В последующие дни девушка не покидала опочивальни, последовав совету герцогини, которая порекомендовала ей не выслушивать фальшивые соболезнования придворных. Теперь Лоренца не знала, как ей жить дальше. Она и помыслить не могла о том, чтобы переселиться во дворец Даванцатти без Витторио. Как беззаботно и весело жила бы она в нем с милым и любящим мужем! А теперь остаться с глазу на глаз с Гонорией? Тетушка, лишившись главенствующей роли во дворце Медичи, потому что Кристина, которая ее терпеть не могла, без околичностей заявила, что прекрасно справится со всеми обязанностями сама, не замедлит взять бразды правления в свои руки. Лоренца с радостью уехала бы во Фьезоле, если бы знала, что будет жить там одна. Но уговорить тетушку ограничить свою жизнь семейным дворцом на берегу Арно было утопией. И что же тогда? Снова вернуться в монастырь? Как бы ни дорожила Лоренца проведенным в монастыре детством, она не хотела становиться монахиней, да и жить там ad libitum полувдовой-страдалицей тоже не желала. День сменился ночью, ночь — днем, и Лоренца поняла, что, как ни велико ее горе, утрата жениха не заслонила для нее весь мир, сподвигнув на героическое самоотречение. В день, когда Витторио предали земле, она вернула отцу молодого человека кольцо с изумрудом, которым так гордилась и которое носила так недолго. Словом, вопреки своему несчастью, Лоренце хотелось жить. Но где? И как?..

Она мучительно размышляла об этом, когда к ней явился мажордом и сообщил, что Его высочество великий герцог желает с ней побеседовать. Лоренца последовала за мажордомом, не задав ни единого вопроса, а если бы и спросила о чем-то, то вряд ли бы получила ответ. Мажордом был исполнен собственного достоинства и перемещал свои внушительные телеса с медлительной важностью, которой волей-неволей вынуждена была подчиниться и девушка, следуя за ним по парадным покоям дворца. Они миновали залы Сатурна, потом Юпитера, Марса, Аполлона, Венеры, пока не дошли наконец до зала Попугаев, где перед портретом герцогини Урбино кисти Тициана великий герцог любовался бронзовой статуэткой Джамболоньи, которую ему только что доставили.

В пятьдесят девять лет Фердинандо де Медичи отличался значительной полнотой и, безусловно, величественностью, которой, вполне возможно, был обязан тем годам, когда носил кардинальский пурпур. Второй сын Козимо де Медичи, он стал великим герцогом Тосканы после трагической смерти своего брата Франческо, отравленного вместе с его второй супругой Бьянкой Каппелло, которую флорентийцы прозвали венецианской колдуньей, не простив ей смерть Иоанны Австрийской, первой жены герцога. До вступления на престол Фердинандо жил в Риме, построив себе чудесную виллу Медичи, и наслаждался праздной и роскошной жизнью просвещенного мецената. Он не был посвящен в священнический сан, и поэтому с легкостью скинул с себя кардинальское облачение, чтобы сочетаться браком с Кристиной Лотарингской. Массивное лицо герцога, обрамленное коротко подстриженными седыми волосами, удлиняла острая бородка и свисающие усы, пронзительный взор Медичи смягчился улыбкой, когда он наклонился к присевшей в реверансе девушке, помогая ей встать. Герцог усадил Лоренцу подле себя с такой бережностью, словно это была статуэтка из тонкого фарфора.

— Как твое сердечко, милая Лоренцина?

Она подняла на него грустные глаза.

— Сказать по правде, сама не знаю, монсеньор. Я в растерянности, можно сказать, в отчаянии. Я как будто побывала в дивном сне. Мне снился сад, полный душистых роз и музыки, но, когда я проснулась, кругом царили тьма, холод и тоска. И о себе мне сказать нечего, — ответила она с подкупающей прямотой.

— Я понимаю тебя, но спросил о твоем сердце, потому что хочу узнать, разбито оно смертью жениха или может еще возродиться?

— И этого я не знаю. Я чувствовала себя возле него счастливой, но не уверена, что мое чувство было настоящей любовью. Я ведь знала его слишком мало.

— Может, оно и к лучшему. Мы с великой герцогиней надеемся, что ты не попросишь у нас разрешения затвориться в монастыре. Хотя и такое решение могло быть возможным.

— Я не понимаю, о чем вы, монсеньор.

— Сейчас поймешь. Клинок, пронзивший тело Витторио, пригвоздил к нему вот такое послание...

Фердинандо выдвинул один из ящиков бюро из черного дерева, украшенного накладками из слоновой кости, и достал из него небольшой бумажный свиток и кинжал, от которого невольно отшатнулась девушка.

— Тот самый?

—Да. Ты не можешь не согласиться, что он красив. Посмотри, у него на гарде[3] цветок лилии из рубинов. Оставил его, по всей видимости, человек богатый и могущественный. Или тот, который хочет уверить нас в своем могуществе, раз осмелился украсить орудие своего преступления эмблемой нашего города. А теперь прочитай послание.

Преодолев отвращение и испуг, девушка прочитала: «Каждый, кто посмеет посягнуть на руку Лоренцы Даванцатти, не уйдет от меня живым». Это объявление войны не было удостоено подписью. Послание произвело на Лоренцу гнетущее впечатление, и она поспешила вернуть его герцогу.

— Это какой-то сумасшедший, — произнесла девушка с отвращением. — Впрочем, его угрозы не имеют ни малейшего смысла, потому что я никогда не выйду замуж.

— Ты слишком молода, чтобы давать подобные зароки. У нас во Флоренции было немало молодых людей, которые завидовали твоему выбору. Остается узнать, кто способен не отступить перед опасностью, чтобы получить твою руку...

— Мою руку или мое богатство? Сколько бы их ни было, я никого не хочу знать. После Витторио мне никто не будет по душе.

— Все может измениться. Ты так еще молода! Пока все уважают твое горе, но должен предупредить, что молодые люди при дворе вскоре будут жестоко соперничать между собой... И возможно, не только молодые...

— Разве это не охладит их? — спросила Лоренца, указывая на кинжал.

— Не все флорентийцы трусы. К тому же твоя красота способна пробудить страсть, которую не усмирит никакой убийца. Не скрою от тебя, что все это очень меня заботит. В нашем городе пролилась кровь, того и жди беспорядков.

— Почему не начать поиски убийцы?

— Барджелло уже занялся розысками, и надо сказать, весьма умело. Семья Строцци тоже ищет, но поиски займут время, а...

— Простите меня, монсеньор, но разве не проще Вашему высочеству сказать мне прямо, чего от меня ждут? Хотя, мне кажется, я догадалась: я должна вернуться в монастырь Мурати. И что? Я больше никогда оттуда не выйду?

— Ничего подобного! Напротив, я хотел бы, чтобы ты вышла замуж. Но не во Флоренции!

— А где же?

— Во Франции. Своим замужеством ты окажешь драгоценную помощь нашей внешней политике.

— Я?

— Да, ты. Позволь мне все объяснить. Филиппо Джованетти, наш посол при дворе короля Генриха IV, вернулся за несколько дней до гибели твоего нареченного. Его послала к нам королева Мария, наша племянница. Она ждет от нас помощи.

— Помощи? Королева? Но что может ей грозить?

— Развод. Король Генрих намеревается отправить ее обратно к нам, не желая больше терпеть ее дурной характер.

— После стольких лет брака? Разве она не родила ему детей?

— Четверых. Последний родился этой весной. Но это не мешает королю думать о разводе, потому что жена превратила его жизнь в ад.

— Ему понадобилось довольно много времени, чтобы это заметить.

Восемь лет тому назад король Франции и Наварры Генрих IV взял себе в супруги Марию де Медичи, племянницу Фердинандо, сделав самый мудрый шаг в своей жизни. После смерти Генриха III, последнего Валуа, который имел смелость назначить его своим преемником, ему пришлось мечом завоевывать свое королевство. Сложность была еще и в том, что король был протестантом-гугенотом, а страну по-прежнему раздирали войны между католиками и протестантами. Ради завоевания Парижа Генрих обратился в католичество, а банк Медичи не раз выручал его, одалживая деньги. Дружба Лоренцо Великолепного с Людовиком XI, связавшая Францию с Флоренцией, продолжилась и укрепилась благодаря браку Генриха И с Екатериной де Медичи, а потом благодаря замужеству Кристины Лотарингской с Фердинандо. О приданом, которое давали за Марией де Медичи, нищий монарх мог только мечтать — шестьсот тысяч экю! Правда, две трети этой суммы Генрих уже задолжал герцогу Тосканскому. Однако, ко всеобщему удовольствию, все сладилось, и в 1600 году Мария в сопровождении внушительной свиты отправилась в Париж, везя с собой множество сокровищ. Даже галеру, на которой она плыла, украшали драгоценные камни. Можно себе представить восторг марсельцев! Слухи о сокровищах распространялись с быстротой молнии, ее называли новой царицей Савской и встречали восторженными кликами во всех городах, встречавшихся на ее пути.

Обо всем об этом Лоренца прекрасно знала, стены монастыря проницаемы в гораздо большей степени, чем принято думать. К тому же она присутствовала при венчании по доверенности в Дуомо. Ей в то время едва исполнилось девять лет, но великолепие церемонии произвело на нее неизгладимое впечатление. Ее крестная стала всемогущей королевой, а теперь вдруг ее вознамерились отослать, словно не угодившую служанку? Немыслимое дело! Лоренца прямо высказала свое мнение, добавив, что Папа никогда такого не позволит! Фердинандо улыбнулся:

— Не думаю, что громы и молнии Папы остановят Генриха. Он католик разве что кончиком языка, к тому же совсем недавно король Англии Генрих VIII довел свое королевство до раскола, пожелав избавиться от своей супруги Екатерины Арагонской, чтобы жениться на придворной красавице Анне Болейн, которая разбудила его страсть.

— Короля Франции тоже обуяла страсть?

— Он в этом состоянии пребывает постоянно. Его любовницам давно потерян счет, но что особенно печально, — он частенько попадает под их влияние. До того, как он женился на Марии, он был страстно влюблен в необыкновенно красивую девушку по имени Габриэль д'Эстре, она родила ему троих детей, которых он признал. Генрих даже собирался на ней жениться, но она скоропостижно скончалась накануне свадьбы.

— Удар кинжалом?

— Нет, трудные роды и яд... Генрих горько ее оплакивал. Но потом он встретил другую. Генриетта д'Антраг, которую он превратил в маркизу де Верней, была, может быть, не столь красива, но куда более соблазнительна и пикантна, обладая и умом, и остроумием, которые использовала с дьявольской ловкостью. Генрих подписал обещание жениться на ней, если в ближайшее время она родит ему сына. В это же время начались переговоры о браке с моей племянницей. По счастью, новорожденный долго не прожил, и Генрих женился на Марии. С тех пор он мечется между двумя женщинами, а они открыто ненавидят друг друга. Мария устраивает Генриху чудовищные сцены, частенько забывая, что он король, и министру де Сюлли приходится то и дело уговаривать обоих и мирить. Но на этот раз Мария перешла все границы, и Генрих твердо решил от нее избавиться. Мне только что донесли, что он отправил Папе письмо с просьбой о разводе. Вот до чего мы дожили!

Введя Лоренцу в курс происходящего, великий герцог замолчал. Лоренца тоже не произносила ни слова, обдумывая услышанное, но наконец решилась заговорить:

— Монсеньор, я польщена доверием, которое Ваше высочество изволили оказать мне, сообщив все подробности. Но не понимаю, чем могу быть полезна? Разве что...

Лоренца не могла удержаться от непроизвольной гримаски, которая была куда красноречивее слов, и Фердинандо рассмеялся.

— Неужели ты вообразила, что я собираюсь отправить тебя соблазнять короля Франции? Ты ошибаешься, милая Лоренца. Я чту текущую в наших жилах кровь, а она у нас с тобой одна.

В этот миг створки дверей распахнулись, и в зал вплыла весьма озабоченная герцогиня. Фердинандо нахмурил брови, что не помешало ему пойти навстречу жене, подать ей руку и проводить ее до кресла. Кристина поблагодарила его мягкой улыбкой:

— Простите мое вторжение, сеньор супруг, но я узнала, что вы позвали к себе Лоренцу, а вам известно, как она дорога мне, и...

— И я должен был пригласить на эту аудиенцию и вас? Не беспокойтесь, я еще не сказал Лоренце ничего важного, только успел изложить причины, из-за которых наши отношения с Францией могут испортиться, чего мы очень бы не хотели.

— Равно как и возвращения нашей милой Марии, — подхватила Кристина, которая, судя по кислому выражению лица, не слишком-то жаловала королеву Франции и не могла или не хотела этого скрывать. — Тогда придет наш черед жить в аду, и, может быть, нам стоит подумать о другой резиденции... несколько более отдаленной?

Великий герцог безудержно расхохотался:

— Я так же, как и вы, не слишком желаю возвращения Марии. Но, как мне кажется, мы с Джованетти отыскали средство... Если только Лоренца пожелает дать свое согласие, — добавил он, взглянув на девушку.