— Разве я могу быть менее милосердным, чем Христос? — сказал я.
— Я была проституткой, как правило — высокооплачиваемой, но в Атланте я была дешевкой. Я переспала… ну, наверное, с двумястами мужчинами.
— Это все? — саркастически осведомился я.
— Почти что. Это не так уж много для проститутки.
— Я не хочу говорить на эту тему.
— Ты хочешь.
— Нет.
— Любовь проститутки — это бизнес, это торговая сделка, но в сделке участвовало мое тело, и оно часто реагировало очень бурно. Иногда я готова была лезть на стену и потолок — настолько сильно я реагировала… На животном уровне. Мы ведь животные, разве не так? Но это ничего… Ничего, потому что в этом было только животное… в этом не было красоты… как и сейчас между нами. Было просто слияние тел, а не слияние тел и душ.
— Послушай…
— Я была проститутка, Дэн. Но сейчас я уже не проститутка, если это имеет какое-то значение.
— Думаю, что имеет, — сказал я. — Я не уверен.
Каждый вечер, когда сгущались сумерки и Шанталь пробуждалась от продолжительного сна, мы коротали время на веранде. Она пила очень мало, обычно за обедом стакан вина, я же, как правило, предпочитал джин или ром. Иногда мы вели беседы, порой сидели молча. Мотыльки бились о сетку, жужжали настойчивые москиты, на отмели всплескивала рыба.
Как-то я спросил:
— Что стало с Майком Крюгером?
— Я слышала, что он в Мехико.
— Бежал от правосудия?
— Нет, живет легально. Но вообще Майк всегда бегал от правосудия. И от жизни.
— Ты когда-нибудь вспоминаешь о супругах Терри?
— Да. И очень часто. — Она замолчала, и я решил, что это не самый лучший предмет для беседы, однако она продолжила разговор. — Я думаю о них часто и порой вижу их так явственно, словно в галлюцинации… Само собой разумеется, такими, как они были тогда… Они для меня не состарились и не изменились… Все еще Март и Крис.
Снова пауза. Я сходил на кухню, приготовил себе выпить и вернулся на веранду.
— Я была плохой, Дэн, — сказала Шанталь. — Я была гадкой, порочной сукой, когда встретила Мартина и Кристин. И оставалась такой до недавнего времени. А они… Я почти изменилась, когда узнала их. Если бы они не погибли… Это были добрые люди, добрые-предобрые… Не в том вульгарном смысле, когда оказывают показную помощь. Мартин и Кристин были сильными людьми. И они были отчаянно счастливыми.
Стояла ночь, и тишину нарушило лишь жужжание насекомых да шуршание льда в моем стакане.
— Во всем, что они делали, была какая-то магия, грация… А самое удивительное было в том, как они любили людей, как обожали их! Я знаю, почти все притворяются, что любят людей, но Терри действительно их любили, они были добрыми, сами того не подозревая, добрыми без малейших усилий… Они бы стали смеяться, если бы услышали то, что о них говорят.
Они никогда не думали о том, чтобы помочь людям. Просто они не могли и помыслить о том, что можно не помочь. Это был их образ жизни. Все, что они говорили и делали, было совершенно естественным и шло от сердца. И поэтому, когда я появилась в яхт-клубе — грязная, перепуганная, попавшая в беду… словом, все ясно.
Последовала еще одна пауза.
— Когда я потеряла их, я потеряла мир… Тот мир, на который я смотрела уже иногда их глазами. Они погибли — и с ними погиб их чудесный мир… Я почти нашла его снова на отмели Нативити. Почти… И потом снова потеряла его… А сейчас я нашла его благодаря Христу и любви, и я никогда его больше не потеряю, что бы ни случилось.
Глава тридцать четвертая
Мы намеревались отправиться в плавание в среду. Я сказал Шанталь, что во вторник мне нужно съездить в Майами и купить новое судовое оборудование: запасной компас, некоторые морские карты, проволоку из нержавеющей стали, кое-что еще. Я сказал также, что хочу проконсультироваться у специалиста по Багамам относительно того, что позволено и что запрещено делать иностранным яхтам.
— А ты отдохни, — добавил я.
— Я буду отдыхать. В какое время ты вернешься домой?
— Точно не знаю. Не очень поздно, если все сложится удачно.
— Я погружу кое-какие вещи на «Херувим».
— Хорошо, но только не переутомляйся.
— Не буду, — сказала она. — Я чувствую себя гораздо лучше, Дэн. Честно! Я знаю, что это так.
Я заблаговременно договорился с гематологом в Флот-Лобердейле, чтобы он принял меня. Несколько лет тому назад я нашел для него гоночную яхту, на которой он завоевал много спортивных призов. Доктор Пул был человеком весьма занятым, однако согласился уделить мне минут пятнадцать или двадцать в середине дня.
Мы обменялись дежурными любезностями, после чего он сел за свой стол и жестом указал мне на кожаное кресло. На столе висела полка с завоеванными им спортивными трофеями, там же находилась модель его яхты «Мелисса». Он сказал, что сейчас яхта уже не в состоянии участвовать в соревнованиях — как, впрочем, и он сам.
Я рассказал ему о Шанталь.
Он несколько раз кивнул, не глядя на меня, а затем сказал:
— Но, мистер Старк, мне нужно самому осмотреть пациента.
— Она как последовательница «Христианской науки» отказывается от медицинской помощи.
— Это ее право.
— Я знаю. Но если бы ей можно было помочь…
Доктор Пул нетерпеливо заерзал.
— Но я не в состоянии поставить диагноз или прогнозировать течение болезни, не осмотрев пациента.
— А какие общие рекомендации вы могли бы дать?
— Существует множество разновидностей лейкемии. Это целый комплекс болезней, которые неправомерно называют одним словом. Лично я придерживаюсь той точки зрения, что любой случай имеет свою специфику, поскольку каждый организм неповторимо отличается от других. Я лечу пациента, а не болезнь. Иногда лейкемия ведет себя очень свирепо, иногда же мы в состоянии замедлить ее течение, задержать ремиссию… Полного выздоровления мы добиваемся редко… Весьма редко. Так что вы видите, я не могу сказать ничего конкретного, не видя пациента и не имея анализов.
— Тюремный доктор поставил диагноз — острая лейкемия.
Доктор Пул раздраженно пожал плечами.
— Можно ли замедлить развитие болезни?
— Господи, я не знаю! Вы что, не слушали меня?
— Я поговорю с ней. Я постараюсь убедить ее обратиться к вам.
— Постарайтесь.
Я встал, и мы обменялись рукопожатием.
— Шанталь выглядит, да и сама признает, что чувствует себя лучше, чем две недели назад.
— Всякий человек будет выглядеть и чувствовать себя лучше через две недели после выхода из тюрьмы, — заметил доктор Пул.
— Может, освобождение способствовало ее выздоровлению? Я хочу сказать, не поможет ли ее нынешнее психологическое состояние в борьбе с болезнью? Не является ли оно причиной ее нынешней ремиссии?
Доктор медленно вздохнул, демонстрируя мне, как много терпения требуется при общении с серым обывателем.
— Мистер Старк…
— Простите.
— Вашей подруге придется выбирать между медицинской наукой и «Христианской наукой». Либо я, либо Мэри Бейкер Эдди.
В Майами я зашел в Багамское консульство. Чиновники с характерной для бюрократов третьего мира неуважительностью заставили меня прождать почти час, после чего молодой вице-консул прочитал лекцию о пагубности рабства и лишь затем сообщил, что мне не требуются специальные документы, если «Херувим» первоначально зайдет в один из официальных портов ввоза.
В час пик автострада была забита транспортом, поэтому все необходимое судовое оборудование я купил перед самым закрытием магазина. Рядом находились ресторан и комната отдыха. Я забрал свои покупки и заказал пиво и сандвич с бифштексом.
В фойе был телефон-автомат. Шанталь ответила после второго звонка.
— Я немного опаздываю, — сказал я. — На дороге перекушу и выпью пива, а тронусь в путь, когда схлынет поток машин.
— Хорошая идея.
— Как ты себя чувствуешь?
— Немного устала, а так все нормально.
— Я говорил тебе, чтобы не переутомлялась.
— Но я в самом деле чувствую себя хорошо… Когда ты будешь дома?
— В девять или в половине девятого.
— Лучше в девять.
— Хорошо, в девять.
Я все время думал о Шанталь, пока добирался до дома. Я верил, что сейчас она была одержима, скажем так, идеей благочестия, как прежде была одержима стремлением к чему-то противоположному. Скажем — к злу. Она изменилась кардинально. Она не была сейчас похожа ни на ангела, ни на страдалицу. Она была полноценной женщиной. Ее нынешняя доброжелательность служила оправданием моего продолжительного и зачастую фатального влечения к ней. Становилось ясно, что я шестым чувством и раньше улавливал в Шанталь что-то истинное, таящееся в глубинах ее души. Иначе зачем бы мне нужно было так многим жертвовать в жизни? Жизнь ее была — в этом не было сомнений — безобразной, но ее смерть — как это я представлял себе теперь — оправдывала нас обоих.
Я съехал с магистрали, припарковал машину и пошел пешком по длинной извилистой дороге. То, что я вскоре увидел, было настоящей катастрофой. Все мое владение охвачено пламенем: дом, магазинчик, шесть коттеджей, пирс, «Херувим», рыбацкие ялики, домик, где хранилась наживка; навес для инструментов; кустарник и великолепные старые деревья. Гудело так, как во время урагана. Было светло как днем и жарче, чем в самый знойный августовский день. Пожарные машины съехались со всех окрестностей, пожарники суетились, кричали и направляли тугие струи воды в бушующее пекло.
Я присоединился к толпе зевак. Часы показывали десять минут десятого. Все были страшно возбуждены. Я тоже был охвачен возбуждением, характер которого затрудняюсь описать — вероятно, это была некая болезненная веселость человека, который стал свидетелем разгула стихии, действия неуправляемой, дикой силы.
Воздух был пропитан мелкими холодными частицами влаги, долетавшей из пожарных шлангов. В лужах на земле отражались языки пламени. Можно было различить скелеты зданий, горящие балки, двери и окна. Вот так, подумал я, выглядели здания, когда еще не были обшиты досками и покрыты. Они рушились одно за другим. Дом рухнул последним. Это был грандиознейший из пожаров, самый жаркий и самый яркий, который я когда-либо видел. Потоки воды конденсировались в пар. Фонтан ярко-красных искр взметнулся в ночное небо.
Начальник пожарной команды города узнал меня. Лицо его было в саже, в резиновом плаще прогорели дырки.
— Господи! — сказал он. — У тебя есть страховка, Дэн?
Я покачал головой.
— Это было слишком дорого. И потом, я думал, что эти здания стоят далеко друг от друга…
— Я унюхал запах бензина, когда прибыл сюда.
— Когда здания далеко друг от друга, одно может сгореть, но, черт побери! Я мог бы это одно восстановить.
— Кто-то поджег.
— Да.
— Расплескал бензин в доме, в коттеджах, на пирсе, на яхте — везде. И затем поджег.
— Никто из твоих ребят не пострадал?
— Нет.
— Слава Богу, хоть тут обошлось.
— У тебя есть враги, — сказал брандмейстер.
— Враг. Мне хватает одного.
— Ты знаешь, кто это сделал?
Я покачал головой.
— Где та девчонка, что жила у тебя?
— Ее нет. Я отвез ее в аэропорт рано утром.
Он ухмыльнулся.
— Ну и сука. Она начисто разорила тебя.
Глава тридцать пятая
Я купил палатку, кровать, спальный мешок и поставил свое новое жилище близ пепелища прежнего. Обугленные головешки тлели и дымились еще двое суток, пока не разразилась сильная гроза. Все, что у меня осталось, — это девять обугленных свай, затонувшая яхта, через прогорелые отверстия которой взад и вперед сновали рыбы. Верхушка мачты, торчащая под острым углом из-под воды, — вот первое, что я видел каждое утро, выходя из палатки. Своего рода элегантный памятник в честь моего поражения. Бедный «Херувим»! Затонувшие мечты.
Ладно, солнце продолжает светить, говорил я себе. Приливы сменяются отливами, рыба клюет, ветер продолжает неутомимо трудиться, дожди, как им и положено, идут регулярно. А британские спиртоводочные заводы не перестанут гнать Ниагары доброго джина.
Через неделю после пожара к пепелищу подкатил красный спортивный автомобиль, из которого вышла рыжеволосая девица. Она посмотрела на меня, затем на следы бедствия. Лет ей было около тридцати, ее отличали высокий рост, скульптурный бюст, крепкие бедра и зад, упрятанный в брюки из золотистого цвета ламе, которые казались по крайней мере на размер меньше, чем ей следовало бы носить. Шлюха. Наверняка, подобно Шанталь, работает в горизонтальном положении.
"Когда она была плохой" отзывы
Отзывы читателей о книге "Когда она была плохой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Когда она была плохой" друзьям в соцсетях.