Он в ответ сжал ее ладонь.

— В свое время я стоял перед многими судьями, но никогда не встречался с кем-нибудь из них, — проговорил Джек. — Дело в том, что я не был уверен, как ты отнесешься ко мне, узнав всю правду.

— Это многое объясняет.

— И что именно? — поинтересовался Джек.

— Знаешь… я подумала, что должно быть логическое объяснение тому, почему ты не любишь Барри Манилоу.

— То есть считаешь, что только алкоголики не любят его? — засмеялся Джек. В ответ Оливия засмеялась. — Мой разум находился во власти алкоголя двадцать лет, но, слава богу, я смог сохранить чувство юмора.

— Вот и хорошо. Оно понадобится тебе для жизни в Кедровой Бухте.

— Друзья? — Джек поднес ее руку к своим губам.

— Самые лучшие друзья.

— Любовники?

— Не спугни удачу.

— Сегодня я свободен, чтобы поужинать, — вздохнул он. — Если ты не против.

— На самом деле у меня есть причины, чтобы отпраздновать. Я расскажу тебе позже.

— А чем тебе не подходит этот момент?

— Я не хочу мешать закату. О, Джек, разве он не превосходен?

— Да, действительно чудесен, — прошептал он, обнимая Оливию и прижимая к себе.

Оливия положила голову на плечо Джеку. Это было хорошее лето. Оба ее ребенка теперь состоят в браке, а Джеймс еще и стал отцом. Мать по-прежнему здорова. Ее ближайшая подруга Грейс страдала от поступка мужа, но приняла случившееся. Она приводила свою жизнь в порядок, и Оливия гордилась ею.

А сама Оливия… Оливия была с Джеком, и их отношения становились прочными. Она не знает, что готовит для нее будущее, но в ней крепла уверенность, что все будет хорошо.

Постепенно солнце скрылось за горами. Его ярко-розовые лучи попали на воду и 16-ю Лайтхаус-Роуд. Они растеклись по всему городу и коснулись дома двести четыре на Роузвуд-Лейн.

Грейс Шерман посмотрела в окно и улыбнулась.