— Или его кто то ограничивает, — подхватил Джордан. — Кейн меня расцарапал, а потом Ровена передала мне через Дану мазь. Вы видели, что было вчера. — Он расстегнул рубашку, и вместо царапин взору всех присутствующих открылись бледнеющие рубцы. — Начали заживать через несколько минут после того, как мы нанесли мазь. А это значит, что Кейн не сильнее Ровены. В то же время она не может полностью нейтрализовать его.

— Словом, мы сделали вывод, что их силы примерно равны, — подвела итог Дана.

— У Кейна есть слабые места. — Джордан застегнул рубашку. — Эгоизм, гордость, вспыльчивость.

— А кто сказал, что это слабости? — Дана подошла к креслу Брэда и присела на подлокотник. — В любом случае это еще не все. Он не понимает нас — людей, смертных. Не воспринимает нас как личности. Скользит по поверхности, улавливая мечты и страхи, но не добирается до сути. Именно поэтому Мэлори одержала над ним верх.

— Конечно, но когда он принимается за тебя, ты теряешь способность ясно мыслить. — Мэлори покачала головой: — Нельзя его недооценивать!

— Я и не собираюсь. Но мне кажется, что Кейн недооценивает нас. — Дана задумчиво разглядывала картину над камином. — Он хочет, чтобы принцессы страдали просто потому, что девушки наполовину смертные. Ровена говорила о противоборствующих силах: красоте и уродстве, знании и невежестве, отваге и трусости. Одного без другого не существует. Кейн — это тьма, но без тьмы не бывает света. Полагаю, он важный фрагмент головоломки, а не просто помеха.

Дана замолчала, собираясь с силами, и сделала еще глоток вина.

— Не секрет, что в прошлом мы с Джорданом были близки. И, наверное, не секрет, что мы… близки сейчас.

— Вот уж не думал, что ты начнешь тут говорить о сексе, Дылда, — сказал Джордан после секундной паузы.

— Просто хотела все объяснить… остальным. И тебе тоже. Я не сплю с тобой только ради того, чтобы найти ключ. Даже если это как то связано, — поспешно прибавила Дана. — Кто то мне недавно говорил, что секс подобен магии…

— Если все делать правильно, — перебил ее Джордан.

— Итак, посмотрим, что у нас есть, — Брэд сделал попытку вернуть разговор в прежнее русло. — Без Кейна ничего бы не случилось. Это прошлое. — Уэйн загнул один палец. — Его присутствие и манипуляции влияют на поиски ключа. Сие настоящее. — За первым пальцем последовал второй. — И без него невозможно разрушить чары. — Он загнул третий. — Стало быть, Кейн является необходимым… фактором. Приз нужно заработать: победы без усилий не бывает, а выигрыш без риска невозможен.

— Традиционный элемент любого приключения, — кивнул Джордан. — Зло должно быть побеждено.

— Все это понятно, — сказала Зоя. — И очень важно. Но как оно поможет Дане найти ключ?

— Мы должны знать врага, — ответил ей Брэд.

— Можно сказать и так, — согласилась Дана.

— Более того, — заметил Флинн, — уже дошло и до крови. Еще один традиционный элемент. Это я тоже понимаю. Но почему кровь Джордана? Должна быть какая то причина!

— Может быть, Джордан разозлил его? — предположила Дана. — В этом он настоящий мастер… Хотя, скорее всего, причина в другом: мне нужен Джордан, чтобы найти ключ.

— Дылда, я тебе пригожусь не только для этого.

— Не будем обращать внимания на этот всплеск эгоизма и отвлекаться. — Дана снова поднесла бокал к губам. — Ключ — знание. То, что я знаю или должна узнать. А истину нужно отделить от лжи. Кейн смешивает правду с ложью. Какие его слова или действия истинны? Возможна и такая точка зрения. Есть еще последняя часть подсказки. Одна принцесса идет, другая ждет. Пока непонятно. У Мэлори принцесса пела… Мэл воссоздала это мгновение и сам ключ, нарисовав его. Следовательно, моя принцесса — это Нинайн — должна идти. Но куда, почему и когда? Какая принцесса ждет? Та, которая связана с Зоей?

— Может быть, все это нужно записать? — предложила Зоя. — Вроде рассказа. Точно так же, как Мэлори нарисовала свою историю.

— Неплохая мысль! — Дана задумалась. — Но дело в том, что я — в отличие от Мэлори, которая мечтала стать художницей, — никогда не стремилась сочинять. Может быть, я должна что-то прочитать, хотя, Бог свидетель, не нашла ничего ценного в миллионе книг, которые уже проштудировала. Так что не исключено, что придется писать самой.

— Или это сделает Джордан… — Флинн задумчиво перебирал волосы Мэлори. — Он писатель. Не хочу преуменьшать свой талант, но я журналист, а Джордан пишет книги. Сочиняет…

— И неплохо, — решился на еще один всплеск эгоизма Джордан.

— Никто и не спорит, — согласился Флинн. — Мне кажется, что Джордан мог бы все это записать, хотя бы ради того, чтобы связно изложить происходящее. В виде рассказа. Может быть, Дана его прочитает, у нее раскроются глаза, она найдет ключ, и мы устроим вечеринку с тортом.

— Не такая уж глупая идея, — согласилась с братом Дана.

— По моему, потрясающая! — Зоя одарила Джордана лучезарной улыбкой. — Напишешь? Я так люблю читать твои книги, а эта будет еще интереснее.

— Ради тебя, красавица, — Хоук взял ее руку и поцеловал, — все, что угодно.

— Как быстро ты это сделаешь? — спросила Дана, изо всех сил стараясь сохранить самообладание.

— Теперь ты разговариваешь как редактор. Это может погасить приступ вдохновения и замедлить дело.

— Правда? Приступ вдохновения? — взволнованно спросила Зоя. — Меня всегда интересовало, как это бывает у… художников.

— Боже, он уже художник… — Дана встала. — Я, пожалуй, поеду домой. Мне нужно подумать.

Джордан этого словно не слышал — что-то объяснял Зое.

— …не совсем так. Это работа, но иногда она захватывает. Мой редактор, мой настоящий редактор, — прибавил Хоук, покосившись на Дану, — женщина исключительного вкуса, квалификации и такта.

— Твой редактор — женщина? И как это происходит? Ты работаешь с ней все время, пока пишешь книгу, или она говорит тебе то, что ей нужно, или… — Зоя замолчала и тряхнула головой. — Извините. Я отвлеклась.

— Нет, все в порядке. А ты хочешь сочинять?

— Я? Сочинять? — Глаза Зои широко раскрылись от удивления, потом она рассмеялась: — Нет. Мне просто интересен сам процесс работы.

— Кстати, о работе. Завтра у нас занят весь день. — Мэлори похлопала Флинна по руке.

— Намек понял. Я отдам тебе Мо, — сказал Флинн, поворачиваясь к Дане.

— У меня кончается собачий корм. Твой пес ест, как слон.

— Я привезу. — Флинн сжал лицо сестры ладонями. — Не отпускай Мо от себя, ладно?

— Как будто ты оставляешь мне выбор!

— Флинн, а ты не мог бы захватить и Саймона? — Зоя автоматически принялась собирать тарелки. — Он не будет отходить от Мо и не доставит вам беспокойства.

— Конечно.

— Я хоть и не настоящий редактор, прослежу, чтобы он не затягивал процесс работы, — Дана показала глазами на Джордана. — Что посоветуешь, Зоя?

— Шантаж. Вот мой метод.

Брэд подошел к ней и накрыл ладонью ее руку. Зоя вздрогнула и посмотрела на него, как испуганный кролик.

— Вам вовсе не обязательно этим заниматься.

— Простите, — Зоя тут же поставила тарелки. — Привычка.

Брэду казалось, что эта женщина намеренно искажает каждое второе слово из всех произнесенных им.

— Я просто сказал, что вам нет нужды убирать посуду. Кто нибудь хочет кофе?

— Я, — сразу откликнулся Джордан.

— Ты кофе еще не заслужил. — Дана подтолкнула Хоука к двери. — Тебя ждет работа, приятель. Может быть, получишь, когда напишешь пару страниц.

— Шантаж, — одобрительно кивнула Зоя. — Безотказное средство.

В комнату влетел Мо — огромный мохнатый шар. Радуясь, что видит сразу всех, пес прыгал, пытался лизнуть каждого в лицо, смел хвостом бокалы с кофейного столика и успел сунуть нос в блюдо с креветками, прежде чем его остановили.

— Извини, извини! — Флинн схватил Мо одной рукой за ошейник и потащил к двери, хотя еще неизвестно, кто кого тащил. — Я запру его в машине Джордана. За нанесенный ущерб пришлешь счет. Пока! Зоя, я думаю, Саймону нужно еще несколько минут, чтобы закончить игру. Господи, Мо! Да успокойся же!

— Такая теперь у меня жизнь, — сказала Мэлори, и это был голос счастливой женщины. — Спасибо, Брэд, и прости за бокалы. Мы подарим тебе новые. Зоя, Дана, до завтра. Спокойной ночи, Джордан.

— Я должен идти, чтобы спасти свою шкуру. — Хоук схватил Дану за руку и потянул к двери. — Пока!

— Что ты меня тащишь, как Флинн свою собаку?! Целую, Брэд. Утром увидимся, Зоя.

Дверь за обеими парами захлопнулась, и наступила полная тишина.

В голове у Зои вертелась единственная мысль: все произошло так быстро! Она не рассчитывала, что уедет последней. Она сейчас наедине с Брэдли Уэйном… Это ужасно! И страшно.

Зоя хотела броситься в игровую комнату, чтобы забрать Саймона, но плохо представляла, где находится эта комната. Но не может же она звать его прямо отсюда. Тем не менее нужно что-то делать.

Зоя наклонилась, чтобы собрать осколки бокалов, сброшенных Мо со столика. Брэд сделал то же самое.

Они стукнулись лбами. Поспешно выпрямились и застыли — оба натянутые, как струна.

— Я подниму. — Брэд сел на корточки, собрал крупные осколки и положил на столик.

Он чувствовал аромат духов Зои. Всегда разный — то насыщенный, то легкий…

Это одна из самых удивительных ее черт, подумал Уэйн и встал. Разнообразие.

— Хотите кофе?

— Нет, спасибо. Нам с Саймоном нужно ехать. Ему уже пора спать.

— Хорошо.

Брэд молча смотрел на нее, и Зоя почувствовала, как кровь приливает у нее к лицу и шее. Она что-то сделала не так? Что-то упустила?

— Благодарю за то, что пригласили нас.

— Рад, что вы смогли прийти.

Последовала долгая пауза, во время которой Зоя делала над собой усилие, чтобы не прикусить губу.

— А где у вас игровая? Я не знаю, где искать Саймона.

— Вы не знаете, где игровая комната… — повторил за ней Брэд и приказал себе очнуться. — Идемте, я провожу.

Зое этот дом все больше нравился и все больше пугал ее. Все, что она видела кругом, было таким стильным. И очень, очень дорогим.

Из арочного прохода Брэд свернул в комнату, которую Зоя приняла за библиотеку. Потолок здесь был деревянным, с балками, что расширяло пространство и в то же время создавало уютную атмосферу.

— Тут столько места… — Она остановилась, смущенная тем, что сказала это вслух.

— Предание гласит, что, начав строить дом, отец не мог остановиться. Ему в голову приходили новые идеи, и он включал их в проект.

— Дом у вас чудесный, — кивнула Зоя. — Столько всяких деталей, но без вычурности. Наверное, в детстве вам тут было хорошо.

— Да.

Из этого помещения Брэд прошел в следующую комнату. Зоя уже слышала рев двигателей, беспрерывную стрельбу и задыхающийся голос сына: «Давай, давай, давай!»

Видеоигра представляла собой нечто вроде войны машин на городских улицах, разворачивавшейся на огромном, во всю стену, экране. Саймон сидел на полу, скрестив ноги, а не в одном из кресел, стоявших в игровой комнате, которая уж точно была воплощением мечты любого мальчишки.

Бильярдный стол, три автомата для игры в пинбол, две видеоигры, игровые автоматы, установка с прохладительными напитками, музыкальный автомат…

Здесь, как и в гостиной, был камин, в котором весело потрескивали поленья, а также маленький сверкающий бар и второй телевизор, а около него тумба, набитая разнообразной аппаратурой.

— Боже! Именно так представляет себе рай Саймон Майкл Маккорт.

— Мой отец любит игрушки. Мы проводили здесь много времени.

— Не сомневаюсь! — Зоя глянула на сына: — Саймон, нам пора идти.

— Нет, еще немного, пожалуйста! — Лицо мальчика было сосредоточенным. — Это «Большой автоугон три»! Я почти заставил их вызвать национальную гвардию. Танки и все такое… Я ухожу от спецназа! Могу войти в пятерку лучших. Еще десять минут.

— Саймон! Мистеру Уэйну нужно вернуть его дом.

— Мистер Уэйн готов подождать десять минут и даже двадцать, — поправил Зою Брэд.

— Ну пожалуйста, мама. Пожалуйста! Спасибо.

Зоя колебалась. На лице сына, не отрывавшего взгляд от экрана, она видела не только напряжение борьбы. Она видела радость.

На экране брызнула кровь — кто то нашел свою смерть. По удовлетворенному возгласу сына Зоя поняла, что это не Саймон.

— Многовато насилия. — Брэд слегка поморщился. — Если вы не хотите, чтобы он играл в такие…

— Саймон понимает разницу между реальной жизнью и видеоиграми.

— Да. Конечно. Может быть, мы все таки выпьем кофе? — предложил Брэд. — Несколько минут у нас есть.

— Хорошо. Десять минут, Саймон.