Первым, что отметила Мэлори, были волосы. Черные и короткие, с густой челкой, обрезанной, словно по линейке. Удлиненной формы огромные рыжевато-коричневые глаза напомнили ей о ванной комнате и ее феях. У женщины было треугольное лицо, так сверкающее румянцем, что это могло объясняться только сильным волнением, нервным возбуждением или превосходной косметикой.

Ее пальцы теребили маленькую черную сумочку, так что Мэлори все-таки остановилась на нервах.

Она была одета в красное, как стоп-сигнал светофора, укороченное платье, тесно облегавшее изгибы ее тела и открывающее великолепные ноги. Ее четырехдюймовые каблуки были острыми как кинжалы.

- Привет, - сказала она с придыханием, в то время как ее пристальный взгляд уже пробежался по комнате. - Ммм… Она сказала мне пройти именно сюда.

- Наслаждайтесь вечеринкой. Если это можно так назвать. Дана Стил, а это моя столь же озадаченная собеседница, Мэлори Прайс.

- Я Зоя. МакКорт. - Она сделала еще несколько осторожных шагов в комнату, как будто ожидала, что кто-то вот-вот скажет, что произошла ошибка, и выставит ее прочь. - Страх господень. Это место, это похоже на кино. Здесь, конечно, красиво и все такое, но я постоянно ожидаю, что появится какой-нибудь жуткий парень в смокинге.

- Винсент Прайс [4]? Не родственник, - сказала Мэлори с улыбкой. - Я так понимаю, вы не больше нашего осведомлены о том, что здесь происходит.

- Нет. Я думаю, меня пригласили по ошибке, но… - она прервалась, когда вошел слуга с другим бокалов на подносе. - Ах… Благодарю. - Она робко взяла бокал, с улыбкой посмотрев на пузырящееся вино. - Шампанское. Это должна быть ошибка. Но я не могла упустить возможность прийти. Где все остальные?

- Хороший вопрос. - Дана склонила голову набок, зачарованно наблюдая, как Зоя делает маленький, пробный глоток шампанского. - Вы из Долины?

- Да. По крайней мере, если считать последние пару лет.

- Ну что ж, нас уже трое, - заметила Мэлори. - Вы знаете еще кого-нибудь, кто получил приглашение на этот вечер?

- Нет. Действительно, я спрашивала у всех вокруг, может быть, поэтому меня сегодня уволили. Эту еду можно взять?

- Вы уволены? - Мэлори встретилась взглядом с Даной. - Нас уже трое.

- Карли, она владеет салоном, где я работаю. Работала, - поправила себя Зоя и прошла к подносу с канапе. - Она слышала мой разговор об этом приглашении с одной из моих покупательниц и вышла из себя. Боже, как вкусно.

Сейчас ее голос утратил свое «придыхание», и когда она немного расслабилась, Мэлори уловила слабый намек на гнусавость.

- В любом случае, Карли уже несколько месяцев поджидала удобного случая, чтобы избавиться от меня. Я полагаю то, что я получила приглашение, а она нет, встало ей поперек горла. К тому же она сказала, что из кассы пропала двадцатка. Я ни разу ничего не украла за всю свою жизнь. Сука.

Следующий глоток шампанского она сделала с большим энтузиазмом.

- А потом бам! Я не верю своим ушам. Не имеет значения. Не стоит придавать этому значения. Я найду другую работу. Я все равно ненавидела эту работу. Боже.

Это имело значение, подумала Мэлори. Блеск в глазах Зои, который все сильнее разгорался по мере ее гневной речи, говорил о том, что это имело большое значение.

- Вы парикмахер.

- Ага. Консультант по коже и волосам, если хотите. Я не отношусь к тому типу людей, кто получает модные приглашения в модные места, так что это должна быть ошибка.

Подумав, Мэлори отрицательно покачала головой.

- Я не думаю, что такой человек, как Ровена, делает ошибки. Вообще.

- Ну, я не знаю. Я не собиралась приходить, а потом подумала, что это могло бы поднять мне настроение. Затем моя машина в который раз не завелась. Пришлось одолжить машину няни.

- У вас есть малыш? - спросила Дана.

- Он больше не малыш. Саймону девять. Он большой. Я могла бы не беспокоиться о работе, но я должна заботиться о ребенке. Но я не брала эти чертовы двадцать долларов, или двадцать центов, вот в чем дело. Я не воровка.

Она спохватилась, вспыхнув ярким румянцем.

- Простите. Простите меня. Должно быть, пузырьки ударили мне в голову.

- Не беспокойтесь об этом. - Дана успокоительно провела вверх-вниз по руке Зои. - Хотите услышать кое-что странное? Моя работа, и мой заработок только что претерпели резкое обрезание. И я понятия не имею, что мне делать. И Мэлори думает, что тоже близка к увольнению.

- Правда? - Зоя перевела взгляд с одного лица на другое. - Это просто рок какой-то.

- И никто из наших знакомых не был приглашен на этот вечер. - Бросив быстрый осторожный взгляд в сторону двери, Мэлори понизила голос. - Собственно, кто мы такие?

- Я библиотекарь, вы - парикмахер, она управляет художественной галереей. Что у нас общего? - подхватила Дана.

- Мы все фактически безработные, - Мэлори нахмурилась. - Или близки к этому. Уже одно это странно, если принять во внимание, что численность населения Долины около пяти сотен человек. Что это за случайность такая, когда три женщины скатились с карьерной лестницы в один и тот же день в одном и том же маленьком городке? Далее, мы все из Долины. Мы все женщины, мы одного возраста? Двадцать восемь.

- Двадцать семь, - сказала Дана.

- Двадцать шесть, двадцать семь будет в декабре. - Зоя поежилась. - Это слишком странно. - Ее глаза расширились, когда она посмотрела на свой полупустой бокал, и она поспешно поставила его в стороне. - Вы не думаете, что здесь что-то не так?

- Я не думаю, что нам собирались подмешать наркотики и продать в белое рабство. - Дана сказала это сухим голосом, но свой бокал также отставила. - Люди знают, где мы, так? Мой брат знает, где я, и люди на работе.

- Мой босс, его жена. Ваш экс-босс, - сказала Мэлори Зое. - Ваша няня. В любом случае, это же Пенсильвания, ради Бога, а не… ну я не знаю, Зимбабве.

- Я считаю, мы должны найти таинственную Ровену и получить некоторые ответы. Будем держаться вместе, правильно? - Дана кивнула Мэлори, потом Зое.

Зоя сглотнула.

- Милая, я твоя новая лучшая подруга. - Скрепляя это, она взяла руку Даны, затем Мэлори.

- Как мило видеть это.

Их руки все еще были соединены, когда они обернулись и посмотрели на стоящего в проходе мужчину.

Он улыбнулся, проходя в комнату.

- Добро пожаловать в Варриорс Пик.

В первый момент Мэлори подумала, что один из воинов-привратников ожил. В его лице была та же суровая мужская красота, а в телосложении - та же мощь. Его волосы, черные, как буря, волнами спадали назад от жесткого, скульптурной лепки лица.

Его глаза были полночно синими. Она чувствовала их силу, горячая волна пробежала по ее спине, когда эти глаза встретились с ее взглядом.

Она не была особо впечатлительной женщиной. Во всяком случае, она так считала. Но гроза, дом, сущая дикость этого пристального взгляда заставили ее поверить, что он может видеть все в ее голове. Все, что угодно, о чем она когда либо думала.

Затем его взгляд переместился, и ощущение исчезло.

- Я Питт. Спасибо, что украсили то, что на настоящий момент является нашим домом.

Он взял свободную руку Мэлори, поднял ее к своим губам. Прикосновение было прохладным, а жест одновременно изысканным и величественным.

- Мисс Прайс. - Она чувствовала, как пальцы Зои ослабли в ее руке. Питт перешел к Зое, приподняв в свою очередь ее руку. - Мисс МакКорт. - И руку Даны. - Мисс Стил.

Глава 2

Раскат грома заставил Мэлори прийти в себя, и ее рука снова нащупала руку Зои. Он был просто мужчиной, убеждала она себя. Это был просто дом. И кое-кто должен успокоится.

- У вас интересный дом, мистер Питт. - начала она.

- Да. Не хотите ли присесть? Ах, Ровена. Вы уже встречались с моей компаньонкой. - Он взял Ровену за руку, когда она подошла к нему сбоку.

Они подходят друг к другу, решила Мэлори, как две стороны одной монеты.

- Пройдемте к огню, - сказала Ровена, жестом указывая в направлении камина. - Такая свирепая ночь. Давайте устроимся поудобнее.

- Я думаю, мы будем чувствовать себя более комфортно, если поймем, что здесь происходит. - Дана попрочнее установилась на своих высоких каблуках и осталась стоять на месте. - Почему мы были приглашены сюда?

- Обязательно. Но возле огня так чудесно. Ничего нет лучше хорошего шампанского, приятной компании и жаркого огня в такую штормовую ночь. Скажите, мисс Прайс, что вы думаете об увиденной коллекции произведений искусства?

- Впечатляюще. Эклектично. - Бросив быстрый взгляд на Дану, Мэлори позволила отвести себя к креслу у камина. - Вы, должно быть, потратили значительное время на все это.

Смех Ровены струился подобно туману над водой.

- О, значительное. Питт и я ценим красоту, во всех ее формах. Действительно, как вы могли заметить, мы относимся к искусству с глубоким почтением. Как должно быть и вы, если судить по выбору профессии.

- Искусство не требует оправданий.

- Да. Это свет в любой тени. Питт, мы должны обязательно показать мисс Стил библиотеку в этот вечер. Я надеюсь, вы ее оцените. - Она рассеянно указала на слугу, который вошел с ведерком льда и бутылкой шампанского. - Каким бы был мир без книг?

- Книги и есть целый мир. - Заинтригованная, Дана осторожно присела.

- Я думаю это ошибка, - Зоя помедлила, бросая взгляд то на одно лицо, то на другое. - Я ничего не знаю об искусстве. О настоящем искусстве. И о книгах… я хочу сказать, я читала книги, но…

- Пожалуйста, сядьте. - Питт мягко подтолкнул ее к креслу. - Будьте как дома. Я надеюсь, с вашим сыном все хорошо?

Она оцепенела, ее рыжевато-коричневые глаза агрессивно сверкнули.

- Саймон в порядке.

- Материнство тоже своего рода искусство, вы не думаете, мисс МакКорт? Наиболее необходимое, жизненно важное искусство. Одно это требует отваги и любви.

- У вас есть дети?

- Нет. Я никогда не знал этой радости. - Его рука легко касалась руки Ровены, пока он говорил, затем он поднял свой бокал. - За жизнь. И всю ее непостижимость, - в его глазах отражался блеск хрусталя. - Не нужно бояться. Никто здесь не желает вам ничего, кроме здоровья, счастья и успеха.

- Почему? - потребовала Дана. - Вы не знаете нас, хотя, похоже, вы знаете о нас гораздо больше, чем мы о вас.

- А вы искатель, мисс Стил. Интеллигентная, откровенная женщина, ищущая ответы.

- И не получающая их.

Он улыбнулся.

- Моя самая большая надежда, что вы найдете все ответы. Для начала, я бы хотел рассказать вам историю. Подходящая ночь для историй.

Он откинулся назад. Как и у Ровены, его голос был музыкальным и сильным, слегка необычным. Очень подходящим, подумала Мэлори, чтобы рассказывать истории в штормовые ночи.

Под действием этого голоса она немного расслабилась. Что еще ей оставалось делать, кроме как сидеть в фантастическом доме возле потрескивающего огня и слушать странного, красивого мужчину, сплетающего историю, пока она небольшими глотками пьет шампанское.

Это лучше еды на вынос в период неурядиц с ее чековой книжкой.

И если бы она смогла воспользоваться этой поездкой и немного подтолкнуть Питта к мысли о выставке его коллекции в Галерее, она вполне могла бы сохранить свою работу.

Итак, она устроилась поудобнее и приготовилась приятно провести время.

- Очень давно, на земле великих гор и богатых лесов, жил молодой бог. Он был единственным ребенком своих родителей, и они очень его любили. Он был одарен красивым лицом и такими достоинствами, как отвага и сила. Ему предначертано было править, как его отцу до него, и, таким образом, его растили как бога-короля, холодного в суждении, быстрого в действии.

- В этих землях царил мир, с тех пор как боги пришли сюда. Красота, музыка и искусство, поэзия и танцы были повсюду. Столько, сколько можно было вспомнить, а память богов бесконечна, в этом месте были гармония и равновесие.

Он прервался, чтобы сделать глоток вина, его пристальный взгляд медленно переходил от одного лица к другому.

- Из-за Завесы Силы, через покров Завесы Снов, они захотели взглянуть на мир смертных. Младшим богам позволялось общаться и соединяться браком с обитателями мира смертных, от таких союзов появились феи и эльфы, сильфы и другие волшебные существа. Некоторым из них мир смертных был больше по вкусу, и они населяли его. Некоторые, конечно, были развращены собственной силой, миром смертных, и встали на темный путь. Такова природа, даже природа богов.

Питт опустился вперед, чтобы дотянуться до тонкого крекера с икрой.

- Вы слышали истории о магии и колдовстве, сказки о феях. Мисс Стил, как один из хранителей историй и книг, что вы думаете о том, как подобные сказки стали частью культуры? В чем причина их появления?

- Чтобы наделить кого-то или что-то могуществом большим, чем есть на самом деле. Чтобы утолять нашу нужду в героях, злодеях и романтике, - пожала плечами Дана. Он сумел заинтересовать ее. - Если, например, Артур из кельтов был королем-воином, как полагают многие филологи и ученые, насколько более увлекательным и убедительным становится его образ, если мы видим его в Камелоте, с Мерлином. Если при помощи магии, будучи совсем молодым мальчиком, он стал королем, выдернув волшебный меч из камня.