Он был рад, что она уже была в состоянии улыбаться после всего пережитого. Он кивнул Бадре, продолжая сливать в стакан яд кобры.

Наконец он отпустил голову змеи, освободил ее от палки, схватил за хвост и стал размахивать ею.

— Гадкая змея, ты хотела занять мое место в этой постели, — шутливо укорил он змею и подмигнул Бадре. — Я полагаю, что когда ты согласилась играть со мной в змейку, ты совсем не это имела в виду.

Комната наполнилась ее смехом. Бадра хохотала, прижимая руки к вискам.

— Ты с ума сошел! — наконец выдохнула она.

— Точно, — весело согласился он.

Кеннет взял кобру и зашагал к выходу.

— Куда ты собрался?

— Выбросить этот маленький подарок. Я сейчас же вернусь.

Он прошел по коридору и остановился около комнаты того человека, который чуть было не купил Бадру и которого он уже видел в холле вместе с наложницей, тело которой было все о синяках. Открыв дверь, Кеннет увидел, что тот лежит на постели и спит. Один.

Он спустил кобру на пол.

— Иди, мой дружок. Будь осторожна. Этот человек — более опасная змея, чем ты.

Наблюдая, как кобра стала подползать к постели, он ухмыльнулся. Затем он бросился вон из комнаты и побежал по коридору. Улыбка уже исчезла с его лица.

Когда он вошел в их комнату, то увидел, как Бадра, с присущей ей практичностью, перебирает фрукты.

У него вспотели пальцы. Что стало бы, если бы он потерял ее? Зачем кому-то понадобилось нарочно подбросить кобру в их постель? Змеи водятся в пустыне. Они не могут заползти в город по ошибке.

Его пробрала дрожь, когда он увидел, как Бадра изящным движением взяла финик и положила его себе в рот. Сначала был яд. Теперь кобра. Кому нужно убивать его? Или ее? Или их обоих?

Он снова посмотрел на постель. На взбитые подушки, которые он положил около Бадры, чтобы ей было теплее и удобнее, пока он отсутствовал. Подушки воспроизводили очертания мужского тела…

Оглядев комнату, он снова заметил нечто подозрительное. Схватив метлу, он встал ногами на постель.

— Что ты делаешь? — удивленно произнесла Бадра.

Он приложил палец к губам, призывая ее к молчанию, и посмотрел наверх. Потом, подняв метлу, он постучал ручкой в потолок, и его усилия были вознаграждены. В потолке открылась маленькая дверка.

Там был люк! Очень удобно для того, чтобы подбросить неожиданный сюрприз ничего не подозревающим гостям. Кобру спустили сверху, с потолка, прямо на подушки, которые приняли за спящего на постели мужчину.

Да, кто-то пытался убить именно его. Снова.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Он больше никогда не оставит Бадру одну. Когда некоторое время спустя она пошла в женскую купальню, он дал евнуху денег, чтобы тот сопровождал ее.

Снаружи раздался тихий стук в дверь. Кеннет вскочил на ноги и приоткрыл одну створку дверей.

В холле стоял Масуд, главный евнух. Его темные глаза смотрели встревоженно.

— Извините, что беспокою вас. Но я очень озабочен. Один из гостей заявил, что в его комнате змея. Вы не заметили ничего… необычного?

Кеннет прищурил глаза. Он вышел в коридор и закрыл за собой дверь.

— Да. Кто-то пытался убить меня при помощи кобры. Она едва не укусила Бадру. Что, черт возьми, здесь происходит?

У Масуда слегка задрожали руки.

— С ней все в порядке? Как она себя чувствует?

— Она чувствует себя так, как может чувствовать человек, который едва не умер.

— Примите мои глубочайшие извинения. У одного из гостей сбежал его любимец. Он, видимо, заполз за подшивку потолка.

— Любимец? — Кеннет подался вперед. — И ты допускаешь, что внутри этого заведения ползают чьи-то ядовитые любимцы? Я тебе не верю. Я жду ответа. Какого черта делала здесь эта кобра?

Масуд отступил, жестом призывая стражника.

— Уверяю вас, сэр, в этом нет ничего особенного. Всего лишь один из гостей, который хотел испытать некоторые экзотические ощущения и потом потерял своего любимца…

— А я сейчас потеряю терпение! — резко оборвал его Кеннет в ярости. — Я требую ответа. Отведи меня к владельцу этого борделя. Прямо сейчас.

— Сэр, уверяю вас, это небольшое недоразумение…

Кеннет прижал Масуда спиной к стене и вдруг почувствовал возле своей шеи стальной холод острого клинка.

Со спины к нему подскочил стражник с саблей в руке и что-то угрожающе зашипел. Кеннет глубоко вздохнул и бросил на Масуда пристальный холодный взгляд.

— Отлично. Но знай, с этого момента я начеку. В случае… если чьи-то другие… любимцы… решат заскочить ко мне незваными.

Без конца извиняясь и повторяя уверения в том, что подобное больше никогда не повторится, Масуд, пятясь, стал удаляться в глубину коридора. Стражник неотступно следовал за ним.

Глядя вслед евнуху и стражнику, Кеннет укреплялся во мнении, что целью покушения был он сам, а не Бадра. Он не верил в это до тех пор, пока покушение не повторилось.

Кто-то пытался убить его и вместо этого едва не погубил его возлюбленную. Но кто мог желать его смерти?

В том, что произошло в его спальне в Лондоне, он подозревал Рашида. Но сейчас он обнаружил, что план покушения был более хитрый. Кто-то попытался переодеться так, чтобы его приняли за Рашида. Зачем? Чтобы отвести от себя подозрения?

Что касается передозировки афродизиаком, то Кеннет решил, что это была случайность. Но кобра, упавшая на его постель? Это уже не было случайностью. На его лице застыла мрачная улыбка, когда он вернулся в комнату и уставился на догорающую лампу. Как поэтично это было задумано. Убить Кобру при помощи кобры!

К сожалению, его смерть могла быть выгодна не одному человеку. Виктор, его троюродный брат, в случае смерти Кеннета унаследовал бы все, включая титул. И он как раз встретил кузена здесь, в борделе.

Затем де Морган: у него тоже были свои причины. В случае смерти Кеннета археолог мог бы заявить свои права на ожерелья и другие ценные находки, которые могли бы сделать его очень богатым человеком.

Мысли Кеннета перешли на Бадру. Она была его основной заботой. Он запустил дрожащую руку в свои темные волосы. Он едва не потерял ее. По плану сегодня он должен был освободить ее и перевезти в Шеферд-отель. А там формально сделать ей предложение. Они с Бадрой уже пошептались о своей будущей жизни и о выводке детишек, которых хотели бы иметь. Они уже доказали друг другу свою любовь. Но мог ли он жениться на ней, когда у него за спиной притаился вероломный убийца?

Нет. Это было слишком рискованно. Он не мог подвергать опасности ее жизнь.

Лучше всего было бы отправить ее под защиту Рашида до тех пор, пока не минует опасность. Он развернул плечи, под колеей заиграли напряженные мускулы.

Об угрозе своей жизни он мог бы рассказать Бадре и Джабари, но Джабари в таком случае будет настаивать на том, чтобы сначала разобраться с этой угрозой, а потом заниматься освобождением Бадры.

Его брат не оставит его. А Бадра? Она будет настаивать на том же самом. Он видел, каким мужеством обладает его любимая. Каким бесстрашием. А тем временем коварный убийца может использовать его любимую женщину, чтобы постараться заманить его в ловушку и убить.

Когда Бадра вернулась из купальни, Кеннет нежно поцеловал ее и, оставив под охраной евнуха, пошел к себе в отель. Там он нанял человека, чтобы отправить его с запиской в Дашур к Саиду, и приказал привезти к нему де Моргана, Виктора и отчет о работе в Шеферд-отель к середине следующего дня.

Когда Бадра будет в безопасности, он раскинет свою ловушку для убийцы…



В роскошной гостиной своего номера в отеле он организовал для Хамсинов военный смотр.

Когда все было готово, он отступил назад, любуясь своей работой.

Десять воинов Хамсинов скинули свои традиционные одежды цвета индиго и надели дорогие шелковые халаты цвета слоновой кости с ярко-красным, а также кефьи, особые платки в качестве головного убора, и широкие шаровары. В такой одежде все они выглядели богатыми шейхами. После этого они сразу же отправились во Дворец наслаждений. Даже Джабари и Рамзес сменили свои костюмы цвета индиго на светло-голубые халаты и белые тюрбаны.

Теперь на очереди был Рашид, костюм которого требовал особого внимания.

Чисто выбритый, он своей внешностью очень отличался от остальных. Он был хорошо сложен, его гладкое лицо имело правильные, классические черты и высокомерно вздернутый подбородок. На нем были брюки Кеннета и белая рубашка. Хотя эта одежда была ему тесновата, она хорошо сидела на нем. Несмотря на то что кожа у него была бронзовой от загара, в этом костюме, сшитом портным, он выглядел англичанином. Уже знакомое неясное чувство зашевелилось в душе у Кеннета. Он постарался забыть о нем.

Кеннет протянул Хамсину одежду белошвейки, которая была ему маловата. Рашид накинул ее на себя, подвязал веревкой, затем спрятал ножи, пистолеты и мечи на своем теле, прикрыв их одеждой и в результате превратившись в передвижной арсенал.

Рамзес взял кусок материи, свернул его таким образом, чтобы имитировать женскую грудь, и прикрепил все это на теле Рашида. Рашид накинул на себя черную бесформенную одежду — аббайю. Его выступающая «грудь» выглядела очень внушительно.

— Грудь слишком велика. Она кажется не настоящей, — сказал Рашид.

— Все, как надо. Я разбираюсь в этих делах, — сказал Рамзес.

Когда он закончил свою работу, мужчины стали критически ее оценивать.

— Его может выдать обувь. Будем надеяться, что никто не будет смотреть на твои ноги, — заметил Кеннет, глядя на мягкую кожу башмака, выглядывавшую из-под аббайи.

Рашид накинул на себя черный головной платок и обмотался им. Джабари достал косметику и подрисовал ему глаза колью и голубыми тенями.

Рамзес внимательно посмотрел на него.

— Ты прелестно выглядишь.

— Я выгляжу как дурак, — проворчал Рашид.

— Ты бы заплатил за себя хорошие деньги, — поддразнивал Джабари.

Глаза Рашида, подведенные голубой краской, загорелись.

— Меньше, чем он заплатил бы за Рамзеса, — громко и отчетливо произнес Кеннет.

Рамзес сверкнул глазами на Кеннета.

Кеннет кивнул.

— Ну, отправляемся? Вы идете первыми. Встретимся на месте.



Когда Кеннет прибыл во Дворец наслаждений, он сразу же почувствовал что-то неладное. Сдавая свой пистолет Масуду, он увидел Рашида. Со смиренным видом, опустив голову, воин тихо стоял возле Джабари и Рамзеса. Рядом расхаживал еще один посетитель. Это был турок, одетый в халат, свободными складками ниспадавший по его фигуре. Он явно был пьян и не отводил взгляда от Рашида.

Кеннет тихо выругался. Он не принял во внимание, что какие-то посетители этого борделя могут заинтересоваться Рашидом. Блуждающий взгляд Джабари встретился с его глазами.

«И что сейчас делать, Хепри?» — молча спрашивали его глаза.

Он ответил одними губами:

— Я возьму это на себя.

В это время Рамзес громким голосом выспрашивал: сколько можно получить, продав Вафу, их сестру?

— Она станет отличной помощницей на кухне, — добавил Джабари — Она очень послушная.

Рашид стоял, опустив голову и плечи, чтобы казаться ниже ростом.

— Вы хотите продать ее на кухню? Такое сокровище! Я куплю ее для своей спальни, — сказал турок, облизывая свои толстые губы.

Кеннет уловил, как Рашид еле слышно пробормотал по-английски:

— Я знал, что грудь слишком велика.

Масуд поднял руку.

— Перед тем как мы договоримся о сделке, я должен осмотреть ее. Мы не принимаем больных женщин.

Он направился к Рашиду.

— Конечно, — легко согласился Рамзес, заступая ему дорогу. — Но мы с братом тоже хотим проверить твоих женщин. Может быть, если они достаточно привлекательны, мы договоримся и хорошо проведем здесь время. Мы любим темнокожих женщин с большой грудью. Например эфиопок. У вас есть такие?

Джабари кивнул с нетерпеливым видом.

Масуд задумался, как бы перебирая в памяти всех женщин борделя.

— Я отведу вас к одной, которая, возможно, заинтересует вас. — Он повернулся к турку. — Пока любуйтесь этой новенькой. Я скоро вернусь, осмотрю ее, и мы договоримся о цене.

В сопровождении Масуда Джабари и Рамзес вышли из комнаты. Жирный турок тут же подошел поближе к Рашиду и принялся критически его рассматривать. Кеннет отступил, с опаской наблюдая за происходящим.

Турок почмокал губами.

— Прежде чем купить тебя, я хочу убедиться, что как женщина ты не холодна.

Он протянул руку и похлопал рукой в паху у Рашида. На его лице отразилось крайнее удивление.

— Что это такое?