— Кидай, кидай, кидай в него! — ревела толпа, жаждущая зрелищ.

— Давайте подберемся ближе, — предложила Бьянка и стала продираться вперед, работая локтями.

Джефф пошел за ней. Обычно Лисса не принимала участия в таких действиях, но ей не хотелось остаться одной, кроме того, ей интересно было посмотреть, кто же сейчас сражается с офицером Марсденом.

Как только Лисса добралась до места, откуда открывался вид на происходящее, она пожалела об этом. Лучше бы она осталась с краю толпы, а еще лучше было бы не ходить сюда совсем. Дело в том, что с мячом в руке перед мостиком к Острову развлечений стоял ее брат Брайан, рядом с которым был его закадычный друг Роб. Эта парочка была неразлучна: если один попадал в переделку, то и второй не отставал ни на шаг. Глаза Брайана покраснели, а рубашка была смята, как будто он в ней спал и ночью.

— О нет, — прошептала Лисса. Добром это не кончится.

Джефф посмотрел на нее с сочувствием. Бьянка ничего не сказала. А что тут скажешь?..

— Кидай, кидай, кидай! — словно заклинание повторяла толпа. Лисса подумала, что ей предпринять: утащить Брайана или посмотреть, чем дело кончится? Судя по мячам, которые плавали под мостом, Брайан уже пытался бросить, он мазал, однако не сводил с полицейского недоброго взгляда. Если ей повезет, то у Брайана закончатся мячи и он вынужден будет уйти, не доставив хлопот. В этом случае ее вмешательство не потребуется вовсе.

Лисса уже развернулась, чтобы уйти, но тут Брайан закричал:

— Я тебя замочу, легавый!

Лисса покачала головой. Теперь она понимала, что брат не отступится.

Нужно что-нибудь предпринимать.

Глава 5

Дэр ненавидел аттракцион Острова развлечений и изо всех сил старался избегать этого задания. А Сэм, напротив, не возражал периодически купаться в теплой воде солнечным днем. Дэр закончил свою утреннюю лекцию по ОПБУН, уступив место другому офицеру. Таким образом, он был свободен на весь оставшийся день.

— Это не твоя подружка? — спросила Кара, подходя к нему.

Дэру не было нужды поворачивать голову, чтобы понять, о ком идет речь. Он знал, что Лисса пришла и сейчас находится где-то поблизости, но последние тридцать минут Дэр был занят разговором с детьми и их родителями. Теперь же у него появилась возможность уделить ей столько внимания, сколько она заслуживала, но он не хотел делать это в присутствии Кары, поэтому он просто не стал обращать на нее внимания.

— Ты это видишь? — спросила она и совершенно бестактно ткнула его локтем в ребра.

Если Кара имела в виду высокого парня с темными волосами, который стоял слишком близко к Лиссе, то да, Дэр его видел.

Дэр что-то проворчал в ответ, кроме того, он собирался отправиться туда, как только избавится от назойливой подружки.

— Офицер Бэррон! — позвала его маленькая девочка.

Кара усмехнулась:

— Да, вся молодежь у твоих ног.

— Тебе что, заняться больше нечем? — проворчал Дэр.

— Иди поговори со своими юными фанатами, но когда закончишь, то тащи свою задницу к Лиссе и займись ею вплотную, пока ею не занялся этот черноволосый дылда.

Кара хлопнула его по плечу и пошла по своим делам, а Дэр остался один на один со своей ревностью. К несчастью, его внимания требовала прелестная девочка, побывавшая на его лекции. Дэр повернулся к десятилетней поклоннице, к которой присоединилась ее мама, и они проговорили добрых десять минут. Дэр ответил на их вопросы, но убей не помнил, о чем они говорили. Все его внимание было обращено на темноволосого парня и его руку на талии Лиссы, они куда-то уходили. Когда Дэр наконец остался один, то сделал глубокий вдох и быстрым шагом направился в ту сторону, где в последний раз видел Лиссу. К счастью, она ушла недалеко, и он заметил ее возле Острова развлечений. Это была удача, потому что если бы он ее не нашел, то по крайней мере сделал пару попыток скинуть Сэма в воду.

Подойдя поближе, Дэр обратил внимание на огромную толпу и веселые возгласы. Этот аттракцион редко привлекал столько людей вне зависимости от того, кто из офицеров стоял на мосту. Дэр почувствовал неладное и подошел поближе.

— Бросай, бросай, бросай! — кричала толпа.

Наконец Дэр пробрался сквозь толпу. Он бросил взгляд на Сэма, затем на претендента с мячом в руках и непроизвольно выругался. Меньше всего на этом празднике он хотел скандала с Брайаном Макнайтом. И хотя на мосту был Сэм, а ребята из молодежного центра находились на подхвате и готовы были помочь, это вовсе не означало, что все под контролем.

Дэру нужно было отвлечь Макнайта и дать возможность кому-нибудь другому скинуть Сэма до того, как все не зашло слишком далеко. Он уже двинулся в направлении соперников, как вдруг замер от неожиданности.

Лисса выкрикнула имя своего брата, на ее лице было написано такое смятение, что, глядя на нее, Дэр испытал эмоции, о существовании которых вовсе не подозревал.

Брайан оглянулся, его остекленевший взгляд остановился на сестре.

— Лисса Лу! А ты что здесь делаешь? — с трудом произнес он.

— Мне кажется, ты уже достаточно поборолся. Пойдем выпьем газировки или чего-нибудь еще.

— Сейчас как раз моя очередь, — ответил Брайан, махнув рукой и бросив мяч в миле от дели. Им повезет, если в своих диких попытках он не угодит мячом в кого-нибудь из зрителей.

Дэр разрывался между необходимостью вмешаться и боязнью поставить Лиссу в неловкое положение. Сэм тем временем сидел на мосту, совершенно расслабившись, видя, что мячи пролетают мимо цели. Он сидел молча, понимая, что те смешные или даже обидные комментарии, которые он мог адресовать старшеклассникам, по отношению к пьяному лучше придержать.

— Брайан, прошу, — снова произнесла Лисса.

Дэр видел, как люди указывают на Макнайта пальцем и перешептываются, обсуждая его поведение. Но Брайан был глух к словам сестры, все его внимание было сосредоточено на Сэме.

— Я бы так не хорохорился на твоем месте! — выкрикнул пьяный в адрес Сэма. — Потому что тебе придется искупаться, офицер Засранец!

Лисса поморщилась, потому что, как и Дэр, прекрасно понимала, что среди зрителей много родителей с детьми. Кое-кто из толпы стал уходить, уводя малышей подальше, но остальные остались, в надежде досмотреть, чем кончится дело.

Нужно было что-то делать.

— Макнайт, — Дэр сделал шаг вперед, — лучше передай мяч следующему желающему.

Услышав его голос, Лисса повернулась и посмотрела ему в глаза. Дэр надеялся увидеть на ее лице радость, но увидел лишь ужас, исказивший ее красивые черты, а ее щеки стали пунцовыми.

— Брайан, идем, — выдавила Лисса сквозь зубы.

— Да, делай, как велит сестра, — посоветовал Дэр.

Брайан покачал головой:

— Я заплатил за развлечение, и у меня остался еще один бросок, так что я брошу. — Он споткнулся, но удержался на ногах.

Дэр должен отобрать этот чертов мяч до того, как кто-нибудь серьезно пострадает.

— Стоять! — выкрикнул он в привычной полицейской манере. — Брось оружие.

— Ни один полицейский не может запретить мне сделать то, за что я уже заплатил, — сказал Брайан и сплюнул на землю. Он замахнулся, готовясь к броску.

Дэр бросился вперед, но Лисса была ближе. Она дотянулась до брата в тот же момент, когда он выбросил руку с мячом вперед, его кулак с зажатым в пальцах мячом ударил ей в щеку с глухим звуком.

Этот звук эхом отозвался в ушах Дэра, а Лисса рухнула на землю. Дэр тут же оказался рядом с ней на коленях. Она не двигалась. Кто-то из полицейских скрутил Брайана, но тот, похоже, еще не понял, что наделал.

— Ладно, мальчики и девочки, шоу окончено, все по домам, — приказала Кара.

Дэр не видел вокруг ничего, кроме раненой девушки перед ним. С комом в горле он прижал ухо к ее груди.

— Лисса, — позвал он.

Она не отвечала.

— Детка, ты меня слышишь? — Он провел ладонью по ее щеке, стараясь отогнать все нарастающий страх.

В голове возник образ другого человека, который точно так же рухнул после удара Брайана. Воспоминания о том, как Стюарт Россман падает на пол, ломая себе шею, пронеслись в долю секунды.

— Пропустите меня. — Это был парень, с которым Дэр видел Лиссу ранее, его пропустили, и он подошел ближе.

— Ей нужен воздух, — отказала Кара, вставая у него на пути.

— Но она пришла сюда со мной, — не унимался мужчина.

— Я сам с этим разберусь, — произнес Дэр низким голосом, от которого ему самому сделалось не по себе.

— Джефф, пойдем. Ты сможешь навестить ее позже, — сказала мужчине рыжеволосая девушка.

— Но…

— Никаких «но», — оборвала его Кара тоном полицейского.

Дэр был у нее в долгу.

— Мы уходим, — заверила девушка и потащила за собой Джеффа.

Дэр услышал, как Лисса застонала — она приходила в себя.

— Лисса! — снова позвал он.

Ее глаза открылись, и Дэр внимательно вглядывался в бледное лицо Лиссы.

— Брайан… Мне нужно к брату…

— О нем уже позаботились, — ответил Дэр как можно более спокойно. Если он позволит хоть малой толике гнева к ее младшему брату вырваться наружу, Лисса не захочет больше иметь с Дэром ничего общего. А сейчас ему как никогда нужно было оставаться рядом с ней, чтобы убедиться, что все будет хорошо.

— Я должна его увидеть. — Лисса хотела повернуть голову, но внезапно застонала и замерла.

Дэр сел позади нее, вытянув ноги, и уложил ее голову к себе на колени.

— «Скорая» уже в пути, — заверил Дэр, и ему хотелось верить, что это действительно так.

— Алекса тоже подъезжает, — заметила Кара. — Как она? В порядке? — спросила она, кивая в сторону Лиссы.

— Думаю, да, — ответил Дэр, хотя и не был в этом уверен.

— Со мной все хорошо, — пробормотала Лисса. Она не могла повернуть шею, но по крайней мере говорила и находилась в здравом уме.

— Больно? — спросил ее Дэр.

— Уже лучше, — заверила Лисса, но навернувшиеся слезы не смогли скрыть ее ложь.

— Знаешь, если ты хотела привлечь мое внимание, нужно было только попросить. А получать из-за этого кулаком слишком экстремально, — попытался он пошутить и был вознагражден слабой улыбкой, правда, перед этим Лисса поморщилась от боли.

— Что произошло? — Алекса с аптечкой присела на корточки около них.

— Ее ударили кулаком в лицо, когда бросали мяч, — ответил Сэм.

Лисса облизнула губы.

— Это был несчастный случай, — добавила она.

Дэр сжал зубы, возмущенный ее объяснением, но ничего не возразил. Он ничего не говорил, пока Алекса проверяла расширение зрачка, пульс, задавала вопросы и наконец сделала вывод, что с Лиссой все в порядке.

— Можешь сесть? — спросила доктор.

Лисса попыталась кивнуть, но тут же пожалела об этом. Вместо этого она позволила Алексе помочь ей принять сидячее положение.

— Подожди минутку, — посоветовала доктор.

Хотя Лисса все еще была бледна, она казалась более спокойной, и Дэр начал успокаиваться вслед за ней.

— Может быть, она хочет воды? — Кара подала Дэру бутылку свежей холодной воды.

— Спасибо, — ответил Дэр.

— Подташнивает? — спросила Алекса.

— Нет.

— Отлично. Пей медленно, — предупредила она Лиссу. — Я бы посоветовала тебе отправиться в больницу и провериться там тщательнее. Сделать компьютерную томографию.

Кристофер Демарко, врач службы спасения, которого Дэр знал еще со школьной скамьи, стоял тут же.

— Нет, — ответила Лисса не задумываясь.

— Да, — одновременно с ней произнес Дэр.

— Мне не нужна госпитализация. Я не теряла сознание. Хоть мне и здорово досталось, но я в порядке. Правда.

Все внутри Дэра перевернулось от сознания того, что Лисса пойдет домой, как будто ничего не случилось. Он не мог не думать о Стюарте Россмане, тогда Дэр не смог помочь ему, и Стюарт умер.

— Если вы отказываетесь, то подпишите бумагу, — раздраженно произнес Кристофер.

Алекса нахмурилась, тоже, вероятно, не обрадованная отказом Лиссы.

Дэр не мог этого допустить.

— А как насчет актрисы, которая отказалась от лечения и умерла несколько часов спустя? — спросил он.

— Наташа Ричардсон? — уточнила Алекса.

— Ну конечно. Все газеты писали об этом. Она уверяла всех, что с ней все в порядке, Шутила направо и налево, а когда ее привезли в госпиталь, было слишком поздно.

Лисса прищурилась от солнца и тут же опустила глаза. Алекса положила руку на ее плечо.

— Наташа Ричардсон умерла от эпидуральной гематомы после сотрясения. Проще говоря, тебе тоже досталось тяжелым кулаком и мячом… — Доктор сделала паузу. — И тебе нужно провериться.