— Ты очень сильно напоминаешь мне твоего отца.
— Это хорошо или плохо?
— Это очень хорошо. Я его любила. Он был красивым, храбрым и очень высоким. И тоже говорил всё, что думает.
Иззи, природно ласковая девушка, протянула руку и сжала свободную руку Талит.
— Ты должна знать, — она попыталась сымитировать серьёзный тон, — у меня настоящая проблема с тем, что я говорю.
— Да. Я заметила, что ты скромная и послушная девочка.
— И кокетливая.
Талит рассмеялась чувству юмора дочери. Учитывая, через что ей пришлось пройти, она восхищалась Изабель.
И всё же ей не хотелось, чтобы девочка испугалась до смерти, когда окажется снаружи.
— Иззи, я должна тебе кое-что рассказать…
— О, боги! — Иззи спрыгнула с кровати и подбежала к огромным окнам. Она распахнула огромную, тяжёлую створку — ни одна стрела не могла пробить этот толстый материал — и нагнулась. — Взгляни!
Взволновавшись, что те напугают дочь до смерти, Талит быстро оказалась рядом с Иззи.
— Иззи, заберись внутрь, — приказала она, закрывая окна.
Изабель посмотрела на Талит.
— Ты ведь их не боишься?
То, как дочь задала этот вопрос, заставило Талит занервничать, и она не знала отчего.
— А ты не боишься?
— Почему я буду их бояться? Он защищает меня… гм… э-э-э — Иззи внезапно заинтересовалась лепниной вокруг окна.
Схватив Иззи за руки, Талит развернула её к себе.
— Изабель?
— Да?
— Бог, который защищает тебя…
— Он всегда такой милый, — быстро затараторила она. — И, как ты уже поняла, он выбрал лишь лучших людей защищать меня и…
— Твой бог — дракон?
— Нет причины кричать, — пробормотала Иззи. — Он годами меня защищал. Он никогда не причинял мне вред, не просил меня ни о чём. Кроме того, чтобы я о нём никому не рассказывала. Он сказал, что люди не поймут. Кажется, я всё выболтала, да?
— Проклятье, Иззи.
— Ты не понимаешь. Он очень хорошо обо мне заботился. Он научил меня читать и писать. Немного математики и науки, хотя в этом я не очень хороша. А ещё истории, в которой я прекрасна.
— И он ничего не хочет в обмен на свою заботу? Всю эту защиту?
— Не хочет. Он ни о чём никогда меня не просил.
— Твои Защитники знают?
Иззи покачала головой.
— Для них он только голос. Он посчитал это менее пугающим.
— Но ты…
Иззи пожала плечами.
— Всегда дракон. Приходит ко мне во снах. Я никогда не пугалась. Находила его успокаивающим.
— Кто, Иззи?
Дочь нахмурилась, недоумевая.
— В смысле, кто?
— Кто тот дракон, который тебя защищает?
Она улыбнулась.
— Ну, конечно же, Риддерх Хаель. Кто же ещё настолько силён, чтобы защитить меня от человеческих богов?
Талит закрыла глаза, в животе всё сжалось от страха.
— Риддерх Хаель? Он — твой защитник?
— Айе.
— Отец всех драконов — твой защитник? Ты именно это говоришь?
— Он очень милый, — настаивала Иззи.
Талит напрягла мозг, пытаясь вспомнить, что ученья нолвеннских ведьм говорили о Риддерхе Хаеле? Она знала, что он был одним из старейших богов этого мира и многих других. У него была верная супруга. Богиня драконов, равная по силе, которую многие боялись.
Драконы были его сферой. Он защищал их, обучал магии и навыкам, и не просил заботиться о мире, в котором они обитали. Это работало миллионы лет. Но появились новые боги. Непостоянные боги, жаждущие власти, которые привели с собой людей. Это всё изменило. Особенно, когда люди настояли на охоте за драконами, а драконы нашли людей очень вкусными.
Многие верили, что некоторые человеческие боги, включая Арзелу, решили уничтожить Риддерха Хаеля, надеясь, забрать его власть и контроль над миром.
Но, как обычно, они недооценили ярость женщины. Супруга Риддерха Хаеля боролась на его стороне и подтянула других богов-драконов.
Они затолкали Арзелу и её клан богов обратно в их мир, создав печать, которая убережёт их от повторения нападения.
С тех пор обе стороны использовали людей и драконов в качестве воинов и пешек в надежде получить больше и больше энергии. До сих пор равновесие оставалось неизменным.
Но Талит знала, что даже маленький сдвиг мог всё изменить.
— Иззи, — она вздохнула, тщательно подбирая слова.
Иззи вздёрнула подбородок.
— Разве ты не находишь драконов потрясающими?
Талит закатила глаза.
— Нет.
Самовлюблёнными и раздражающими — да. Потрясающими — никогда.
Иззи посмотрела на закрытое окно.
— Думаешь, один из них заберёт меня полетать?
Вернувшись на кровать, Талит упала на неё лицом вниз и притворилась, что просто этого не слышала.
Глава 19
— Прекрати суетиться.
— Прости. — Изабель сохраняла неподвижность около тридцати секунд… а потом взялась за старое.
— Иззи.
— Прости. Я раньше никогда не была на приёмах.
— Продолжишь в том же духе и на этот не попадёшь, потому что будешь не одета.
Иззи Опасная уставилась в зеркало в полный рост на отражение женщины, давшей ей рождение. Та была занята шнурованием корсета платья Иззи. С семи лет это было первое платье Иззи. И, определённо, первое взрослое.
Она до сих пор поверить не могла, что две недели назад её жизнь полностью поменялась.
Иззи из бездомной сироты без матери, бродящей по земле с тремя очень бедными солдатами, превратилась просто в девушку без отца.
Теперь у неё был дом. И мама. Мама, которая её любит. Иззи полюбила свою маму ещё до того, как её встретила, но всё равно оставалась вероятность, что та окажется ужасной, мерзкой женщиной. Этого не случилось.
Талит оказалась потрясающей. И очень забавной. Иззи очень любила смеяться. Её мама постоянно смешила.
— Наконец-то, — Талит, которая сказала, что ей понравится, если Иззи будет звать её мамой, схватила её за бёдра и развернула лицом к себе. Она хмуро посмотрела на грудь Иззи. — Мне не очень нравится, что вырез настолько низкий.
Иззи опустила взгляд.
— Что? Я ничего не могу об этом сказать.
— И всё же. Если ты похожа на меня, то поздно расцветёшь. И всё же этот вырез ужасно низкий.
Талит схватилась за лиф платья и дёрнула его вверх.
Иззи закатила глаза и положила руки на ладони матери.
— Там будут другие девочки моего возраста в похожих платьях.
— Не переживай. Это проблемы их матерей, если они хотят видеть своих дочерей, разодетых как шлюхи.
Они посмотрели друг на друга. И после смешка Иззи рассмеялись в голос.
— Что за ужасные вещи ты говоришь!
— Возможно. — Талит подняла с постели венок из роз. Иззи была ещё не настолько взрослой, чтобы вплетать в волосы цветы, как это было у матери. Но венок был прекрасен и чудесно пах. — Но помни, дочь, Ачиус будет весь вечер за тобой приглядывать. — Тот принял приглашение Аннуил остаться, в то время как другие два Защитника планировали после праздника вернуться домой, к своим семьям.
— Если кто-то из тех похотливых солдат подойдёт к тебе ближе чем на пять футов, то очень об этом пожалеет.
— Вы с Ачиусом снова сговорились, — надулась Иззи. В последнее время они частенько так делали.
Талит одела на голову дочери тиару и, добившись совершенства, удовлетворённо хмыкнула.
— Готово.
Отойдя, она окинула дочь с головы до ног. Талит улыбнулась, но снова нахмурилась. Сев на корточки, она приподняла чуть подол платья Иззи.
— Что это у тебя на ногах? Где тапочки, что я дала тебе?
Иззи опустила взгляд на кожаные сапоги, по бокам которых были пристёгнуты кинжалы. Аннуил дала ей их взаймы. У них обеих был одинаковый большой размер ноги.
— Тапочки? А если мне придётся спасать свою жизнь бегством или насмерть бороться со зверем? Как я буду делать это в той девчачьей обуви?
Иззи развернулась и направилась к двери, но услышала, как мать бормочет себе под нос:
— Да, ты точно моя дочь.
* * *
Фергюс вздохнул.
— Женщина, шевели задницей.
— Дракон, следи за словами, — крикнула Аннуил из соседней комнаты, которую считала своей. Она наполнила её одеждой, обмундированием, оружием и книгами. Всегда книги для его Аннуил. Но когда Аннуил и Фергюс были вместе, то делили одну постель.
— Объясни-ка мне ещё раз, зачем мы устроили этот праздник. — Этим вечером Фергюс предпочёл бы съесть что-нибудь питательное, а затем до утра по самые яйца погружаться в свою женщину. Праздники, как и большинство подобного, кроме Аннуил, навевали на Фергюса скуку.
— Это не праздник, это пир. И он в честь моих людей, их семей и всего того, о чём ты можешь подумать.
Фергюс растянулся на кровати, прикрыв рукой глаза.
— А они этот пир без нас провести не могут?
— Фергюс, ты ноешь. Прекрати. Лучше скажи, как я выгляжу?
Он опустил руку, затаил дыхание от вида Аннуил. Воительница даже на коронацию не надела платье. Фергюс понятия не имел, почему она решила надеть платье сейчас, но был бесконечно этому благодарен.
Тёмно-зелёное, цвета леса платье облегало каждый изгиб и приподнимало пышные груди.
Рукава достигали середины ладоней, скрывая его метки, бархатные петельки обвивались вокруг средних пальцев, удерживая рукава на месте. Золотисто-каштановые волосы, в которых были вплетены зелёные цветы, опускались ниже талии.
Но Аннуил осталась сама собой — на спине у неё были два меча. Конечно, не большие боевые мечи, а те, что Фергюс сделал для неё, с инкрустированными драгоценными камнями рукоятями. И всё же эти мечи были очень острыми.
— Ты выглядишь великолепно.
После всего того, что они вместе сделали, через что вместе прошли, Фергюс по-прежнему умело вгонял её в краску.
— Гм… спасибо.
Он протянул ей руку.
— Иди сюда, королева Аннуил.
Она сделала шаг к нему, затем остановилась.
— О, нет. Ты меня так легко, рыцарь, не получишь. — Аннуил всё ещё не осознала, что когда желает Фергюса, то всегда возвращается к тому, как изначально привыкла его называть в человеческом обличье, прежде чем узнала, что дракон и человек — одно и то же. — Нас ждут. Собрались гости.
Фергюс нахмурился.
— Я сказал, иди ко мне.
С недостойным королевы визгом Аннуил бросилась в комнату. Прежде чем она исчезла, Фергюс заметил на ней кожаные сапоги, на которых были ножны с кинжалами. «Моя Аннуил». Он должен её заполучить… и уложить на спину.
Фергюс соскочил с кровати и бросился к ведущей в коридор двери.
Аннуил в этот момент вышла из другой комнаты. Увидев его, она снова взвизгнула и бросилась к лестнице.
Фергюс бросился за ней. Они оба по пути расталкивали высокопоставленных людей и членов королевской знати драконов. Некоторые ударились в стену. Но никому до них не было дела.
— Иди сюда, девка.
— Не в этой жизни, дракон.
Аннуил бросилась вниз по ступеням, едва увернувшись от руки Фергюса. Но тот другой рукой обвил её за талию и поднял над полом.
— Отпусти меня!
— Я поймал тебя, моя королева. Вопрос в том, что я с тобой сделаю?
— Ублюдок!
— Любезность принесёт тебе больше успеха.
Двое рассмеялись, подняли взгляд и увидели Брастиаса и Морвид.
— Вам обязательно так себя вести? — хриплым шёпотом потребовала ответа Морвид. — Перед всеми?
— Ну, вообще-то… — начала Аннуил, но Фергюс побоялся того, что она может сказать, поэтому закрыл ей ладонью рот.
— Прости, сестра. Мы прекратим.
— Хорошо.
Морвид и Брастиас ушли, но как только Фергюс отпустил Аннуил, она закричала им вслед:
— Мы сделаем всё возможное, чтобы быть хорошими маленькими монархами.
Морвид настолько быстро развернулась и сверкнула клыками, что Аннуил попятилась, а потом быстро шмыгнула за спину Фергюса.
— Любовь моя, разве ты не храбрая королева.
— Заткнись, супруг мой.
* * *
Он был одним из самых юных солдат на боевой подготовке. Он хвастался об этом последние пять минут и постоянно отбрасывал свои белокурые локоны за плечо.
Иззи он не нравился. Она была почти одержима желанием побрить его голову, а затем набить подушку его волосами.
Зал наполнила музыка, и начались танцы. Иззи их с нетерпением ждала, потому что раньше никогда не танцевала.
Отвернувшись от парня — а она в нём мужчину не видела, — в надежде найти партнёра для танцев, от которого не будет чесаться кожа, она замерла, когда парень крепко схватил её за руку.
"Кое-что о драконах" отзывы
Отзывы читателей о книге "Кое-что о драконах". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Кое-что о драконах" друзьям в соцсетях.