А теперь это ее заинтересовало.

— Они забирают всю систему, дорогой, — обратилась Марго к Десмонду. Она протянула руку, чтобы убрать с его лба прядь волос, но сын отпрянул назад.

А Шарлотта подумала, что Десмонд изменился и по отношению к своей матери.

Когда они были детьми, Шарлотта редко видела, чтобы Десмонд и его мать разлучались. Казалось, они основали общество взаимного обожания, Десмонд расточал похвалы матери, а Марго воспевала достоинства своего сына. Но сейчас Шарлотта заметила, что Десмонд почти презирает мать.

О'Бэнион, техник, наконец пришел, стряхивая мокрый плащ и что-то говоря о грозе. Он немедленно вошел в компьютерную комнату и быстро осмотрел оборудование.

Шарлотта оглядела офисы, отгороженные перегородками рабочие места секретарей. Может ли она воспользоваться телефоном и позвонить Джонатану в музей? Но снимет ли он трубку?

— Мисс Ли!

Она резко обернулась. Агент Найт насмешливо смотрел на нее.

— Вы сказали, что хотели находиться поблизости, когда будет отключена система. Сейчас мы собираемся это сделать. Мистер О'Бэнион — наш технический советник. Он прекрасно разбирается в компьютерах.

— Ну, прежде чем я все отключу, — растягивая слова, заговорил О'Бэнион, разглядывая систему, — я должен убедиться, что в данный момент ею никто не пользуется. Если я этого не сделаю, то все, над чем люди сейчас работают, пропадет.

— Но мы должны прекратить возможное искажение улик, мистер О'Бэнион, — подчеркнул Найт.

— Верно, верно… — отозвался техник, проверяя соединения между монитором, клавиатурой и главной консолью. — Здесь три сервера, — бормотал он. — Так, вот куда сходятся все провода… Давайте посмотрим, какой из мониторов сейчас включен…

Шарлотта посмотрела на часы. Прошло тридцать пять минут. Закончил ли Джонатан? Пытался ли он уже послать ей сообщение на пейджер?

Познакомившись с системой, О'Бэнион уселся за клавиатуру и нажал на пробел. Исчезла картинка на экране и появилась команда ввести фамилию ответственного. Он впечатал фамилию системного администратора, которую подсказал ему Найт. Затем система потребовала ввести пароль. Найт продиктовал нужную фразу.

Но вместо того, чтобы немедленно войти в систему, он увидел новую надпись: «Неверный пароль. Введите пароль».

О'Бэнион нахмурился, провел рукой по короткому ежику волос и снова ввел информацию.

«Неверный пароль. Введите пароль».

Он уже собрался было повторить попытку в третий раз, как на экране вспыхнула надпись: «Внимание! Три неверные попытки введения пароля приведут к отключению системы и уничтожению всех файлов!»

— Какого черта?! — рявкнул Найт.

— Это программа безопасности. — В голосе О'Бэниона слышалось восхищение.

— Но что это значит?

— Дополнительная предосторожность против чужого вмешательства. На тот случай, если чужаки будут пытаться подобрать пароль, пока не попадут на верный.

— И все файлы на самом деле будут уничтожены?

О'Бэнион пожал плечами:

— Разумеется, почему нет? Вне всякого сомнения, у компании есть дубликат записей. — Он посмотрел на Шарлотту с восхищенной улыбкой. — Вы очень мудро поступили, установив такую систему, мэм. Я видел подобную систему безопасности только на закрытых военных объектах. И никто не сможет украсть или переделать ваши формулы, это точно.

Найт повернулся к одному из своих людей.

— Позвоните этому системному администратору, — прорычал он. — Его номер на моем портативном компьютере. Спросите у него еще раз фамилию и пароль. Может быть, в первый раз он оговорился. И если это не поможет, мы просто отключим всю систему и увезем ее с собой.

— Не слишком хорошая идея, сэр, — вмешался О'Бэнион.

— Почему же? — бросил Найт.

Техник постучал по монитору, где мигало красное окошко.

— Сервер нельзя отключать от питания.

— Как же тогда, — медленно произнес Найт, явно пытаясь сдержаться, — мы можем попасть в систему?

— Этим должен заниматься системный администратор компании. Только он сможет справиться с таким зверем.

Как раз в этот момент вернулся агент и сообщил, что системный администратор к телефону не подходит.

— Ладно! — рявкнул Найт. — Опечатайте комнату и выставьте круглосуточную охрану до тех пор, пока сюда не приедет системный администратор. Я не хочу, чтобы кто-то получил доступ к файлам, поэтому пусть ваши люди отключат все компьютеры на предприятии. Я не хочу, чтобы кто-то влезал в систему, пока мы не будем все контролировать. Вы поняли?

— Общий привет! — внезапно раздался громкий голос.

Все головы повернулись к двери.

— Кто вы, черт побери, такой?! — прорычал Адриан.

Шарлотта обернулась и увидела Джонатана. Он стоял, прислонясь плечом к косяку, и улыбался.

— Джонатан?! — недоверчиво выдохнул Десмонд.

Найт пробился вперед:

— Позвольте узнать, кто вы такой?

Джонатан протянул ему руку и представился:

— Джонатан Сазерленд, консультант по вопросам технической безопасности.

Найт насупился.

— Техническая безопасность? Постойте. Вы тот самый Сазерленд, который выследил и поймал «Амстердамскую восьмерку»?

Джонатан молча кивнул.

— А вы?..

Найт показал свой значок:

— Валериус Найт, Управление по контролю за качеством пищевых продуктов, медикаментов и косметических средств.

Джонатан посмотрел на Шарлотту и протянул ей листок бумаги.

— Я нашел то, что ты искала.

— Что это? — спросил Найт.

— Ваш преступник, — улыбнулся Джонатан. — Человек, который подменил формулы и убил трех человек.

Глава 32

1928 год, Сан-Франциско, Калифорния

Меня разбудили шум и крики:

— Пожар!

Подбежав к окну, я увидела языки пламени в ночном небе и клубящийся зловещими облаками дым. Я быстро накинула пеньюар, сбежала вниз по лестнице и наткнулась на мистера Ли, который путался в своем халате. Соседи тоже выскочили из своих домов, толпа перегородила улицу. Мы слышали вдалеке сирены пожарных машин, но когда они доберутся до горящего здания?

И тут я сообразила, что именно горит. Товарный склад мистера Хуана.

Кто-то уже организовал людей. Они встали цепочкой и передавали друг другу ведра с водой. Мы с мистером Ли присоединились к ним, как сумасшедшие хватали одно ведро за другим, расплескивая столько воды, что ведра прибывали к месту пожара полупустыми. Люди кричали:

— Пропустите пожарные машины! Пропустите пожарные машины!

И вдруг мы услышали, как закричала женщина:

— Где мой муж? Где мистер Хуан? Ай-я!

Не задумываясь ни на минуту, мистер Ли бросился в помещение склада. Я видела, как его поглотили языки пламени и дым. Я побежала за ним, но меня оттолкнули в сторону, потому что подскочили пожарные со своими шлангами.

— Надо вывести его оттуда! — крикнула я. — Мистер Ли там, внутри!

Тротуар стал скользким из-за пролитой воды, я потеряла равновесие и упала бы, но меня быстро подхватили чьи-то руки. Я оглянулась и увидела встревоженные глаза.

— Слава богу, с тобой все в порядке, — сказал Гидеон.

— Там внутри мистер Ли! — снова крикнула я.

Гидеон немедленно сорвал пиджак и нырнул в огонь, прикрывая лицо руками. Я зажала рот ладонью, когда поняла, что происходит. Теперь в этом аду оказались три человека — мои друзья и мой любимый!

— Помогите! — закричала я, бросаясь от одного пожарного к другому. — Вы должны спасти их!

Но кричали все, машин становилось все больше, пожарные раскатывали шланги. За огнем и дымом ничего не было видно, я не могла подсказать пожарным, куда именно пошли Гидеон и мистер Ли.

Пожарные проникли внутрь, вооружившись топорами, но очень скоро огонь выгнал их из пылающего склада. Я попыталась сама вбежать туда, но чьи-то руки схватили меня и оттащили назад.

— Гидеон! — простонала я. — Гидеон!..

И тут я увидела мистера Хуана — он сидел на бровке тротуара, обхватив руками опаленную голову. Я бросилась к нему, спрашивая, где мистер Ли и Гидеон.

Но он лишь тупо качал головой, еще не придя в себя от пережитого ужаса; жена, рыдая, обнимала его.

Пламя вырывалось из окон, облизывая ночное небо, дым взмывал вверх, словно дьявольское привидение, заслоняя звезды, а я могла только в ужасе смотреть на все происходящее.

Ко мне подошла миссис По и потащила меня прочь от горящего здания, а я, спотыкаясь, все оглядывалась назад, глаза застилали слезы. Гидеон…

Но когда мы повернули за угол, где было еще больше народа, пожарных машин и шлангов, я увидела его. Прислонившись к фонарному столбу, Гидеон вытирал пот со лба.

Я бросилась к нему, и он обнял меня. На его губах, прижавшихся к моим, сохранился вкус пламени и жара.

— Где мистер Ли? — спросила я, наконец оторвавшись от его губ.

— С ним все в порядке. Нам обоим удалось найти дорогу назад. Он пошел помочь тому, другому джентльмену… О боже, там внутри был просто ад.

Я поняла, что они выбрались на улицу через задние ворота, куда грузовики привозили травы и где расположилась моя маленькая фабрика. Огонь туда не добрался.

Я всхлипнула, и Гидеон взял мое лицо в свои ладони.

— Я думала, что потеряла тебя! — плакала я. Или это сказал Гидеон?

Его губы снова нашли мои — прямо посреди людной улицы, где вокруг сновали соседи. Не обращая ни на что внимания, мы с Гидеоном цеплялись друг за друга, словно утопающие.

Когда слезы перестали застилать мне глаза, я с тревогой осмотрела лицо Гидеона, но, судя по всему, он отделался испачканными щеками и опаленными волосами. Я взяла его за руку, отвела в свою квартиру и настояла, чтобы он выпил травяной чай, хотя Гидеон упорно отказывался от него.

Пожарные наконец справились с огнем. Большинство соседей вернулись в свои постели, но некоторые продолжали стоять и, качая головами, подсчитывать причиненный ущерб. Многие помнили большой пожар 1906 года, когда сгорел весь Чайнатаун.

Я оделась в спальне, пока Гидеон пил чай в гостиной. Он был дома уже полтора месяца, но не давал о себе знать — я только видела его фотографии в колонке светской хроники.

Когда я вернулась в гостиную, Гидеон какое-то время молча смотрел на меня.

— И как так получается, что каждый раз, когда я возвращаюсь, ты кажешься мне все более красивой? — произнес он наконец. — Я был на вечеринке на холме и, когда увидел пожар, не мог больше думать ни о чем, кроме тебя. Я сбежал оттуда, не сказав никому ни слова.

— Ты дома уже полтора месяца… — пробормотала я и тут же рассердилась на себя. Зачем я это сказала? Ведь он вовсе не обязан был навестить меня.

Гидеон нахмурился.

— Вспомни, Гармония, когда я попытался с тобой встретиться в последний раз, ты просто обманула меня. Я прождал весь вечер, а ты даже не позвонила. Я не хотел снова испытать что-либо подобное. Но, черт побери, Гармония, весь этот год в джунглях я думал только о тебе. Почему я не могу выкинуть тебя из головы?

Мы молчали, а в комнату вползал уличный шум — уезжали пожарные машины, перекрикивались соседи, кто-то поставил пластинку… Я не могла больше выдерживать его взгляд, поэтому подошла к окну и стала смотреть на закопченные окна над складом мистера Хуана.

— Гидеон, я так ужасно себя чувствую из-за этого!

— Почему? — Он подошел ко мне и заговорщически улыбнулся. — Неужели ты подожгла дом?

— Разумеется, нет! Но я уверена, что это произошло из-за меня…

— Из-за тебя? С какой стати?!

— Потому что я решила снять все это помещение для моей новой фабрики. Но, Гидеон, это был секрет! Никто о нем не знал, кроме моих девушек…

Он потер подбородок, все еще испачканный копотью, и неожиданно предложил:

— Поедем покатаемся.

— Кататься? В такой час?

— Здесь слишком шумно, а я хочу, чтобы ты мне спокойно обо всем рассказала.

Мы поехали вниз по Колумбус-авеню по направлению к Рыбачьей пристани. Я странно чувствовала себя в автомобиле, так как мне не слишком часто доводилось в них ездить. Еще более странным оказалось сидеть так близко к Гидеону, но к этому я быстро привыкла. Я смотрела, как мимо пролетает спящий город, и рассказывала Гидеону о том, что произошло за последний год.

Моя компания разрасталась. Новая торговая марка — плакучая ива над прудом — стала привычной. Даже те, кто не умел читать, знали, что, увидев эту картинку на коробочке или бутылке, они могут доверять находящемуся внутри лекарству. И хотя моя работа приносила мне прибыль, продуктов по-прежнему было не много, и они терялись на полках рядом с горами товаров «Красного Дракона», многие из которых были бесполезными, а иные и опасными. Как же покупателю выбрать? Я мечтала о расширении моей маленькой фабрики и о том, чтобы продавать нашу продукцию как можно большему числу людей.