Джоанна Линдсей
Когда правит страсть
Пролог
Леонард Кастнер давно подумывал уйти на покой. И сейчас ему бы следовало от намерений перейти к делу. Самое время. Он сколотил состояние, о котором в молодости и мечтать не мог. Сколотил честно, исключительно своими талантами и способностями. Сейчас он на пике карьеры, ни малейшего пятнышка на деловой репутации, и при этом ни разу не отказался от работы. Клиентам это известно. Детали не важны. Чаше всего их и не сообщали, пока он не соглашался на очередное задание. Но все же работа становилась Леонарду все более неприятна, и он терял самообладание. Когда тебе на все наплевать, ничто не имеет особого значения. А вот когда начинаешь вникать в то, чем занимаешься, сразу появляются вопросы и сомнения.
Теперь, когда богатства ему хватило бы на несколько жизней, рисковать было совершенно не обязательно и, уж конечно, не стоило соглашаться на это задание. Но ему предложили столько денег, что отказываться было бы глупо. Столько он не заработал за последние три года, а половину суммы выплатили вперед. Неудивительно, что заказ вознаграждался так щедро! Это был один из тех редких случаев, когда нанявший его посредник сначала потребовал от Леонарда окончательного согласия, а затем уже объяснил суть дела.
Прежде его никогда не просили убить женщину, что уж говорить о более гнусном преступлении. Убийстве ребенка. И не просто ребенка, а наследницы трона. Политическое убийство? Месть королю Фредерику?
Леонарду не объяснили, да он и не спрашивал. Ему все равно. Где-то на жизненном пути он потерял человечность. Это всего лишь работа. Очередной заказ. Ему лишь стоит повторять это себе. И почаще. Он не собирается закончить карьеру провалом! Если он и находил работу омерзительной, то лишь потому, что любил короля и свою страну. Впрочем, король, когда закончится траур, сможет снова жениться. Для этого он еще достаточно молод.
Пробраться днем во дворец короля Фредерика было легко. Ворота дворца, расположенного во дворе старой крепости, редко закрывались. Конечно, их охраняли. Но вход почти никому не был запрещен, даже если сам король был во дворце. Правда, его не было. Четыре месяца назад, сразу после похорон королевы, он уехал скорбеть в уединении в зимний замок в горах. Она умерла через несколько дней после рождения наследницы, смерти которой кто-то так упорно добивается.
Леонарда остановили бы у ворот, намекни он хотя бы, кто он такой. Но Леонард, конечно, не намекнул. Репутация у него была самая гнусная, но жил он под фальшивым именем Растибон. По чести говоря, за голову Кастнера была назначена награда не только в его стране, но и в нескольких соседних. Впрочем, никто не знал, как выглядит Растибон. Леонард был очень осторожен, всегда встречался с клиентами в темных переулках, надвинув на лоб капюшон и меняя голос. Он мечтал прожить остаток дней своих на родине, где никто не заподозрит, каким образом приобретено его богатство.
Обитал он в зажиточном квартале столицы. Хозяин его квартиры и соседи были людьми нелюбопытными и не совали нос в чужие дела. Когда Леонарда спрашивали о работе, он коротко отвечал, что экспортирует вина, чем объяснял свои частые отлучки из страны. В винах он разбирался и мог говорить о них часами. Но все же сразу дал понять, что у него нет времени на пустые разговоры, поэтому окружающие считали его сухарем и вечно угрюмым малым и обычно оставляли в покое. Именно этого он и добивался. Человек его профессии не может позволить себе заводить друзей, если они не его коллеги. Но и тут дружбе мешала конкуренция.
А вот пробраться в то крыло, где размещалась детская, было нелегко. Леонард, славившийся предусмотрительностью, пронюхал, какие именно женщины заботятся о младенце, и выбрал своей мишенью ночную няню.
Звали ее Хельгой. Некрасивая молодая вдова с ребенком, которого до сих пор кормила, и именно поэтому получила работу во дворце. На то, чтобы уложить ее в постель во время одного из коротких визитов к родным, ушла ровно неделя. Впрочем, Леонард был представительным мужчиной лет тридцати. Его можно было даже считать красивым: темно-каштановые волосы, синие глаза, прекрасные манеры и обаяние, сохранившееся еще с тех дней, когда он не был жестоким наемным убийцей. Придется, конечно, убить и Хельгу, если он хочет спокойно жить в родной стране. Не может же он позволить, чтобы она его узнала!
На то, чтобы договориться о свидании в комнате Хельги, ушло еще три недели. Комната находилась в том крыле, где размещалась детская. Вторая ночная нянька взяла в ту ночь выходной. Хельга заверила ухажера, что никто не придет, если не считать двух стражников, дважды заглядывавших в детскую во время обхода.
Оставалось только спрятаться до той минуты, как стражники покинут детское крыло.
И он все-таки не убил женщину, хотя это было бы самым логичным решением. Он назвался ей третьим фальшивым именем не для того, чтобы скрыть готовящееся преступление, но чтобы помешать кому бы то ни было протянуть ниточку к Леонарду Кастнеру или Растибону. Скрывать преступление он и не собирался. Тот, кто заказал убийство, должен о нем услышать. Но зачем убивать няньку, когда можно просто подсыпать в вино сонного зелья?
По правде сказать, он пожалел и об этом. За месяц Леонард успел привязаться к Хельге, и это решительно изменило первоначальный план. Значит, теперь ему не придется жить в родной стране, там она всегда сможет его узнать. Но Леонард принял это поспешное решение только сегодня, и тот сонный порошок, что смог найти, был ему незнаком. Сколько продлится его действие? Неизвестно. Поэтому нужно спешить.
Кроме того, в последнюю минуту он принял еще одно решение: связать Хельгу, чтобы никто не подумал, будто она соучастница преступления. Но хуже всего, что он не смог убить ребенка на месте. Хельга обожала дитя короля и клялась, что любит его как свое собственное. Каково ей будет, проснувшись, увидеть труп?!
Да, Леонард намеревался прикончить младенца на месте. Куда меньше риска...
Но, взглянув на лежавшую на постели Хельгу, которая вот-вот проснется, он принялся искать мешок. В главной комнате никаких мешков не было. Королевское дитя растили в роскоши и кормили с золотых ложек. Колыбелька стоила целого состояния и была застлана атласом и кружевами, расшитыми драгоценными камнями. На полках стояли замысловатые игрушки, для которых малышка еще слишком мала. Вдоль стены выстроились комоды с одеждой. Девочка вырастет, не успев сносить многочисленные наряды, а во многих случаях — даже надеть.
В детской не было кроватей для нянь. Им не позволялось спать во время дежурства, и именно поэтому у принцессы было две няни. Каждая имела маленькую комнатку, из которой можно было попасть в детскую. Там они спали по очереди и нянчили своих детей. В углу детской Леонард увидел стопку подушек всевозможных размеров, которые, возможно, подкладывали игравшему на полу ребенку. Леопард схватил самую большую, разорвал шов и вытащил набивку, после чего прорезал в наволочке три дырки поменьше. Для его целей сойдет.
Не теряя времени, он засунул ребенка в наволочку, правда, очень осторожно, чтобы не разбудить. Девочке четыре месяца. Она проснется, испугается и наверняка заплачет. А ему еще нужно пройти два длинных коридора и проскользнуть мимо двух стражников. Ничего сложного, если малышка не закричит.
Прошлой ночью он прикрепил веревку к задней стене крепости, той, что выходила на противоположную от города сторону. Сегодня он оставил лошадь неподалеку, в рощице. Ворота крепости по ночам закрывались и тщательно охранялись, так что нужно было искать другой путь отступления. Но тут имелась еще одна трудность. Хотя Лубиния и не воевала, несколько стражников обходили стены крепости.
К счастью, ночь была безлунная. И хотя двор освещали фонари, они же создавали глубокие тени, где можно было скрыться. Леонард спокойно добрался до крепостной стены и поднялся наверх по узкой лестнице. Малышка по-прежнему спала; стражники находились на передней стене. Еще нескольку минут — и Леонард покинет крепость. Пришлось привязать наволочку с младенцем к поясу: для того чтобы спуститься по веревке, требовались обе руки. Наволочка провисла, слегка ударяясь о стену. Изнутри раздалось не слишком громкое мяуканье, но слышал его только Леонард.
Наконец, оказавшись в полной безопасности, он спокойно сел в седло и сунул ребенка за пазуху. Девочка молчала. Леонард пришпорил лошадь. Всю ночь до рассвета он скакал по Альпийским горам и остановился только в узкой лощине, вдали от городов и деревень, больше не опасаясь погони. Время настало. Он сделает свое дело быстро и чисто.
Вынув из-за пазухи теплый комочек, он развернул наволочку и бросил на землю. Одной рукой он держал спящего ребенка, другой — вынул из-за сапога кинжал и поднес к крошечной шейке. Невинные не заслуживают смерти. В отличие от того, кто заплатил Леонарду. Но у него нет выбора. Он всего лишь орудие. Если он не сделает этого, сделает другой. По крайней мере он постарается не причинить младенцу лишней боли.
Впрочем, Леонард колебался на мгновение больше, чем следовало бы. Лежащее на сгибе его руки дитя проснулось. Открыло глазки, взглянуло на него... и улыбнулось...
Глава 1
Длинное лезвие шпаги согнулось, когда Алана вдавила кончик в грудь стоявшего перед ней человека. Удар был бы смертельным, не защищай противника специальная жилетка на толстой подкладке.
— Следовало бы сделать этот выпад еще три минуты назад, — проворчал Поппи, снимая маску, чтобы она могла увидеть неодобрительный взгляд его ярко-голубых глаз. — Что так отвлекает тебя сегодня, Алана?
Возможности выбора. Три дороги перед ней, три пути... Как она может сосредоточиться на уроках, когда мысли заняты совсем другим? Ей предстоит принять решение, которое изменит всю ее жизнь! Каждая дорога имеет свои преимущества, а время почти истекло... Сегодня ей восемнадцать. Откладывать решение больше невозможно. Дядя так серьезно относится к ее урокам фехтования! Нет, теперь не время говорить о выборе, который стоит перед ней. Но так или иначе, необходимо все обсудить с ним, и она сделала бы это гораздо раньше, если бы в последнее время он не казался таким озабоченным. Странно, на него это не похоже. Когда Алана пыталась узнать, что случилось, он только улыбался и отвечал, что все прекрасно. И это тоже было не в его характере.
Она старалась скрыть собственную озабоченность... до сегодняшнего дня. Впрочем, дядя учил ее скрывать эмоции. И вообще все эти годы учил множеству весьма непонятных вещей.
Подруги называли его чудаком. Представить только, учить племянницу пользоваться оружием! Но Алана всегда защищала право дяди отличаться от окружающих. В конце концов, он ведь не англичанин! И ее подругам не стоило сравнивать его со своими соотечественниками! Она даже потеряла нескольких, из-за того что Поппи настаивал на получении возможно более широкого образования. Но ей было абсолютно все равно. Та снобка, которая поселилась по соседству, была прекрасным примером такого узколобия. При первой встрече Алана упомянула о том, как восхищается математикой.
— О, вы напоминаете мне моего старшего брата, — пренебрежительно бросила девица. — Что нам, женщинам, необходимо знать о мире? Самое главное — уметь вести дом и хозяйство. Это вам знакомо?
— Нет, но если вы подбросите яблоко в воздух, я насажу его на шпагу, прежде чем оно упадет на землю.
Они так и не стали подругами, о чем Алана ничуть не жалела. У нее было множество приятельниц, пораженных ее необычайной образованностью.
Поппи не настоящее имя дяди. Так назвала его Алана в детстве, потому что любила притворяться, будто он ей отец, а не дядя. И хотя ему было уже за сорок, на лице не появилось ни единой морщинки, а в темно-каштановых волосах — ни единой серебряной нити.
На самом деле его звали Мэтью Фармер, чисто английское имя, звучавшее весьма забавно из-за сильного иностранного акцента. Он был одним из многих европейских аристократов, вынужденных покинуть родную страну, спасаясь от нашествия Наполеона, чтобы начать новую жизнь в Англии. Он привез с собой племянницу, потому что других родственников у него не было. Родители Аланы умерли, когда она была совсем ребенком. Трагически погибли в чуждой им войне. Они решили навестить жившую в Пруссии бабушку Аланы со стороны матери, получив известие, что она умирает. Но в дороге их застрелили ревностные сторонники французов, принявшие несчастных за врагов Наполеона. Поппи считал, что во всем повинна их аристократическая внешность, а недалекие крестьяне считали всех аристократов врагами французов. Подробности так и остались неизвестными, и каждый раз, рассказывая эту историю, он ужасно расстраивался. Но все же так много поведал ей о родителях, что она словно успела хорошо их узнать.
"Когда правит страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Когда правит страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Когда правит страсть" друзьям в соцсетях.