй, если вам двоим вздумалось заняться… ну вы сами знаете чем, идите к себе в комнату! — воскликнула Тесс.