Дана резко втянула носом воздух.

- Меня это просто бесит.

- Если бы меня спросили, так Брэдли Вэйн ярчайший представитель этого вида. - Зоя уперлась кулаками в бока. - Он относится к такому сорту мужчин, которые пытаются командовать всем и вся.

- Нет, это Джордан. - Дана швырнула туфли в сторону. - Это он подстрекатель.

- Ну, нет, это уже на совести Флинна, - не согласилась Мэлори. - Это его дом, его друзья, и… О, Боже мой.

Свет косым лучом пересекал обе картины, небрежно стоящие у стены, там, где Флинн их оставил. Ее сердце сжалось от восхищения и зависти при взгляде на них.

Она медленно подошла. Не в силах вымолвить не слова, она опустилась на колени перед ними.

- Они прекрасны, - сказала Зоя позади нее.

- Более того. - Осторожно, Мэлори взяла в руки портрет Артура и повернула его к свету. - Это не просто талант. Талант может быть техничным, достигая своего рода совершенства баланса и пропорций.

Она сама подошла близко к этому, когда рисовала. Всего шаг до техничного совершенства. И многие мили до той магии, что создает изобразительное искусство.

- Но когда ты способен выразить на холсте чувства и эмоции, это не просто талант, это гений, - продолжила она. - Это откровение, истинная красота. Когда у тебя это есть, ты освещаешь мир. Вы почти слышите, как бьется его сердце, не так ли? - спросила она, изучая молодого Артура. - Видите, как трепещут его мускулы, когда он берется за рукоять? Это и есть истинная сила художника. Я бы все отдала - все, что угодно, за способность создать что-то подобное.

Внезапно она почувствовала озноб, две змейки жара и холода пробежали по ее телу. В мгновение, равное одному удару сердца, ее пальцы, казалось, обожгло огнем. И в то же мгновение что-то внутри нее открылось и озарило все ярким светом, и она увидела, как это могло бы быть сделано. Должно быть сделано.

Это знание наполнило ее до краев, лишило дыхания.

И мгновенно прошло.

- Мэл? Мэлори? - Зоя опустилась рядом с ней и прикоснулась к ее плечу. - Что-то не так?

- Что? Нет, ничего. У меня на секунду закружилась голова.

- Твои глаза стали такими странными. Огромными и темными.

- Должно быть, из-за света. - Но она ощущала странную тошноту, открывая сумочку, чтобы достать свое увеличительное стекло.

В естественном освещении она начала медленное, тщательное изучение каждой картины.

Тень, всего лишь намек на форму, скрывается в глубокой зелени леса. И две фигуры - мужчина и женщина - смотрят на мальчика с заднего плана. С цепочки на талии женщины свисают три золотых ключа.

- Что ты думаешь? - спросила Дана.

- Теперь у нас есть два варианта. - Раздумывая, Мэлори села и повела плечами. - Мы можем убедить Брэда или Джордана отправить на экспертизу их картины, чтобы выяснить один это автор или нет. Но поступая так, мы рискуем привлечь лишнее внимание к нашему делу.

- А другой вариант? - спросила ее Зоя.

- Мы можем удовлетвориться моим мнением по этому поводу. Весь мой опыт и образование говорят о том, что эти картины написаны одним и тем же человеком. Тем же, что написал картину в Варриорс Пик.

- Если мы с этим согласимся, что нам это дает? - потребовало Дана.

- Мы должны подумать, что нам говорят картины. И мы должны вернуться в Варриорс Пик. Мы спросим Ровену и Питта, как получилось, что как минимум две из этих картин были написаны с разницей в столетия.

- Есть и другой вариант, - спокойно сказала Зоя. - Мы примем магию. Мы поверим.


- У меня всегда найдется время для трех привлекательных мужчин, - едва ли не промурлыкала Ровена, проводя Флинна, Джордана и Брэда в маленькую гостиную, где целиком и полностью господствовала картина с изображением Дочерей в Стекле.

Она помолчала, дождавшись, когда все внимание сосредоточилось на полотне.

- Я полагаю, вам интересна картина, мистер Вэйн. Ваша семья владеет довольно обширной и эклектичной коллекцией произведений искусства, как мне говорили.

Он внимательно посмотрел на портрет, на фигуру с коротким мечом и маленьким щенком в руках. Глаза Зои смотрели на него не менее внимательно.

- Да, так и есть.

- Но у вас есть и личный интерес?

- Можно сказать и так. Дело в том, что я имею все основания полагать, что я являюсь владельцем другой картины этого же автора.

Она села, на ее губах играла загадочная улыбка, пока она поправляла длинную юбку своего белого платья.

- Это так? Как тесен мир.

- Еще теснее, - вмешался Джордан. - Похоже, еще одна картина этого автора находиться у меня.

- Поразительно. Ах. - Она жестом показала на тележку, которую вкатил слуга. - Кофе? Думаю, вы предпочитаете этот напиток чаю. Американские мужчины не очень-то жалуют чай, не так ли?

- Вы не спрашиваете о сюжете других картин. - Флинн сел возле нее.

- Я не сомневаюсь, вы мне расскажите. Сливки, сахар?

- Черный. Похоже, это будет напрасной тратой времени, я практически уверен, что вы уже знаете ответ на этот вопрос. Кто автор, Ровена?

Она налила кофе твердой рукой, полдюйма не доливая до края, в то время как ее взгляд не отрывался от Флинна.

- Мэлори просила вас прийти сюда?

- Нет. Зачем?

- Но это она должна найти ключ, а значит и вопросы должна задавать она. В таких делах существуют правила. Если она просила вас представлять ее, это все меняет. Вы взяли с собой свою собаку?

- Да, он снаружи.

Ее лицо стало мечтательным.

- Я не возражаю, если он войдет.

- Белое платье, большая черная собака. Вы еще можете передумать. Ровена, Мэлори не просила нас приходить, но она знает, что мы помогаем в поиске. С этим проблем нет.

- Но вы не сказали им, что придете поговорить со мной. Мужчины часто совершают ошибку, полагая, что женщины хотят быть в стороне от ответственности. - Ее лицо было открыто и дружелюбно, а в голосе слышались веселые нотки. - Почему так?

- Мы пришли сюда не обсуждать отношения полов, - начал Джордан.

- А разве есть что-то другое на самом деле? Мужчины, женщины, - продолжила Ровена, элегантно сложив руки. - Все они, в конечном счете, просто люди; они те, кем являются друг для друга. Что они делают для и из-за других. Даже искусство - всего лишь выражение этих отношений, в той или иной форме. Если у Мэлори есть вопросы о картине или картинах, она должна спросить сама. Вы не сможете найти ключ за нее, Флинн. Это не для вас.

- Мне приснился сон, что я был в этом доме прошлой ночью. Только это был больше, чем сон.

Он заметил, что ее взгляд изменился, глаза потемнели от изумления. Или потрясения. Или чего-то большего.

- В подобных снах нет ничего необычного, учитывая обстоятельства.

- Я заходил только в холл и еще пару комнат. До прошлой ночи. Я могу сказать, как много комнат на втором этаже, и о лестнице в восточной стороне дома, ведущей на третий этаж, с балясинами в виде драконов. Я не мог хорошо рассмотреть их в темноте, но я ощущал их.

- Подождите. Пожалуйста.

Она быстро поднялась и торопливо вышла из комнаты.

- Какие-то странные у тебя тут дела, Флинн. - Джордан поковырялся в очаровательных тонких крекерах, выложенных на стеклянной тарелке. - Что-то знакомое есть в этой женщине, я видел ее где-то прежде.

- Где? - спросил Брэд.

- Не знаю. Но обязательно вспомню. Красотка. Такое лицо не забудешь. И почему это она так чудит из-за твоего сна? Да потому что она только и делает, что чудит, в своем собственном шикарном стиле.

- Она испугалась. - Брэд подошел ближе к портрету. - Она перешла от лукавства до испуга в одно мгновение. Она знает ответы, и неплохо проводила время, забавляясь с нами, пока Флинн не вывалил на нее свои сновиденческие приключения.

- А я даже не дошел до самого интересного. - Флинн встал на ноги, чтобы осмотреть комнату, пока Ровена не вернулась. - Что-то здесь не так.

- До тебя только дошло, сынок?

Флинн даже не обернулся на это замечание, открывая лакированный шкафчик.

- Просто сейчас я получил подтверждение этого «не так». Эта женщина привыкла управлять, - сказал он, указав большим пальцем в направлении двери. - Холодная, уверенная в себе. Женщина, которая не станет просто так вылетать из комнаты сломя голову. Ого, а здесь первоклассная выпивка.

- Вы хотели позаботиться о напитках, мистер Хеннесси?

Хоть Флинн и вздрогнул от неожиданности, он повернулся к двери и спокойно ответил Питту:

- Нет, спасибо. Немного рановато для меня. - Он закрыл шкафчик. - В чем дело?

Ровена положила руку на кисть Питта, прежде чем он бы смог ответить.

- Закончите его, - попросила она Флинна. - Закончите ваш сон.

- Баш на баш. - Склонив свою голову, Флинн прошел назад и сел на софу. - Вы хотите услышать оставшуюся часть сна, а мы хотим знать о картинах. Вы мне, я вам.

- Вы торгуетесь с нами?

Флинн был несколько удивлен грубости, прозвучавшей в голосе Питта.

- Да.

- Это не позволительно. - И снова Ровена легонько сжала руку Питта. Но по раздраженному, нетерпеливому взгляду, которым он ей ответил, Флинн не рассчитывал, что она сможет сдерживать его подобным образом еще сколько-нибудь долго. - Мы не можем ответить на ваши вопросы только потому, что вы спрашиваете. Есть ограничения. Нам важно знать, что с вами произошло.

- Дайте мне что-нибудь взамен.

Питт что-то сказал резким, отрывистым голосом, и хотя язык для Флинна оставался абсолютной тайной, он распознал ругательство. Сразу за этими словами последовала яркая вспышка, как рассекающий воздух электрический заряд. С опаской, Флинн опустил взгляд вниз, на перевязанные пачки стодолларовых купюр, которые в данный момент преспокойно лежали на его коленях.

- Хм. Хороший трюк.

- Это что, шутка? - Джордан подошел, протянул руку и вытащил пачку купюр. Он помахал ей из стороны в сторону, потом ударил о свою ладонь, пристально посмотрев на Питта. - Определенно, пора ответить на некоторые вопросы.

- Вы хотите больше? - потребовал Питт, и Ровена в бешенстве повернулась к нему.

Слова, которыми они бросали друг в друга, были неразборчивыми. Гаэльский, подумал Флинн. Может, валлийский. Но суть была кристально ясна. От их темперамента сотрясались стены.

- Окей, перерыв. - В три широких шага Брэд подошел и встал между ними. - Это ни к чему нас не приведет. - Его голос был тихим и сдержанным, и они оба огрызнулись на него. Он остался стоять на прежнем месте, бросив быстрый взгляд в сторону Флинна. - Наши гостеприимные хозяева просто вытащили… Сколько там?

- Похоже, где-то пять тысяч.

- Пять кусков из воздуха. Похоже, он думает, что ты хочешь получить наличные за информацию. Ты хочешь?

- Получить пять тысяч магических долларов? Нет, спасибо. - Это искушало, признал Флинн, но положил пачки на столик. - Я беспокоюсь о трех женщинах, которые ни кому не сделали ничего плохого. Ну, и немного о себе. Я просто хочу знать, что происходит.

- Расскажите нам остальное, и мы скажем вам все, что можем. Расскажите, - добавила Ровена, подойдя к Флинну. - Я бы предпочла не заставлять вас.

На этот раз рассердившись, Флинн резко подался вперед.

- Заставить меня?

Лед в ее голосе несколько остудил его пыл, когда она ответила ему.

- Мой дорогой, я могу заставить вас крякать как утка, но как ответил бы ваш храбрый и разумный друг, это ничего не решит. Вы думаете, мы желаем зла вам или вашим женщинам? Нет. Мы никому не желаем зла. Это я могу вам обещать со всей откровенностью. Питт. - Она подвинулась, склонила голову. - Ты оскорбляешь наших гостей подобной демонстрацией. Извинись.

- Извиниться?

- Да. - Она снова села, смахнула невидимую пыль со своей юбки. Подождала.

Питт оскалился. Он раздраженно постукивал своими пальцами по бедру.

- Женщины - чума для мужчин.

- И только? - усмехнулся Джордан.

- Я сожалею, что оскорбил вас. - Он сделал быстрое движение запястьем, и деньги исчезли. - Так лучше?

- Если приемлемого способа ответить на наш вопрос нет, задам другой. Что, черт возьми, вы за люди? - потребовал Флинн.

- Мы здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы. - Питт прошел к серебряному кофейнику и налил кофе в чашку тончайшего дрезденского фарфора. - Даже журналист, а я предупреждал тебя, что это не к добру, - добавил он в адрес Ровены, - должен быть осведомлен об элементарных правилах поведения в чужом доме.

- Почему вы просто не можете сказать, кто вы, - начал Флинн, но прервался, услышав громогласный взрыв лая за секунду до того, как Мо появился в проеме. - Вот дерьмо.

- А вот и он! - Ровена распростерла объятия в приветствии и обхватила пса, в то время как в комнату вошли женщины. - Какой же ты милашка. Похоже, ты пришел не один.

- Простите, что вламываемся подобным образом. - Мэлори пробежала взглядом по комнате, остановившись на Флинне. - Но дело в том, что некоторые из здесь присутствующих думают, что могут обойтись без женщин.