Он прижал Дану к себе, пытаясь согреть, защитить. Услышав голоса в коридоре, Джордан на минуту оставил ее и распахнул дверь, не дожидаясь, пока друзья войдут.

— Дана! — Флинн схватил сестру за руку, провел ладонью по лицу. — Нет!

— Он до нее добрался! — Джордан был вне себя от ярости. — Сукин сын утащил ее внутрь. Запер в этой чертовой книге!

Дана чувствовала, как Кейн завладевает ею. Это входило в его планы. Он намеренно причинил ей боль, чтобы она поняла. Кейн оторвал ее сознание от тела — со злобной радостью, как жестокий мальчишка отрывает крылья у мухи.

Боль сменилась холодом. Жгучим, жестоким холодом, принизывающим до костей, которые, казалось, становятся хрупкими, как стекло.

Ее вырвали из тепла и света, швырнули в холод и тьму. Потом появился голубой туман. Они словно обвивались вокруг ее тела, сковывая руки и ноги, не давая дышать, и она жаждала хотя бы глотка воздуха, пусть холодного, ледяными иглами пронзавшего легкие.

Наконец туман рассеялся, и Дана осталась лежать в темноте.

Сначала была только паника. Ей хотелось сжаться в комок и заплакать, но с первым же глотком воздуха она вдохнула… запах смолы. Потом встала на четвереньки и почувствовала под ладонями сосновые иголки. Когда первый приступ страха прошел, она увидела пробивающийся сквозь кроны деревьев свет луны.

Дана поняла, что ей уже не холодно. Скорее свежо — так бывает ясной осенней ночью. Она слышала протяжное уханье совы, тихую музыку ветра, шелестящего листьями.

Чувствуя легкое головокружение, она оперлась рукой на поваленный ствол и чуть не заплакала, ощутив под ладонью грубую, шероховатую кору. Такую земную…

Дана справилась с приступом дурноты, встала и прислонилась к дереву, ожидая, пока глаза привыкнут к темноте.

«Я жива, — убеждала она себя. — Цела и невредима. Немного кружится голова, немного дрожу, но ведь цела. Нужно найти дорогу домой, а единственный способ это сделать — двигаться».

Вопрос — куда? Решив довериться инстинкту, она пошла вперед.

Тьма была такой густой, что Дана боялась споткнуться обо что нибудь, упасть и больше не встать. Свет, просачивавшийся сквозь деревья, казался серебристым и тусклым — так отсвечивает клинок.

В голове мелькнула мысль, что для конца октября на деревьях слишком много листьев.

Треск сломавшейся под ногой ветки прозвучал громко, словно выстрел. От испуга Дана споткнулась и действительно чуть не упала.

— Все в порядке, все в порядке! — Услышав звук собственного голоса, она крепко сжала губы, чтобы снова не заговорить вслух.

Дана опустила взгляд, чтобы рассмотреть дорогу, и с удивлением уставилась на свои ноги. Прочные ботинки из коричневой кожи, а не модные черные лаковые туфли на каблуках, которые были на ней вечером.

Она хотела нарядно одеться, потому что… Мысль все время ускользала, но Дана сделала над собой усилие и удержала ее. Она собиралась показать подругам кольцо. Да, ее наряд должен был соответствовать обручальному кольцу.

Дана подняла руку. Кольца не было.

Сердце замерло, и все страхи отступили перед ужасом, который охватил ее при мысли, что она потеряла кольцо, подаренное Джорданом. Резко повернувшись, Дана побежала назад через лес, пытаясь найти место, где она упала.

Или ее разбудили?

Вглядываясь на бегу, не блеснет ли на земле полоска золота, она впервые услышала позади себя тихий шелест и почувствовала, как по спине побежали мурашки.

Она ошибалась. Тут кто то есть.

Дана бежала, но не в слепой панике. Она пыталась оторваться от преследователя, спастись. Он не отставал, слишком высокомерный, чтобы торопиться. Уверен, что выйдет из этой игры победителем.

«Нет! Он не выиграет! — поклялась Дана. — Проиграет, потому что я не намерена здесь умирать!»

Тяжело дыша, она выскочила на поляну, залитую светом полной луны.

«Какая то неправильная луна… — мелькнуло у нее в голове. — Сейчас ведь не полнолуние, а последняя четверть, когда луна убывает перед новолунием — конец отмеренных мне четырех недель…»

Конец поисков.

Но здесь полная луна ярко сияла на черном, словно стеклянном, небе над Ворриорз Пик.

Дана замедлила шаг и прижала ладонь к боку, пытаясь унять резкую боль.

На башне не было белого флага с изображением ключа. Все окна темные. Наверное, в доме никого нет, кроме пауков и шмыгающих всюду мышей.

Так описал его Джордан.

Значит, она оказалась в книге — шагает по страницам написанного им романа.

— Ты хорошо соображаешь.

Дана резко обернулась. На опушке леса стоял Кейн.

— Это все ложь. Очередная иллюзия.

— Неужели? Тебе известна сила слова и реальность того, что существует на страницах книг. Это мир автора, который был реальным, когда тот его создавал. Я лишь перенес тебя сюда. Мне было интересно, догадаешься ли ты, и я вижу, что ты догадалась. Я доволен.

— Почему ты должен быть доволен? Ведь я еще ближе подобралась к ключу.

— Правда? А разве ты не знаешь, что произошло потом?

— Я знаю, что этого не было в книге. И тебя там тоже не было.

— Небольшие изменения, — Кейн взмахнул рукой. — И они приведут к иному концу. Можешь бежать, если хочешь. Даю тебе фору.

— Ты не в состоянии удержать меня здесь.

— Возможно. Не исключено, что ты сумеешь выбраться. Но если уйдешь, то проиграешь. — Кейн шагнул к ней и поднял руку с длинным белым шарфом. — А если останешься — умрешь. В «Призрачном страже» твой мужчина писал об этом.

Он указал на дом, на балконе которого Джордан когда то видел призрака, и усмехнулся:

— Надеешься на чью то помощь?

Дана повернулась и побежала к дому.

— Мы должны ее вернуть!

Флинн не переставая растирал холодные руки Даны. Они положили ее на кровать в спальне, укутали одеялами.

— Даже если именно это от нее и требовалось, — сказал Брэд, — Дана не должна быть там одна.

— Она не останется одна. — Джордан встал. — Но так мы ее не вернем. Наше присутствие, прикосновения, разговоры не помогут. Брэд, мне нужно, чтобы ты привез сюда Ровену. И как можно скорее.

— Это займет целый час! — Зоя, стоявшая в ногах кровати, передвинулась к изголовью. — Слишком долго. Мэлори, Ровена уже к нам приходила. Мы должны попытаться позвать ее снова. Дане нельзя оставаться одной! Кейн так всегда делает. Разлучает, изолирует нас. Мы не должны ему это позволить!

— Можно попробовать. Вместе мы сильнее. — Мэлори протянула одну руку Зое, второй сжала холодную ладонь Даны. — Попросим ее прийти.

— Не попросим! — Пальцы Зои напряглись, в глазах сверкнул огонь. — На этот раз мы потребуем.

— Они собираются приказать богине посетить их на дому? — Флинн был близок к отчаянию.

Джордан положил ему руку на плечо:

— Все будет хорошо, Флинн. Мы ее вернем.

— Она выглядит точно так же, как на картине… — Флинн с болью всматривался в лицо сестры — бледное, бесстрастное. — Как принцесса на твоей картине… После…

— Мы ее обязательно вернем! — решительно сказал Брэд и встал. — Я еду в Ворриорз Пик. Привезу Ровену, Питта или обоих — если потребуется, то под дулом пистолета.

— В этом нет необходимости. — Ровена стояла в дверях, а из за ее плеча выглядывал Питт.

Дана бежала к дому, искала в нем спасение, надеясь, что камень и стекло сумеют ее защитить.

Что написано в книге? В какую главу она попала? Интересно, может она действовать по собственной воле или только в рамках сюжета?

«Думай! — приказала себе Дана. — Сосредоточься и вспоминай».

Если она прочитала книгу, значит, впитала ее в себя. Книга хранится в ее памяти. Нужно только отбросить страх и вспомнить.

Ей было очень страшно. От крика совы замирало сердце. По земле теперь стелился белый туман, прозрачный, лишь слегка голубоватый. Потом он стал сгущаться, клубиться под ногами, словно она шла сквозь дым.

Туман заглушал звук ее шагов. И шагов Кейна, поняла Дана. Боже! И его шагов…

Только бы добраться до дома, только бы успеть — тогда она отыщет место, где можно спрятаться и отдышаться. Найдет оружие, чтобы защитить себя.

Ведь Кейн собирается ее убить — обмотать тот длинный белый шарф вокруг ее шеи и затягивать, пока она не начнет задыхаться, глаза не вылезут из орбит, вены не вспухнут от крови.

Он безумен, а она слишком поздно это поняла.

Нет, нет! Это мысли Кейт. Мысли вымышленного персонажа в вымышленном мире. А сейчас за ней охотится не убийца из книги, а Кейн.

Если бы он мог, то взял бы нечто более ценное, чем ее жизнь. Отнял бы у нее душу.

В последний момент Дана свернула в сторону и не пошла к двери. Теперь она вспомнила сюжет и воспользовалась последним шансом, чтобы бороться. Кейт потеряла драгоценное время, стуча в дверь, крича и взывая о помощи, прежде чем поняла, что ей никто не поможет.

Слегка отредактируем, подумала Дана и, стиснув зубы, ударила локтем в стекло. Не обращая внимания на резкую боль от порезов, она просунула руку внутрь и дернула вверх шпингалет. Потом с усилием открыла окно, влезла на подоконник и скатилась внутрь.

Приземление было жестким, и она некоторое время лежала, оглушенная, сражаясь с болью и пытаясь привыкнуть к почти полной темноте.

Воздух здесь оказался затхлым и влажным, а когда Дана приподнялась, ее ладони погрузились в слой пыли. Ни блестящего пола, ни свисающих с потолка люстр, ни великолепной антикварной мебели не было. И пламени в камине тоже.

Комната была сырой и холодной, наполненной серыми клочьями паутины и дыханием призраков.

Это не Ворриорз Пик ее мира, а дом, созданный воображением Джордана. Дана встала, придерживая левой рукой правую, которая пульсировала болью, и поковыляла через комнату по скрипевшим и стонавшим доскам пола.

«Атмосфера передана неплохо, Хоук, — подумала она, и одновременно это была попытка успокоиться. — Ты построил первоклассный дом с привидениями. Идеальное место для отважной героини, чтобы сразиться с угрожающим ей маньяком».

Поморщившись, Дана нагнулась и потерла ушибленное колено. Она вспомнила, что Кейт тоже поранила колено, но это не остановило девушку.

Она вышла в холл и замерла, учащенно дыша. Тени перемежались полосками лунного света, просачивавшегося сквозь грязные окна.

Дана напомнила себе, что больше всего на свете она любила погружаться в книгу. Но не до такой же степени!

Она закрыла глаза и принялась подсчитывать потери. Ушибленное колено и плечо, порезы на руке. И страх — такой сильный, что даже дышать трудно.

С другой стороны, чего уж тут такого ужасного? Все это допустимо. И боль, и страх. Она не должна поддаваться панике и ни за что не отступит.

— Мы еще посмотрим, кто закончит эту историю, ублюдок! Бывший библиотекарь намерена надрать тебе — волшебнику — задницу.

Услышав слабый хруст стекла под чьей то ногой, Дана метнулась к лестнице. Близилась развязка.

— Вы пришли! — Зоя отпустила руку Мэлори, потом — нехотя — Даны. — Сделайте что нибудь!

Ровена шагнула к кровати и коснулась пальцами запястья Даны, словно считала пульс.

— Что здесь произошло?

— Вы богиня! — взорвался Флинн. — Вы и расскажите. И верните сюда мою сестру. Немедленно верните!

Джордан отодвинул друга плечом и встал между ним и Ровеной.

— Разве вы не знаете, что произошло?

— Кейн способен скрывать свои действия от нас.

— А вы от него?

— Да, конечно. Он не отнял у нее душу, — тихо сказала Ровена, обращаясь к Флинну.

— Что бы он ни отнял — верните! — Флинн снова рванулся вперед, отведя руку Мэлори, пытавшейся удержать его.

— Вы теряете время, поддаваясь страху за сестру.

— Она холодная! У нее кожа как лед… Она почти не дышит.

— Кейн перенес ее в книгу, — сказал Джордан, и внимание Ровены сосредоточилось на нем.

— Откуда вы знаете?

— Знаю! — Он поднял книгу и положил ее на тумбочку около кровати. — Дана открыла ее и отключилась.

Ровена взяла книгу.

— Исчез… Ключа в книге больше нет. Так не должно было быть, — пробормотала она. — Кейн нарушил слишком много правил, слишком много договоренностей. Почему его не остановили? Это не искушение и не запугивание. Это даже не угроза.

Она повернулась к Питту, и в ее глазах промелькнул испуг.

— Кейн изменил условия и каким то образом перенес ключ.

— Ключ был в книге? — перебил Ровену Джордан.

— Да. Но Кейну удалось перенести ключ в сюжет как таковой, а вместе с ним и Дану. Ему не должны были позволить этого.

— Она там одна. Ее жизнь в опасности. — Джордан сжал руку Даны. — Верните ее.

— Я не могу помешать Кейну. Это не в моей власти. Или он освободит ее, или она освободится сама. Я могу ее согреть, — сказала Ровена.