Перед ней сидел всего лишь Мо, и его можно было не стесняться. Дана нисколько не смутилась, когда по ее щеке пробежала слеза.

— Конечно, глупо так раскисать, но ничего не могу с собой поделать. Приятно, когда по тебе скучают.

Она шмыгнула носом, сдерживая рыдание.

— В общем, я собираюсь включить Интернет и выяснить, когда компания «Шеф Боярди» начала выпускать пиццу ассорти. — Дана, не выпуская из рук кружку с кофе, пошла к компьютеру. — И где только они берут эти вопросы?

Утренний звонок помог ей включиться в работу. Дана решила, что сие символично. Она получила подтверждение того, что нужна людям. Вэлли очень много для нее значил, но на переломном этапе жизни — библиотека осталась в прошлом, а магазин еще не открылся — это чувство немного притупилось.

Дело было не в самой работе — то, чем она занималась в прошлом, оказалось важным и для других, а не только для нее самой.

Дана энергично взялась за дело. Сначала она размещала заказы на книги и выбирала стеллажи для них. Потом занялась более важным — поисками. Настроение поднялось настолько, что стук в дверь, оторвавший ее от книг о ключе, не вызвал раздражения.

— Все равно пора прогуляться. — Она распахнула дверь и в изумлении воззрилась на юношу, державшего в руках розу в прозрачной стеклянной вазе. — Охотишься на девушек? Ты симпатичный, но для меня слишком молод.

Юнец стал красным, как роза в его руках.

— Да, мэм. Нет, мэм. Вы Дана Стил?

— Точно.

— Это для вас. — Он отдал ей вазу и поспешно ретировался.

Дана закрыла дверь и взяла карточку, прикрепленную к вазе.

Похожа на тебя.

Джордан

Джордан мысленно перенесся на северо запад, на Тихий океан. Он охотился. У него была цель — снова увидеть свою женщину. Его оружие — желание. Если он продержится следующие пять минут, значит, может продержаться и десять. А где десять минут, там и час.

Охотник сражался не только за свою жизнь, но и за свою душу.

Туман серыми змеями струился у самых ног. Кровь из наскоро перевязанной раны сочилась сквозь повязку и капала на землю, исчезая в дымке. Боль не давала отвлекаться, напоминая, что ему есть что терять, кроме крови.

Он должен был заметить ловушку. Это его ошибка. Но назад уже не вернуться, а жаловаться или молиться нет смысла. Нужно идти вперед.

Джордан услышал какой то звук. Слева? Похоже на шепот, который издает туман, когда его рассекает массивное тело. Он постарался спрятаться среди деревьев, прижался спиной к стволу.

Бежать, спрашивал себя Джордан, или сражаться?

— Во что это ты играешь, черт возьми?

— О господи! — Он вернулся из виртуального мира, который мелькал на экране, повинуясь сжимающим мышь пальцам.

От бешеного ритма игры кровь стучала в ушах. Джордан посмотрел на Дану.

Она стояла в дверном проеме: руки в боки, взгляд подозрительный.

— Да так… Несложная игра, которую я называю «писать, чтобы жить». Не мешай, пожалуйста. Я занят.

— Я хочу поговорить о цветке и имею полное право тут находиться. Это дом моего брата.

— В данный момент это моя комната в доме твоего брата.

Дана окинула комнату презрительным взглядом. Незастеленная кровать, ее собственный детский комод, который она отдала Флинну после того, как сняла квартиру, раскрытый чемодан на полу. Письменный стол, служивший Флинну в старших классах, — у него отсутствовал один из трех выдвижных ящиков. На столе ноутбук, несколько папок, пачка сигарет и металлическая пепельница.

Джордан потянулся за сигаретами.

— Глупая привычка.

— Да, да, да! — Он закурил и подчеркнуто выпустил в воздух облачко дыма. — Полпачки в день — в основном когда работаю. Отстань от меня. И вообще, я не понимаю, отчего ты взбеленилась. Я думал, что женщины любят цветы.

— Ты прислал мне одну красную розу.

— Совершенно верно.

Теперь Джордан внимательнее присмотрелся к Дане. Волосы стянуты на затылке лентой — значит, работала. Макияжа нет — значит, не собиралась выходить из дома. Джинсы, вылинявшая фуфайка с эмблемой университета штата Пенсильвания, черные кожаные ботинки.

Насколько он ее знал, все это свидетельствовало о том, что Дана собиралась работать дома и второпях схватила первую пару обуви, которая попалась под руку.

То есть цветок сделал свое дело.

— Дебют с одной красной розой считается романтичным. — Джордан улыбнулся — улыбка была с оттенком самодовольства.

Дана вошла в комнату и обогнула чемодан.

— Ты написал, что роза похожа на меня. Как это понимать?

— Длинная, сексуальная, приятно пахнет. В чем проблема, Дылда?

— Послушай, в субботу у нас было шикарное свидание. Отличная работа. Но ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что меня можно купить изысканной едой и розой.

Он не брился, отметила Дана. Да и постричься ему не мешает. Черт, она никогда не могла устоять, когда у него был такой вид, как бы немного небрежный.

И выражение лица Джордана в первую секунду, когда он еще ее не видел… Немного мечтательное, отстраненное. А губы решительно сжаты.

Ей, честно говоря, пришлось вцепиться в дверной косяк, чтобы побороть желание броситься к нему и припасть к этим губам поцелуем.

А теперь Джордан просто смотрит на нее с этой самодовольной улыбкой. И она не знает, что делать: ударить его или упасть к нему в объятия.

— Я уже не та наивная девочка, и… Чему ты улыбаешься?

— И тем не менее ты пришла, правда?

— Но не собираюсь оставаться. Просто пришла сказать, что твой трюк не сработал.

— Я по тебе скучал. И чем дальше, тем больше понимаю, как мне тебя не хватало.

Сердце Даны затрепетало, но из мозга последовал безжалостный приказ не трепыхаться.

— Это на меня тоже не действует.

— А что действует?

— Попробуй быть честным — для разнообразия. Скажи, что это значит, без разных дурацких выкрутасов. Кстати, они не только дурацкие, но и банальные, — прибавила Дана, наблюдая, как он гасит сигарету, закрывает игру и встает.

«Банальности стали банальностями именно потому, что они действенны», — подумала она.

— Хорошо, буду честным. — Джордан подошел вплотную, схватил ее за воротник фуфайки и притянул к себе. — Я не могу тебя забыть, Дана. Получается только отвлечься на какое то время, но ты все равно остаешься со мной. Как заноза.

— Тогда выдерни меня. — Она вскинула голову. — Давай!

— Мне нравится, что ты пришла. Нравится, как ты смотришь на меня, поджав губы. Нравится, как от тебя пахнет дождем.

Он протянул руку, сдернул ленту, скреплявшую ее волосы, и отбросил в сторону. Потом сомкнул пальцы на том месте, где была лента.

— Я хочу затащить тебя в постель, немедленно. Впиться в тебя зубами. Обладать тобой. А потом повторять все снова и снова. — Джордан, склонив голову, посмотрел ей прямо в глаза. — Ну, как тебе такая честность?

— Неплохо.

10

Джордан не отводил взгляда от Даны, пытаясь понять ее настроение.

— Если это не согласие, — сказал он, — тебе лучше бежать к двери. Быстро.

— Это…

Он подхватил ее на руки, и слова застряли у Даны в горле.

— Уже поздно. Я победил.

Дана попыталась нахмуриться, но сделать это было непросто — ее захлестнула волна радости.

— Наверное, я испытываю к тебе слабость только потому, что ты один из немногих мужчин, которые могут меня таскать, словно я легкая как перышко.

— Это только начало. Мне нравится твое тело, Дылда. Такая обширная территория для исследований. Сколько ты сейчас весишь? — Он слегка встряхнул ее. — Фунтов сто шестьдесят?

Глаза Даны грозно сверкнули.

— Думаешь, подобные комментарии способны мне понравиться?

— И каждая унция совершенна.

— Быстро сориентировался.

— Спасибо. Лицо твое мне тоже нравится.

— Если ты скажешь, что оно выразительное, я тебя ударю.

— Глубокие темные глаза… — Джордан опустил ее на кровать, не отрывая взгляда от этих глаз. — Я никогда не мог их забыть… И губы. Такие полные, мягкие, вкусные. — Он прикусил ее нижнюю губу и легонько потянул. — Как часто я их вспоминал!..

Нет, она не растаяла, но пришлось признаться самой себе, что на душе явно потеплело.

— Ты кое чему научился.

— Помолчи. Я занят серьезным делом. — Губы Джордана скользнули по ее щеке. — А еще эти ямочки…

Джордан припал к ней долгим поцелуем — он длился до тех пор, пока Дана не почувствовала, как волна наслаждения растекается по всему телу, добираясь до пальцев ног.

Да, он кое чему научился.

— Помнишь, как все случилось в первый раз?

Она изогнулась, подставляя его губам шею.

— Если учесть, что мы едва не спалили ковер в гостиной, это трудно забыть.

— Вся страсть и энергия вырвались наружу. Удивительно, как мы вообще остались живы.

— Мы были молоды и неутомимы.

Джордан немного отстранился и с улыбкой посмотрел на Дану:

— Теперь мы старше, но по прежнему неутомимы. Я намерен довести тебя до исступления, а это займет очень много времени.

Дана почувствовала, как напряглись все ее мышцы. Она жаждала его прикосновений. И жаждала прикасаться к нему сама. С ним — только с ним — она могла насладиться и тем, и другим.

Выходя из дома, она знала, чем все это закончится. А может быть, поняла в ту самую минуту, когда пришла к Флинну и увидела Джордана.

— Совершенно случайно у меня есть свободное время.

— Тогда начнем… вот отсюда.

Едва сдерживаемая настойчивость его губ породила у Даны желание, молнией пронзившее тело.

Она вспомнила, как они любили друг друга. Страсть и ярость. Теперь все по другому. Удивление и восторг.

Не в силах больше сопротивляться, стремясь соединить прошлое с настоящим, она обняла Джордана.

Такое знакомое тело… Годы нисколько не изменили его. Широкие плечи, узкие бедра, игра мускулов под ее ладонями — все осталось прежним. Ощущение тяжести его тела, губы, руки — все то же самое.

Как же ей не хватало этой близости! И волны любви, проступавшей сквозь блаженство его прикосновений…

Дана подчинилась знакомому ритму, но Джордан вдруг отстранился, пристально глядя на нее.

— Что? Что?..

— Просто захотел посмотреть на тебя. — Он медленно гладил тыльной стороной пальцев шею Даны и не отрывал взгляда от ее глаз. — Захотел, чтобы и ты посмотрела на меня. Чтобы мы вспомнили, какими были, и увидели, какими стали. Не так уж сильно мы изменились. — Он зацепил пальцами лямку бюстгальтера. — Достаточно для пробуждения любопытства, как ты думаешь?

— Хочешь, чтобы я думала? — Дана затрепетала, когда пальцы Джордана скользнули ниже.

— Ты всегда думаешь. — Он приподнял ее, стянул фуфайку. — Пытливый ум — еще одна твоя привлекательная черта.

Ладони Джордана гладили ее спину, и Дана обняла его за шею.

— Ты ужасно болтлив, Хоук.

— Это тоже предмет для размышлений, правда?

Джордан расстегнул бюстгальтер и провел пальцами по плечам Даны, сбрасывая бретельки.

Их губы сомкнулись, потом разомкнулись. Еще и еще раз… Дана, задохнувшись, прильнула к нему всем телом.

Джордан ждал именно этого — прилива страсти. Чтобы она захотела его. Нет, конечно, он не желал, чтобы она задумывалась. Просто должна была почувствовать, что они могут дать друг другу. Здесь и сейчас.

Его пальцы запутались в волосах Даны. Затем он сжал кулаки и оторвал ее от себя, прижался губами к ее шее, чтобы хоть на мгновение дать себе передышку.

Он мог проглотить ее одним жадным, безрассудным глотком, но это было бы слишком быстро, слишком легко. Джордан сдерживал бушевавшее пламя страсти, сжигавшее их обоих.

Он упивался Даной. Его руки судорожно стискивали ее тело, потом отпускали, нежно лаская. Ему передавалась дрожь Даны.

Ее тело всегда зачаровывало Джордана. Не только округлость форм и нежность кожи, но и готовность к наслаждению, открытость к удовольствиям любви. Биение сердца под его губами возбуждало не меньше, чем высокая грудь.

Шелковистая, гладкая кожа трепетала под его языком, под его зубами — наслаждение лишь усиливалось от того, что Дана требовала его ласк.

Ее руки лихорадочно стягивали с любимого рубашку. Она тихо застонала и впилась ногтями в его спину. Кровь Джордана вскипела, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не торопиться.

Нет, он предпочитает не глотать удовольствие разом, а пить его маленькими глотками.

…Откуда у него столько терпения? Он сведет ее с ума. Как его губы могут быть такими страстными, а руки такими сдержанными? Мускулы Джордана перекатывались под ее ладонями, и она знала — как хорошо она знала! — все его желания и слабости. Но даже отвечая на ее ласки, подводя к грани, за которой неизбежен взрыв, он сдерживал себя, доводя ее до исступления.