Бал, который ежегодно устраивала леди Болтон, являлся кульминацией лондонского светского сезона. Молоденькие дебютантки в платьицах пастельных токов делали последнюю, отчаянную попытку подцепить жениха прежде, чем родители увезут их в загородное поместье, а холостяки, в свою очередь, не менее старательно делали все, чтобы избежать брачных сетей. Стоило ли удивляться, что подобное зрелище давно уже отбило у нее всякую охоту связывать себя брачными узами?
– О Боже, это ведь Оливия Роубак? Кажется, она опять танцует с моим братом? Невероятно! – воскликнула Дженетт, маленькими глотками потягивая из бокала ледяной лимонад. – Бедная девочка! Чудо как хороша, правда? Но увы, глупа как пробка. Ты никогда не пробовала с ней поговорить?
– К сожалению, имела это удовольствие, – хмыкнула Эвис. – И завела разговор о литературе. Представляешь, бедняжка взялась перечислить самых известных писателей. Наверное, решила похвастаться своими познаниями. К сожалению, дальше Шекспира дело не пошло, да и то она назвала его Гамлетом.
Дженетт насмешливо фыркнула, но тут же нахмурилась. Похоже, мысль, пришедшая ей в голову, не доставила ей удовольствия, потому что на лицо ее набежала тень.
– А вдруг ей суждено стать моей невесткой? Ужас!
– Ну, если твой брат будет так глуп, что угодит в расставленные этой дурочкой сети, значит, ничего лучшего он просто не заслуживает, – усмехнулась Эвис.
– Согласна. В этом случае остается его только пожалеть, с такой женой он попросту умрет со скуки. – Дженетт снова сделала глоток лимонада. – Однако я точно знаю, что Бэннинг всерьез подумывает о женитьбе.
Эвис поперхнулась и закашлялась до слез.
– Неужели?! Ты шутишь!
– Ничуть. Скажу тебе по секрету: весь этот сезон он был занят тем, что подыскивал себе жену, – хихикнула Дженетт.
– Вот как? Но в чем тогда проблема? По-моему, в Лондоне нет недостатка в юных леди. Кто-нибудь из них подошел бы на роль леди Селби. Почему же он до сих пор так никого и не выбрал?
Дженетт пожала плечами:
– Не знаю. Сдается мне, мой братец считает, что все они так же скучны и невыносимы, как эта глупышка мисс Роубак, А ему нужна сильная женщина. Такая, чтобы была ему под стать, умная и с характером, не сопливая девчонка, которая только и думает, что о балах да о нарядах.
– Я так понимаю, что для меня ты сделала исключение? – хмыкнула Эвис.
– Конечно, дорогая, ты исключение, В этом зале сегодня даже среди умных женщин практически нет тех, кто хотел бы обзавестись супругом, – со смехом заявила Дженетт.
Услышав смех, к ним подошла Элизабет.
– Над кем это вы смеетесь? – поинтересовалась она у обеих подруг.
– Да просто обсуждали, как мало в этом зале по-настоящему умных женщин, из числа которых мой брат мог бы выбрать себе жену.
Внезапно Эвис краем глаза заметила пробирающегося сквозь толпу гостей Селби, который не сводил с нее глаз, и оцепенела, мгновенно догадавшись, что он направляется к ней.
– Бэн, умоляю тебя, пообещай мне, что ты не женишься на этой девушке! – заметив брата, взмолилась Дженетт.
На его красивом лице появилась уже хорошо знакомая Эвис ленивая усмешка, и все внутри ее дрогнуло.
– Уверяю тебя, дорогая, тебе не о чем беспокоиться. – Взгляд его остановился на Эвис. – Можно поинтересоваться, о чем вы тут болтаете весь вечер?
– Обсуждаем нынешних дебютанток. Взгляните, как они напуганы, бедняжки! Сезон подходит к концу, а им так и не удалось подцепить себе мужа, – с улыбкой ответила Элизабет.
– О Боже, как это, должно быть, ужасно!.. – выразительно округлив глаза, протянул Селби. – Я решил подойти к вам, поскольку до конца бала остался всего лишь один танец, а у меня до сих пор нет партнерши. – Он умоляющим жестом протянул к ним руки. – Может быть, кто-нибудь смилостивится надо мной и спасет меня от ужасной участи танцевать с кем-нибудь вроде всем вам известной мисс Роубак?
Элизабет покачала головой:
– Нет, только не я. Мне сегодня и так уже пришлось слишком много танцевать. С меня хватит.
Заметив, что взгляд Селби прикован к ней, а на губах его вновь появилась уже знакомая ей улыбка, с помощью которой ему обычно удавалось добиваться своего, Эвис смущенно отвела глаза в сторону.
На выручку ей пришла Дженетт.
– Ладно, братец! – хихикнула она. – Я спасу тебя от всех этих скучных глупышек, которые спят и видят, что ты пригласишь их на этот последний танец. – Она приняла протянутую им руку, и брат с сестрой вслед за другими парами направились туда, где посередине бального зала оставалось свободное пространство для танцев.
Глядя вслед Дженетт, уходившей под руку с братом, Эвис невольно вздохнула, почувствовав нечто вроде легкого укола зависти к беззаботно улыбающейся подруге. Наверное, нужно было бы принять его приглашение – но она не смогла заставить себя это сделать.
– Какой чудесный человек! – негромко пробормотала Элизабет, не отрывавшая глаз от этой пары.
Эвис решила, что ослышалась.
– Это ты о Селби? – удивленно переспросила она.
– Конечно, – кивнула Элизабет.
– Тогда почему бы тебе не выйти за него? – буркнула Эвис. И тут же пожалела о вырвавшихся у нее словах. Не нужно было этого говорить – да еще таким язвительным тоном.
– Да будет тебе, Эвис! Я – и Селби?! – расхохоталась Элизабет. – Держу пари, даже тебе известно, что он называет себя коринфянином, хотя я не замечала, чтобы он увлекался спортом, как другие молодые повесы.
– Не увлекается спортом?! – удивилась Эвис. – Да Бог с тобой! Насколько я помню, Селби всегда был страстным охотником!
Элизабет озадаченно моргнула.
– Неужели – растерянно протянула она. – Как странно… Я помню, в прошлом году мой отец пригласил его приехать в свой охотничий домик, а он решительно отказался. Любезно извинился, объяснив, что получил слишком много других приглашений, поэтому никак не сможет вырваться из города. А потом Дженетт случайно обмолвилась, что все это время он безвылазно просидел в Толбот-Эбби. Забавно, правда?
Элизабет, наблюдая за танцующими, вдруг вздохнула:
– И, тем не менее, я ничуть не удивляюсь, что едва ли не все светские женщины в Лондоне буквально сохнут по Селби – чего стоит одно только его смуглое лицо, да еще синие глаза в придачу, правда? Сказать по правде, такой красавец, как Селби, даже меня мог бы заставить отказаться от своего намерения остаться старой девой! – Она шутливо закатила глаза.
– Ну а меня нет! – хмыкнула Эвис.
Даже мысль о его поцелуях не способна была победить ее отвращение к замужеству.
Глава 6
Оставшиеся до конца недели дни пролетели как одна минута, у Эвис оказалось столько дел, что она совсем сбилась с ног. Как бы там ни было, среди них была одна серьезная проблема, которую непременно нужно было решить прежде, чем она уедет с Селби в его загородное поместье. Она должна обязательно поговорить с Софи и выяснить наконец, как предохраняться от нежелательной беременности. Эвис не могла без дрожи в коленках думать о предстоящем ей разговоре, однако она хорошо понимала, что не имеет права дать жизнь ребенку, у которого никогда не будет отца. И, что еще важнее, у которого будет такая мать, как она. С каждой минутой ее решимость крепла. Наконец, собрав все свое мужество, она постучала в дверь дома, где жила Софи.
– Да, мисс Коупли?
– Добрый день, Тейлор. Мисс Рейнард дома?
Седой, похожий на доброго дедушку дворецкий приветливо улыбнулся:
– Конечно, конечно, мисс, где же ей быть? Входите, я пойду доложу о вас. А вы пока подождите в гостиной.
В отличие от Эвис, всегда предпочитавшей сочные, яркие краски, Софи явно отдавала предпочтение нежным пастельным тонам, в которых была выдержана ее гостиная. Здесь господствовал бледно-зеленый цвет, изысканность которого красиво подчеркивали прелестные золотисто-желтые гардины. Эвис опустилась на стул, выбрав самый яркий из всех, и принялась ждать Софи.
– Эвис, что тебя привело ко мне? Я тебя сегодня не ожидала!
Вместе с Софи в комнату ворвался аромат только что распустившихся цветов. Улыбнувшись подруге, она упала на диван, и пышные юбки взлетели в воздух и с легким шелестом опустились у ее ног.
– Мне нужно поговорить с тобой, – объяснила Эвис. – Наедине, – добавила она, бросив выразительный взгляд на открытую дверь.
– Тейлор, пожалуйста, подайте нам чай. А когда будете уходить, закройте дверь, чтобы нам никто не помешал.
– Да, мэм. – Дверь моментально захлопнулась, отрезав их от всего остального мира, дав подругам возможность почувствовать себя в безопасности.
– Итак, о чем ты хотела со мной поговорить?
Эвис смущенно поерзала на стуле. Ладно, решила она про себя, чем быстрее она покончит с этим, тем лучше.
– Я хотела попросить тебя, чтобы ты рассказала мне все, что тебе известно о том, как предохраняться, – неловко пробормотала она.
Тонкие, словно нарисованные кисточкой, брови Софи удивленно взлетели вверх.
– Предохраняться?! – озадаченно переспросила она. – Но позволь… я полагала, что ты передумала насчет мистера Биллингсуорта.
– Так оно и есть, – подтвердила Эвис.
– О! Как я понимаю, ты не собираешься объяснить мне, в чем дело? – проницательно заметила Софи.
– Именно так, – с легкой усмешкой кивнула Эвис.
– Ладно, дело твое. Думаю, я поняла, – понимающим тоном пробормотала Софи.
Оставалось только надеяться, что проницательность, свойственная Софи, все же на этот раз ее подведет и подруга не догадается, что она затеяла, а самое главное – кем она решила заменить Эмори. Софи молчала, дожидаясь, пока лакей подаст чай: Но едва за ним захлопнулась дверь и в коридоре послышался звук удаляющихся шагов, она тут же приступила к делу:
– Моя мать в свое время поведала мне о способах предупредить беременность. И я расскажу тебе о них, после того как мы попьем чаю и поговорим. Но главное, что я хочу сказать тебе… – Софи смущенно помолчала. – Ты не должна беспокоиться. Лорд Селби настоящий джентльмен. Лучшего выбора ты сделать не могла. Но очень может быть, что он не удовлетворится возможностью завязать с тобой просто легкую, необременительную интрижку, а потребует большего, – посерьезнев, сказала Софи.
У Эвис от удивления отвалилась челюсть.
– Как ты догадалась, что речь идет о Селби? – придушенно воскликнула она.
Софи загадочно улыбнулась. Глаза ее будто подернулись леткой дымкой. Эвис не удивилась, она видела такое уже много раз. Такой отстраненный, словно обращенный внутрь себя взгляд был у Софи, когда ей являлось одно из ее видений. Эвис многое отдала бы, чтобы знать, что видит сейчас ее подруга.
Вдруг Софи моргнула, словно пробуждаясь от долгого сна.
– Мужчина, которого я видела рядом с тобой, был темноволосым, очень высоким и мужественным – иными словами, полная противоположность мистеру Биллингсуорту. И потом, на прошлой неделе мне как-то случилось заехать к тебе. И я успела заметить отъезжавшую от твоего дома карету лорда Селби. Сопоставив все это, я догадалась, что ты передумала и выбрала его, а не Эмори. И кстати, абсолютно правильно сделала.
– Ты не должна…
Софи крепко обняла Эвис, не дав ей договорить.
– Перестань. Клянусь, я ни словечком не обмолвлюсь об этом ни Дженетт, ни кому-то еще. Просто пообещай мне, что будешь осторожна, хорошо?
– Хорошо, обещаю. – Эвис, высвободившись из объятий Софи, заглянула ей в глаза. – Может быть, скажешь, что сулит мне будущее?
– Ни за что! – Зажмурившись, Софи покачала головой и вдруг улыбнулась во весь рот. – Скажу тебе только одно – ты будешь очень, очень счастлива!
– А что-нибудь более определенное?
– Ни за что! Если я расскажу тебе больше, ты сделаешь все возможное, чтобы только помешать своему счастью.
Эвис нахмурилась:
– С чего бы я вдруг стала это делать?
– Да просто потому, что сама ты, возможно, представляешь свое счастье совсем иначе.
Где же она?!
Бэннинг уже в который раз обшарил взглядом все уголки гостиницы «Уэйсайд инн». Сам он приехал сюда уже более двух часов назад, сгущались сумерки, близилась ночь. По его расчетам, к этому времени Эвис давным-давно должна была бы уже присоединиться к нему. Тщетно гадая, куда она могла подеваться, он настойчиво отгонял мысль, которая упорно лезла ему в голову – что она попросту передумала. К несчастью, такое вполне могло случиться.
А что, если она все-таки решила уехать с этих ублюдком Биллингсуортом? Господи, даже подумать об этом страшно! Он ведь самая настоящая скотина, да еще и подлец к тому же. Прохвост и каналья, мстительно добавил про себя Бэннинг. Он вполне способен принять все, что может дать ему Эвис, после чего с легким сердцем отшвырнет ее в сторону, словно ненужную вещь. И она останется одна, да еще беременная вдобавок… Бэннинг скрипнул зубами. Вдруг он насторожился, скрежет гравия под колесами экипажа заставил его поднять голову. Позади него на дороге остановилась простая черная карета.
"Каждая ночь – твоя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Каждая ночь – твоя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Каждая ночь – твоя" друзьям в соцсетях.