Джейн со вздохом распечатала конверт и достала сложенный вдвое лист бумаги.

«Когда вы получите это письмо, меня уже не будет в Париже. Вы были правы, съездить в мои родные края нам с Дженни лучше без посторонних. Простите мое торопливое послание, мне хотелось бы высказать все это при личной встрече, но слишком больно было узнать, что вы ни словом не обмолвились о предстоящем вам свидании. Да, вы предупреждали меня, что у вас много приглашений подобного рода, и с моей стороны было глупо предположить, что наша с вами связь будет носить исключительный характер. Еще раз примите мои искренние извинения. Вы правы, мы с вами не готовы к близким отношениям, вы поступили мудро и дальновидно, и я постараюсь последовать вашему примеру.

У меня остались незабываемые, восхитительные впечатления о времени, проведенном с вами.

Надеюсь, ваше путешествие по Европе доставит вам искреннее удовольствие. Если у вас возникнет желание связаться со мной в Австралии, мой адрес указан в конце письма. Дженни будет рада получить от вас весточку.

Люк».

Джейн дважды перечла письмо. Слезы струились по щекам, бирюзовыми кляксами расплывались на листке с эмблемой «Гранд-отеля». Обида и огорчение сменились досадой: как он посмел так низко о ней подумать! Неужели он и вправду решил, что она позволит ухаживать за собой нескольким мужчинам одновременно? И как теперь оправдаться? Как объяснить, что произошло нелепое недоразумение?

Впрочем, досадовать и злиться времени не оставалось, ситуация была слишком серьезной. Люку грозила неминуемая опасность. Джейн не хотела до конца дней своих мучиться угрызениями совести, да и Макс этого не заслуживал – наивный юноша и не подозревал, что за одну-единственную ошибку иногда приходится расплачиваться всю жизнь.

Джейн нервно смяла листок в ладони и решила, что поедет в Прованс – ради Люка и ради Дженни. В тишине номера резко прозвучал телефонный звонок.

Глава 25

Дженни и Люк переночевали в Лионе, а рано утром поезд увез их в Ле-Пюи-ан-Веле, городок в самом сердце Центрального массива, окруженный живописными холмами. Люк много слышал о знаменитом городском соборе, но никогда прежде его не видел. Кафедральный собор Нотр-Дам-дю-Пюи, построенный на вулканической вершине, словно парил над черепичными крышами домов, теснящихся у подножья. Люк согласился на уговоры дочери, и они провели в городе целый день, по крутой лестнице взобрались на вершину скалы, где в десятом веке построили церковь Святого Михаила.

– Знаешь, продавщица в бутике Шанель сказала мне, что модельеры черпают вдохновение на страницах истории, – рассудительно заявила Дженни. – Им важно разбираться в истории искусства, потому что это дает глубокое и всестороннее представление о цвете, стиле, композиции… Так что в школе я обязательно займусь изучением истории искусства, а еще английской литературой.

– Во французских школах вряд ли преподают английскую литературу, – с улыбкой заметил Люк.

– Ничего, я что-нибудь придумаю.

С вершины скалы открывался захватывающий вид на окрестности. Джейн перевела дух после долгого подъема и восхищенно огляделась.

– Ох, я сама себе кажусь крошечной букашкой, – вздохнула она.

– Когда-то, в Средние века, отсюда паломники начинали пеший путь в Испанию, в Сантьяго-де-Компостела, – пояснил Люк.

– Пешком? – изумленно переспросила Дженни. – Наверное, они очень долго шли.

– Месяцев шесть-семь, а то и целый год. Дорога долгая, тяжелая, по горным перевалам. А гостиниц в те времена не было.

Отец с дочерью гуляли по зябким клуатрам собора, с любопытством разглядывая черно-красно-белые мозаичные орнаменты, украшающие арки.

– Пап, а ты скучал по Франции? – спросила девочка, благоговейно касаясь древних стен.

– Да, очень, – неожиданно для себя признался он и взглянул на дочь.

Они не произнесли ни слова, но Люк почувствовал, что позволит Дженни остаться в стране, которую она так полюбила. Впрочем, говорить об этом он не хотел, и девочка, чувствуя отцовское настроение, не стала настаивать.

– Ой, тебе не кажется, что мама с нами?

– Нет, нисколечко, – ответил Люк. – Она родилась на севере Франции. Больше всего я ощущаю ее присутствие в Париже, особенно на Монмартре.

– А Прованс – твоя родина?

– Да, в этих горах осталась частичка моей души. Здесь мы с мамой впервые поссорились и впервые поцеловались, отсюда силой увезли твоих бабушку и дедушку и моих приемных сестер, здесь погибли три моих самых близких друга. А еще здесь росла моя лаванда… – Он тяжело вздохнул. – Знаешь, мы с мамой были очень счастливы в Австралии. Впрочем, где бы мы с мамой ни находились – во Франции, в Шотландии, в Англии, – мы всегда любили друг друга. Но в Австралии я снова понял, как жить в свое наслаждение. И хотя в Тасмании мы с мамой начали новую жизнь, по духу я навсегда останусь провансальцем.

Несмотря на холод, Люк и Дженни уселись на скамью, не желая завершать откровенный разговор.

– Пап, а как же Джейн?

Люк опешил.

– Ты думал, я не догадаюсь? – удивилась Дженни.

– О чем?

– Ох, да ладно тебе! – фыркнула девочка. – Джейн просто прелесть, и вам хорошо вдвоем. Маму она, конечно, не заменит, но это и не нужно, а вот тебе полезно проводить время в обществе своих ровесников. Вдобавок, с ней ты не будешь все время обо мне беспокоиться, если я останусь во Франции.

Люк виновато улыбнулся.

– Это очень эгоистично с моей стороны? – спросила Дженни. – Гарри всегда поддразнивал меня, что, мол, я не пуп земли. Я не нарочно, честное слово. Просто мне столько всего надо успеть сделать, что не хочется тратить время зря и волноваться, что тебе без меня грустно и одиноко.

– Нет, это не эгоистично, наоборот, это очень практичный подход.

– Вот и я о том же. Кстати, где Джейн? – укоризненно осведомилась она. – Пап, да не вздыхай ты так, я к этому нормально отношусь. Мамы больше нет… И что теперь, тебе всю жизнь одному жить? Джейн тоже одинока, это сразу видно. Вы очень друг другу подходите.

– Послушай, давай не будем об этом…

– А с кем ты еще об этом поговоришь? – резонно уточнила Дженни. – Кроме меня, у тебя больше никого не осталось. Джейн мне очень нравится, а значит, тебе повезло. – Она шутливо пихнула отца локтем в бок.

– Джейн и мне очень нравится, – признался он, – но…

– В чем дело?

– Понимаешь, все очень сложно…

– Неправда, это ты вечно все усложняешь. Если мне кто-то нравится, то он об этом знает. И если не нравится, то тоже знает.

Люк попытался возразить, но она строго погрозила отцу пальцем:

– И не надо мне говорить, что я еще маленькая. Я через два года водительские права получу!

Он расхохотался, заранее жалея того, кто рискнет ухаживать за его очаровательной дочуркой.

– Знаешь, люди обладают целой гаммой чувств, – сказал он. – Иногда очень сложно определить тот или иной оттенок, но…

– Пап, ты это к чему говоришь? – удивленно спросила Дженни.

Он притянул дочь к себе и засмеялся.

– Да, мне приятно проводить время с Джейн, но ни она, ни я не приехали в Париж в поисках любви. У меня уже есть все, что мне нужно, – произнес он и коснулся ладони дочери.

– Пап, прекрати, а то я сейчас разревусь.

– Прости, солнышко. Понимаешь, для меня это очень эмоциональная поездка, мне очень хотелось совершить ее с тобой. Присутствие Джейн создало бы излишние сложности, поэтому мы уехали вдвоем, только ты и я. – Он сжал пальцы Дженни, но отвел взгляд.

– Ну, тебе виднее, только, по-моему, Джейн от тебя без ума и…

– Это вряд ли, – холодно заметил он.

Дженни ошарашенно посмотрела на него.

– Пап, мы же с ней разговаривали… ну, как взрослые женщины…

Люк вздохнул и покачал головой.

– Все, хватит. Пора спускаться, только медленно, а то отец у тебя старенький, не поспеет за тобой… – пошутил он.

Дженни не настаивала на продолжении разговора, но их беседа породила сомнения в сознании Люка. Может быть, он не прав и напрасно обвиняет Джейн в предательстве и обмане? Нет, сейчас не время размышлять об этом, пора исполнить задуманное: сначала отыскать Робера, потом отомстить фон Шлейгелю.

* * *

Люк договорился с одним из местных жителей, Анри, свозить их с Дженни в Понтажу, деревушку милях в тридцати к востоку от Ле-Пюи-ан-Веле. За небольшую сумму Анри согласился подождать их в деревне, коротая время в закусочной за сигаретой и рюмкой вина, и разрешил Люку самому съездить на ферму в окрестностях Понтажу. Анри очень обрадовался легкому заработку, вдобавок Люк оставил ему в залог часы и паспорт.

В закусочной Люк купил для Дженни чашку горячего шоколада и начал расспрашивать хозяина о Робере Дюга.

– Мсье, у нас на юге не любят отвечать на вопросы посторонних, – буркнул тот, старательно протирая стойку бара.

Люк одобрительно кивнул, положил несколько банкнот на блюдце для чаевых, чтобы не обидеть хозяина, и объяснил, что в 1944 году сражался здесь в горах против немецких оккупантов. Дженни подошла к стойке и с любопытством прислушивалась к разговору.

– Вы воевали на Мон-Муше? – уточнил хозяин.

– Да, мсье, – подтвердил Люк и перечислил имена своих соратников, включая местных жителей.

В прищуренных глазах хозяина мелькнул дружелюбный огонек.

– Меня ранило, – продолжил Люк, – и Мари Дюга спрятала меня на своей ферме, а внук помогал ей ухаживать за мной.

Дженни, впервые слыша рассказы отца о войне, глядела на него во все глаза.

– Я провел там несколько недель, два раза приходили немцы, проверяли, не прячутся ли на ферме бойцы из отрядов Сопротивления.

Хозяин печально кивнул.

– Как же, помню. После сражения на Мон-Муше карательные отряды убили мою мать и бабушку с дедушкой. Мы тогда в Клавьере жили. Меня зовут Луи.

Люк тяжело вздохнул и еле слышно произнес:

– Примите мои соболезнования…

– Да, мсье, в округе многие пострадали, – заметил хозяин. – Опишите мне ферму и Мари.

Люк подробно рассказал о том, что помнил.

– А что вам известно о Робере? – продолжил допрос Луи.

– Ему тогда было пять лет, он был очень живой, любознательный ребенок с копной темных волос. А еще у него была родинка на запястье, вот здесь, – объяснил Люк.

– Ему сейчас двадцать четыре года, – встряла в разговор Дженни.

Луи согласно закивал.

– Он все еще живет в округе? – воскликнул Люк.

– А вы, похоже, издалека приехали, – уклончиво заметил хозяин.

– Понимаете, я обещал Роберу, что вернусь.

– Много времени прошло, мсье. Робер уже не тот, что раньше.

– Все мы изменились, – вздохнул Люк. – А Мари, наверное, уже нет в живых?

– Да, уж не первый год. Робер живет с отцом. У него… В общем, там все непросто.

– А что случилось? – встревожился Люк.

– Это вы сами с ним разбирайтесь. Мне вам сказать больше нечего. Вы что-то заказывать будете?

Люк покачал головой, понимая, что больше от хозяина ничего путного не добьется.

– Дженни, пойдем! – окликнул он дочь.

– Ой, а почему ты нам с Гарри про войну никогда не рассказывал? Как тебя ранило, и вообще…

– Понимаешь, взрослые не любят обсуждать тягостное прошлое, особенно с детьми. Мама всегда говорила, что о прошлом лучше не вспоминать.

– Интересно, ей бы понравилась эта поездка?

– Вряд ли, – вздохнул Люк.

– По-моему, ты правильно поступаешь, – решительно заявила Дженни. – Кстати, далеко отсюда до фермы?

– На машине за минуту доедем, – ответил Люк и помахал Анри: – Мы скоро вернемся.

Анри кивнул и отсалютовал им рюмкой.

– Ох, он тут без нас напьется, – укоризненно заметила Дженни.

– Не волнуйся, я Луи предупредил, он ему больше не нальет и накормит хорошенько, – успокоил ее Люк. – Так, а теперь нам направо.

Он поглядел в зеркало заднего вида, но проселочная дорога была пуста, только вдалеке виднелась телега, запряженная понурой лошадкой. За послевоенные годы в округе мало что изменилось, хотя в деревеньке появились лавочки, пекарня и крошечный художественный салон.