– Не спите, капитан? Странно… – Джон привалился к борту.

– Что-то муторно на душе. Тоска давит… Как подумаю о чуме, становится страшно. Как моряки на берегу? Я так и не выходил весь день… – капитан затянулся трубкой.

– В городе всё спокойно, если вы это хотите узнать, – злясь на весь мир, ответил Джон. – Кентавры ушли в горы обделывать свои дела. Начхать им на город! Они и без людей прекрасно проживут!

– В чём дело, Стоун?! Вы пьяны? – строго спросил капитан.

– Я трезв, пока на ногах! – Джон попытался выпрямиться, но ударился спиной о бортик, будто судно качнуло на волне.

– Мне кажется, это ненадолго, – капитан прихватил его и поволок в каюту.

Сознание Джона действительно отключилось, он ещё некоторое время бессвязно говорил, а потом умолк на своей корабельной постели.

* * *

Джон Стоун очумело разглядывал потолок, по которому скользили серые волны, пока до него не дошло, что он в своей каюте. Он тяжело поднялся и поискал на откидном столике бутылку. Она оказалась на месте, и Джон отхлебнул глоток, смывая сухость во рту. Он высунулся в открытый иллюминатор и с удовольствием вдохнул солёный морской воздух, смешанный с запахом арбузов и дынь. Почему-то у воды ими пахло особенно сильно.

В дверь без стука зашёл Мюррей. Он ухмыльнулся Джону, сказал негромко:

– «Тильда» пришла утром. Был сигнал. Никто, кроме нас об этом не знает, – хищно оскалил он зубы.

На Джона накатила такая волна счастья, что он едва не расхохотался в голос:

– Получилось! Чёрт побери, получилось! Капитан Рич на судне?

– Курит на палубе. Приказал, как проснёшься, прийти к нему. С утра чем-то недоволен, на парней набросился, отлаял по первое число. Так просто, на пустом месте.

– Ты ему, случайно, ничего не сказал? – что-то волновало Джона, что-то он никак не мог вспомнить.

– Нет… Разрази меня гром! Чего это я перед капитаном распинаться буду?

Джон ополоснул лицо, оделся, покосился в сторону своего сундучка, где лежала пара заветных бутылок, вздохнул и вышел на палубу.

Погода обещала быть ясной и тёплой. Утренний воздух легко проветрил утомлённую вчерашними возлияниями голову Стоуна. Он бодро подошёл к капитану:

– Вы звали меня, Томас?

– Да, мистер Стоун. Мне необходимо переговорить с вами, – капитан Рич повернулся к своему помощнику и компаньону. Лицо его было сосредоточенным и хмурым. – Идёмте ко мне. Что-то зябко сегодня…

Джон удивлённо оглянулся на солнце. Было достаточно тепло… Он пожал плечами и двинулся за ссутулившимся капитаном в каюту.

В каюте капитана Рича прохладный сумрак укрывал предметы недорогой мебели. После солнечной палубы Джон сначала не мог разглядеть обстановку, он ненадолго задержался на входе. Капитан прошёл внутрь и сел за небольшой рабочий стол, привинченный к полу. Рич пошуршал бумагами и картами, разложенными на столе, а потом свернул их и убрал в ящик. Джон присел на стул у стены, откинулся на мягкую спинку. Молчание затягивалось. Капитан выбил пепел из трубки и опять набил, закурил.

– Мистер Стоун, мы знакомы давно, и я надеюсь, хорошо…

– К чему такое странное вступление? – нетерпеливо спросил Джон.

Капитан крутил в руках трубку, глаза его блуждали по углам:

– Вчера вечером Вы кое-что говорили. Когда я отводил Вас в Вашу каюту…

Джон насторожился:

– Я вроде бы спал… Не помню.

– Может, это Ваша фантазия, я не уверен, но… Вы говорили, что выследили кентавров. Они, по Вашим словам, убили всех заболевших людей. Сбросили в пропасть, сожгли… Что Вы на это скажете?

– Это чистая правда! – решительно ответил Джон.

Капитан Рич дёрнулся, словно от удара по лицу.

– Если вы хотите подтверждения, можете сейчас вызвать Мюррея или Люка Стампа. Мы видели место преступления, мы стояли вместе над пропастью, где погибли десятки людей, где были безжалостно казнены невинные. Их палачи – кентавры. Я уверен, я знаю!.. Спросите ваших людей! – жёстко и напористо говорил Джон, убивая малейшее сомнение в своих словах.

Капитан обхватил голову руками, трубка ударилась о стол, вспыхнув искрами.

– Не может быть…

– Капитан, ещё раз повторю, мы всё видели своими глазами. Разве кентавры не угрожали вам смертью, если вы откроете правду о местонахождении острова?

– Что?… Нет, тайна была выгодна мне тоже…

– А куда исчезают неугодные кентаврам люди? Ведь у вас уже были случаи, когда исчезал кто-то из команды? – настаивал Стоун.

– Моряки иногда остаются здесь, у них же семьи… – неуверенно ответил Томас Рич.

– А вы их когда-нибудь потом видели?

– Не всех… – всё больше горечи и безнадёжности звучало в голосе капитана Рича. – Что же нам теперь делать?!

Джон встал перед капитаном:

– Бороться.

– Кентавры – мои друзья, – капитан поднял глаза на Джона.

– Пока вы им нужны. А потом? Если вы тоже заболеете, как те несчастные моряки, которые приплыли за помощью, а получили смерть?! Они тоже считали себя друзьями кентавров?! Поймите, это же не люди, они грязные животные, подлые и коварные! Что им стоит сбросить в пропасть сотню человек! Лишь бы самим остаться в безопасности.

Через минуту отчаянной тишины капитан сказал:

– Едем на то место. Я сам хочу увидеть. Сейчас же!

Капитан и его компаньон прошли по трапу. Мюррей стоял на причале, разговаривая с Шеноном. Джон Стоун подозвал их:

– Ну, ребята, действуйте! Мюррей, пошли Люка Стампа переговорить с нашими матросами, отбери надёжных и выдай им оружие. Взломайте оружейную. Шенон, в полдень начинай проводку корабля. Мы с капитаном Ричем отлучимся ненадолго. Я думаю, он станет нашим союзником. Или просто не будет мешать.

* * *

– Рейчел, что с тобой? Ты с утра сама не своя… – Лаур приблизился к девушке незаметно, мягко переступая копытами, поэтому она вздрогнула от неожиданности.

– Я напугал тебя? Извини.

Рейчел опять повернулась в сторону причала, оперевшись на перила беседки в саду кентавров:

– Ничего… Лаур, ты не видел сэра Стоуна? Его не было за завтраком. И в спальне тоже… Я убиралась там. Он, наверное, голоден… – девушка поспешила исправить свою оплошность.

– Нет, не видел, – Лаур прислонился к колонне. – Ру, прости, что я спрашиваю… Ты сама сняла ожерелье? Ну, которое я подарил тебе.

Рейчел прикусила губу, но потом ответила, стараясь сохранить решимость:

– Нить порвалась. Я бусинки собрала, они у меня дома в шкатулке. Ты не дари мне больше ничего, видишь, какая я неаккуратная…

– Я старался выбрать прочное ожерелье. Я скажу торговцу, чтобы он поменял тебе. Там все жемчужины?

– Где?

– В твоей шкатулке.

– Наверное, я не знаю. Не надо мне ничего менять!

– Если хочешь, я поищу по дому. Где порвалось ожерелье?

– Я прошу тебя, не надо! Мне ничего не надо! Папа! – замахала рукой Рейчел, увидев отца на тропинке.

Садовник Стивен Мон торопливо подошёл к беседке:

– Что случилось, дочка? – он неодобрительно посмотрел на молодого кентавра.

– Можно, я помогу тебе? В доме сейчас никого нет, – Рейчел взяла отца под руку, она старалась не оглядываться на белого кентавра.

– Ты иди, дочка, я сейчас принесу инструмент, мы вместе пострижём вон те кусты. Да и букеты свежие в дом надо собрать. Ты иди, – садовник легко подтолкнул дочь в сторону тропинки. Она торопливо ушла.

– Я хочу Вас попросить, господин Лаур…

– Да, я к вашим услугам.

– Прошу Вас не преследовать мою девочку. И так в городе уже поползли нехорошие слухи… Не приближайтесь к ней! Я отец, я имею право требовать это!

– Но… Мы всего лишь друзья! Если бы у меня были серьёзные намерения, и если бы она не возражала, я попросил бы руки вашей дочери. С радостью!

– Вы с ума сошли! Неужели вы думаете, что моя дочь свяжется с кентавром?! Никогда! Слышите?! Ни-ког-да! – садовник развернулся и ушёл вслед за дочерью.

Кентавр некоторое время ещё постоял у беседки, обдумывая слова садовника Мона, потом сорвал цветок на тонком стебельке и задумчиво пожевал его. Прошептал невнятно:

– Неужели и у Ру есть предрассудки? Или она полюбила другого?…

По дорожке приближался белый кентавр Алинир.

– Ты, как всегда, вовремя… Меня тут только что отправили лесом, как ты говоришь…

– Садовник, что ли? – приподнял брови друг Лаура, усмехнулся печально.

– И садовник, и дочь его… Я думал, у нас неплохо идёт дело. Рейчел мне очень симпатична…

– Она не первая, так?

– Так да не так, то есть совсем не так! Ну что ты смеёшься? А если у меня серьёзное чувство?

– Да не смеюсь я! Самому горько: к любимой подойти не могу, она всё нос воротит. Что ей надо, не пойму никак… Ох, влипли мы оба, как мухи в блюдо с мёдом! А не сходить ли нам в баню, авось мозги прочистим парком да веничком? О! Давай веник из этих травок наберём, подушистее, подухмянее, похлеще! – Алинир распахнул сильные руки, повернулся, будто охватывая весь сад. – А красота-то какая, друг сердечный! Жить бы да жить, да девок любить!

Кентавры захохотали и дружно пошли ломать кустики без колючек непонятно каких растений.

Глава 7

Нападение

На корабле «Русалка севера» человек тридцать матросов получали оружие из рук мосластого Мюррея. Он подбадривал их, ещё и ещё раз объяснял, что надо делать, когда придёт подмога. Здесь не было сомневающихся в правоте предстоящего дела. Все были искренне возмущены коварством кентавров. Месть была не только справедлива, но и жизненно необходима.

Склянки пробили полдень. По-прежнему ни в городе, ни в Доме кентавров никто не замечал приготовлений к бунту. Обычная охрана кентавров была снята. Базар не открывался в связи с последними событиями, многие люди семьями уехали за город к родственникам, чтобы провести там беспокойные дни. Кентавры заранее предупредили людей, чтобы в городе осталось как можно меньше народа во избежание распространения болезни. Это было, конечно, правильно, и способствовало удачному бунту.

Подручный Мюррея матрос Дикси, сидевший в гнезде на верхушке мачты, закричал:

– Корабль на горизонте! Они идут!

Матросы сгрудились у борта, наблюдая, как медленно через рифы идёт парусник, ведомый лодкой Шенона.

– Да, это «Тильда»! – подтвердил Мюррей, поднимая над головой кулаки. – Наш знаменитый капитан Зигфрид Раушенберг! Его ещё зовут «Золотой немец». Я познакомился с ним, когда он ещё не был капитаном пиратов. Да пятнадцать лет назад он вообще не был пиратом. Зато потом!.. Ребята, это он ограбил испанский галеон, полный золота! Он смел, как тысяча чертей вместе с дьяволом!

– Ура капитану! – кто-то попробовал закричать.

– Тихо, тихо! – остановил Мюррей. – Не сейчас. Нельзя спугнуть добычу. Вы ведь знаете, насколько богаты кентавры? Всё их богатство станет нашим! Весь остров будет наш! Только имейте терпение. Без матросов Зигфрида нам не управиться. Поэтому ждём!

Парусник приближался к причалу, уже были чётко видны вооружённые люди на палубе. На мостике «Тильды» стоял высокий, с коротко стрижеными белыми волосами мужчина. Он был одет как простой матрос в серую холщовую робу без рукавов, только за красным шёлковым поясом виднелись рукоятки двух очень дорогих пистолетов, и на ногах его были надеты кожаные высокие сапоги с отворотами. Скоро моряки с «Русалки севера» смогли разглядеть на его лбу старый шрам, спускающийся на правую бровь.

– Швартовы! – прозвучал приказ, когда корабль ткнулся бортом о причал с противоположной от «Русалки севера» стороны.

«Тильда» удачно пришвартовалась, Мюррей подбежал к спущенному трапу:

– Капитан! Славная команда «Тильды»! Приветствуем вас на Кентавриде!

Капитан Зигфрид Раушенберг и группа его моряков спустилась по трапу. Зигфрид крепко обнял старого знакомого:

– Рад тебя видеть, старина Мюррей! Всё ещё цел? И здоров, как бык! – хлопнул моряка по крутым плечам капитан пиратов.

– Последнее время жилось спокойно, вот и отрастил мясцо да брюшко. Мы с кэпом денежки проедали, что вместе с тобой в последний раз добыли. Хорошая тогда драчка была, есть что вспомнить!

– А где Стоун? Где отчаянный друг мой Джон?

– Он скоро присоединится к нам. Тут проблема возникла с капитаном Ричем, вот он поехал его на нашу сторону переманивать. Он и покойника уговорит по бабам пройтись, ты же знаешь, разрази меня гром!

– Да уж, язык у него без костей. Начнём пока без него. Куда в первую очередь?

– Я со своими и частью твоего отряда пойду в город. Мы знаем, где живут кентавры. Да и чтобы наши морячки не возражали. Против своих они не пойдут. А тебя Шенон и Дикси проводят к Дому кентавров, где живёт их предводитель Хозяин Мозер с женой. Там остались только прислуга да, возможно, парочка кентавров. Ты по дороге оставь свою охрану у портовых складов, потом их почистим. Сейчас главное – внезапность.

– Хорошо! Малыш Бали, шпагу! – предводитель пиратов взял у негритёнка лет двенадцати шпагу с золочёным эфесом и поднял её над головой. – Вперёд, морские волки! Займёмся кониной!