- Что означает?… - потребовала дальнейшего развития мысли Мэлори.

- Можно заключить, что первый ключ, твой ключ, нужно искать в области, связанной с искусством и/или красотой. Что вполне соответствует подсказке.

- Супер. Я подберу его по пути домой. - Мэлори слегка толкнула книгу ногой. - Что если они просто выдумали это? Всю историю?

- Я отказываюсь верить, что все выдумали просто чтобы посмотреть, как мы будем копошиться в поисках ключей. - Дана задумчиво надкусила печенье. - Не имеет значения, во что верим мы, они верят, что это правда. Значит у них есть какой-то источник, какие-то основания для этой легенды, или мифа, или истории, которую они рассказали нам прошлой ночью. А если есть основания, они есть в книгах. Где-то есть.

- По правде говоря… - Зоя поколебалась, но затем продолжила, - в книгах, которые я читала, говорилось о том, что большая часть кельтских мифов и легенд не были записаны. Они передавались из уст в уста.

- Эти чертовы барды, - пробормотала Дана. - Смотрите, Питт и Ровена где-то это услышали, тот, кто им рассказал, услышал это от кого-то еще. Значит, информация есть, а информация это мой бог.

- Может быть первое, что мы должны сделать, это собрать информацию на Питта и Ровену? Кто, черт возьми, они такие? - развела руками Мэлори. - Откуда они взялись? Откуда у них столько денег, что они могут раздавать их, как кексы?

- Ты права. - В раздражении на саму себя, Дана резко выдохнула. - Ты абсолютно права, и я должна была подумать об этом заранее. Так случилось, что я знаю кое-кого, кто мог бы помочь нам с этим, пока мы копаемся в мифах. - Она обернулась, услышав звук открывающейся входной двери. - И он сейчас придет сюда.

Они услышали глухой удар, шум, какую-то возню и проклятие.

Все это было до боли знакомо, и Мэлори сжала пальцами виски.

- Матерь божья.

В тот же момент огромный черный пес на полной скорости ворвался в комнату. Его хвост мотался, сбивая все на своем пути, как шар для боулинга, язык вывалился наружу. Звезды вспыхнули в его глазах, как только он заметил Мэлори.

Он издал несколько оглушающих «гав», после чего прыгнул ей на колени.

Глава 4

Флинн увидел три вещи, когда вошел в комнату вслед за своей собакой: свою сестру, сидящую на полу и хохочущую как ненормальная, шикарную брюнетку, стоящую у дивана в героической попытке сдвинуть с места Мо, и, к своему изумлению и удовольствию, женщину, о которой он думал большую часть дня, по большей части похороненную под грузом Мо и его безмерной любви.

- Ну ладно, Мо, хватит. Прекрати. Достаточно. - Он не рассчитывал, что пес его послушает. Он каждый раз пытался, Мо никогда не слушал. Но лишний раз попытаться казалось ему правильным в данной ситуации, пока он старался оттащить его, обхватив поперек туловища.

Ему пришлось наклониться к ней. Ну, может, он наклонился чуть ниже, чем того требовали обстоятельства. У нее были самые прелестные голубые глаза, даже когда она пронзала его взглядом.

- Привет. Приятно видеть вас снова.

- Уберите его! - процедила она сквозь сжатые зубы.

- Я над этим работаю.

- Эй, Мо! - громко выкрикнула Дана. - Печенье!

Это сработало. Мо подпрыгнул, выхватил печенье из рук Даны прямо в воздухе и приземлился. Это могло бы быть изящное приземление, если бы он не проскользил несколько футов по непокрытому ковром полу.

- Действует, как заклинание. - Дана подняла руку. Расправившись с печеньем, Мо неуклюже вернулся и подлез своей тушей под нее ладонь.

- Вау. Это действительно большая собака. - Зоя расслабилась, протянула руку и усмехнулась, когда Мо щедро лизнул ее. - Дружелюбный.

- Патологически дружелюбный. - Мэлори счищала собачью шерсть, пытаясь вернуть первоначальный вид своей льняной блузке. - Уже второй раз за сегодняшний день он оказывается на мне.

- Он любит девчонок. - Флинн снял свои темные очки и метнул их на корзину. - Вы так и не сказали, как вас зовут.

- О, так это ты - идиот и его собака. Можно было догадаться. Это Мэлори Прайс, - сказала Дана. - И Зоя МакКорт. Мой брат, Флинн.

- Вы Майкл Флинн Хеннесси? - Склонившись, чтобы почесать Мо за ухом, Зоя взглянула на Флинна снизу вверх из-под своей челки. - М.Ф. Хеннесси, из Вестника Долины!

- Виновен.

- Я читала большинство ваших статей, и я никогда не пропускаю вашу колонку. Мне понравилась колонка за прошлую неделю, где обсуждались лыжные подъемы на Одинокую Гору и последствия для окружающей среды.

- Спасибо. - Он протянул руку за печеньем. - Это встреча книжного клуба? А торт будет?

- Нет. Но если у тебя есть минутка, может, присядешь? - Дана похлопала по полу рядом с собой. - Мы расскажем, что здесь за собрание.

- Конечно. - Но он сел на диван. - Мэлори Прайс. Галерея, верно?

- Больше нет, - поморщилась она.

- Я бывал там пару раз, должно быть, я вас пропустил. Я не слежу за событиями в мире искусства и развлечений. Ошибка с моей стороны.

Его глаза, отметила она, были такого же цвета, как стены. Зеленого цвета лениво текущей реки.

- Я сомневаюсь, что мы могли бы предложить что-нибудь, что должным образом дополнило бы ваш декор.

- Вы ненавидите этот диван, верно?

- «Ненавижу» слишком мягкое слово.

- Он очень удобный.

Он улыбнулся на комментарий Зои.

- Это диван для того, чтобы было где вздремнуть. Ты дремлешь, твои глаза закрыты, и тебя совершенно не беспокоит, как этот диван выглядит. Кельтская мифология, - прочитал он, склонив голову, чтобы рассмотреть заголовки книг, разбросанных по корзине. - Мифы и легенды кельтов. - Он поднял одну, повертел в руках и поинтересовался у сестры, - Зачем?

- Я говорила тебе, что ходила на этот коктейльный прием в Варриорс Пик?

Его лицо мгновенно стало жестким, приветливая улыбка увяла.

- Я думал, ты не пошла, потому что я сказал, что ничем хорошим это не закончится, ведь никто больше не получал приглашения.

Дана взяла свою банку Колы и посмотрела на него с мягкой заинтересованностью.

- Ты действительно думаешь, что я послушала тебя?

- Нет.

- Окей, дальше. Так вот, что произошло.

Она едва начала говорить, как он отвернулся от нее, и эти зеленые глаза сосредоточились на лице Мэлори.

- Вы тоже получили приглашение?

- Да.

- И вы. - Он кивнул головой в сторону Зои. - Чем вы занимаетесь, Зоя?

- В данный момент я безработный парикмахер, но…

- Замужем?

- Нет.

- Никто из вас, - сказал он, вновь посмотрев на Мэлори. - Нет кольца. Никакого признака «Я замужем». Как долго вы друг друга знаете?

- Флинн, прекрати свое чертово интервью. Просто дай мне рассказать, что произошло.

Дана начала вновь, в этот раз он привстал с дивана и достал блокнот из своего заднего кармана. Стараясь не показывать, что ее хоть сколько-нибудь интересуют его действия, Мэлори мельком взглянула налево и вниз.

Он использовал стенографию, осознала она. Настоящую стенографию, не какую-то вырожденную версию, как делала она сама.

Она попыталась расшифровать записи, пока Дана говорила, но быстро поняла тщетность своих попыток.

- «Дочери из стекла», - пробормотал Флинн и что-то быстро записал.

- Что? - не раздумывая, Мэлори протянула руку и сжала пальцы на его запястье. - Вы знаете эту историю?

- Одну из версий, по крайней мере. - Так как он завладел ее вниманием, он подвинулся к ней чуть ближе. Их колени столкнулись. - Моя бабушка-ирландка рассказывала мне много историй.

- А почему ты не узнала ее? - спросила Мэлори у Даны.

- У нее не было моей ирландской бабушки.

- На самом деле, мы сводные брат с сестрой, - разъяснила Дана. - Мой отец женился на его матери, когда мне было восемь.

- Или моя мать вышла замуж за ее отца, когда мне было одиннадцать. С какой точки зрения посмотреть. - Он протянул руку вверх, чтобы поиграть с кончиками волос Мэлори, и ухмыльнулся, когда она отбросила его пальцы. - Извините. Их так много, что я не могу удержаться. В любом случае, моя бабушка любила рассказывать истории, так что я слышал их в большом количестве. И одна из них звучала, как «Дочери из стекла». Но все это совсем не объясняет, почему вы трое были приглашены в Варриорс Пик, чтобы послушать волшебную историю.

- Мы должны найти ключи, - вмешалась Зоя и украдкой посмотрела на свои часы.

- Вы должны найти ключи, отпирающие души? Клево. - Он вытянул ноги, положил их на корзину и скрестил между собой. - Ну теперь я просто обязан спросить как, когда и зачем?

- Если ты помолчишь пять минут, я все расскажу. - Дана отпила немного колы. - Мэлори первая. У нее двадцать восемь дней, начиная с сегодняшнего, чтобы найти первый ключ. Когда она найдет, кто-то из нас с Зоей будет следующей. Условия те же. Пока последняя из нас не получит свой шанс.

- И где же ларец? Ларец с душами?

Дана хмуро посмотрела, как Мо покинул ее, чтобы понюхать пальцы ног Мэлори.

- Я не знаю. Наверное, у них. У Пита и Ровены. Если нет, тогда ключи для них бесполезны.

- И ты говоришь, что купилась на это? Мисс Помешанная-на-Фактах? И ты собираешься провести следующие несколько недель в поисках ключей, открывающих стеклянный ларь с душами трех богинь?

- Полубогинь. - Мэлори легонько оттолкнула Мо ступней. - И не имеет значения, во что верим мы. Это просто сделка.

- Они заплатили нам по двадцать пять тысяч долларов каждой, - добавила Дана. - В качестве задатка.

- Двадцать пять тысяч долларов?! Да иди ты!

- Денежные переводы поступили на наши банковские счета. Я проверяла. - Забывшись, Мэлори потянулась за печеньем. Мо немедленно положил свою массивную голову ей на колени. - Вы не могли бы отвлечь свою собаку?

- Нет, пока у вас в руках печенье. Так что получается, двое абсолютно незнакомых вам людей дали каждой из вас по двадцать пять кусков за поиски магических ключей? А у них случайно нет каких-нибудь бобов на продажу? Или золотого гуся, может быть?

- Деньги вполне реальны, - сказала Мэлори холодно.

- А что если вы не справитесь? Какой штраф?

- Мы потеряем год.

- Вы подписали с ними договор на год?

- Год будет просто забран у нас, - Зоя снова посмотрела на часы. Ей уже действительно надо было идти.

- Какой год?

Она бросила на него пустой взгляд.

- Ну, я… Прошлый год, наверное. Из нашей прошлой жизни.

- Или этот год, - сказал он, резко встав на ноги. - Или следующий. Или десять лет назад, если уж совсем удариться в фантастику, чем мы здесь и занимаемся.

- Нет, такого не может быть. - Побледнев, Зоя затрясла головой. - Это не может быть год из нашего прошлого. Это может изменить все. Что, если это будет год, когда у меня появился Саймон, или год, когда я забеременела? Этого не может быть.

- Не, не может, потому что ничего из этого не может быть в принципе. - Он тряхнул головой и посмотрел вниз на сестру. - Где твоя голова, Дана? Ты не думала, что пока ты тут носишься с богами, эти люди могли навредить тебе? Никто не выбрасывает такие деньги на незнакомцев. Значит вы для них не незнакомцы. По какой-то причине они знают вас. Они выбрали вас.

- Ты не был там, - сказала Дана. - Эти люди эксцентричны, но не психически ненормальны. Кроме того, у них нет никаких поводов вредить нам.

Он обернулся назад к Мэлори. Нет, сейчас он не был дружелюбным, подумала она, скорее раздраженным.

- А на то, чтобы выбросить на вас кучу денег, у них повод нашелся?

- Мне надо идти. - сказала Зоя дрожащим голосом и схватила сумку. - Я должна встретить Саймона. Моего сына.

Она вылетела из комнаты, и Дана вскочила на ноги.

- Прекрасная работа, Флинн. Просто отличная работа - напугать до безумия мать-одиночку. - Она поспешила вслед за Зоей в надежде успокоить ее.

Он сунул руки в карманы и устремил жесткий взгляд на Мэлори.

- Вы напуганы?

- Нет, но у меня нет девятилетнего сына, о котором я бы беспокоилась. И я не верю, что Питт и Ровена хотели навредить нам. Кроме того, я могу позаботиться о себе.

- Почему женщины всегда так говорят, когда вляпаются в какие-нибудь неприятности?

- Потому что мужчины обычно вмешиваются и все портят. Я собираюсь искать ключ, так как я согласилась на это. Мы все согласились. Что бы ты по этому поводу не думал.

Здесь она его победила. Он позвенел мелочью в карманах, обдумывая ее слова. Полностью успокоился.

- Что они сказали о том, что случится, когда вы найдете ключи?

- Души будут освобождены. А каждая из нас получит по миллиону долларов. И да, я знаю, как смешно это звучит. Вам надо было быть там.

- Если вы трое верите, что три полубогини спят на хрустальных ложах в замке по ту сторону Завесы Снов, я полагаю, пребывание на той вечеринке и правда сильно промыло вам всем мозги.