Росс Маккаллум нахмурился.
– Не верю своим ушам. Неужели мой сын в такой манере делает предложение? В присутствии отца и брата? Без клятв, заверений в любви, страстных объяснений? Самоуверенности тебе не занимать, сынок.
– Попробуй еще раз, братец, – посоветовал Брет, подмигивая Анабел. – Постарайся, чтобы все выглядело романтично.
– Нет, я принимаю такое предложение. Не надо романтики!
– Не делайте этого, леди. Пусть он встанет на колени и умоляет вас, – решительно возразил Росс Маккаллум.
Кейд с удивлением оглядел всех, затем взял Анабел за руку и крепко сжал ее в своей ладони.
– Похоже, именно так мне и придется сделать. Я не переживу, если до конца жизни мне будут говорить, что я поступил не по правилам. – С этими словами Кейд потащил Анабел в сад, бросив через плечо. – Надеюсь, вы извините нас...
В этот момент раздался стук в дверь. Не выпуская руки Анабел, Кейд остановился. Через секунду Росс Маккаллум вернулся в библиотеку.
– Тут к тебе пришел какой-то бродячий торговец, Кейд, – промолвил он с удивлением. – Некий мистер Бэнкс. Он очень... спешит, все твердит о какой-то перевернувшейся повозке и о твоем обещании. Может быть, сказать ему, чтобы зашел потом?
– Боже мой, я совсем забыл! Нет, отец, подожди. Я поговорю с ним в кабинете. – Кейд поцеловал руку Анабел. – Прошлой ночью я обещал торговцу, чья повозка столкнулась с экипажем Боксера, что возмещу ему убытки. Пожалуй, лучше сразу разобраться с ним. Думаю, скоро здесь появится и владелец лошади. У нас с тобой еще будет время?
– Надеюсь. Не хотелось бы остаться без официального предложения, – заметила Анабел. – Мистер Перкинс, Рид и Коннели не так вели себя на твоем месте.
Кейд схватил ее за плечи.
– Мне надоело слушать эти имена. Когда я сделаю тебе предложение, ты забудешь их?
– Жду не дождусь, когда это случится, – лукаво блеснула глазами Анабел.
– Уже не долго осталось. – И, поцеловав ее в кончик носа, Кейд вышел из библиотеки.
– Знаете, – задумчиво промолвил Росс Маккаллум, – я всегда думал, вы, Анабел и Брет, будете прекрасной парой. Вы были неразлучны в детстве.
– Я уступаю Кейду, отец. – Брет положил руку на плечо Анабел и шутя дернул ее за локон. – Но, похоже, что с этого дня я начну искать девушку, похожую на Анабел.
– Она слишком хороша для вас обоих, – вздохнув, заметил Росс Маккаллум, направляясь к стеллажу с книгами. – Помнишь, Анабел, как однажды я застал тебя поздно ночью за чтением. Какая это была книга?
– «Джен Эйр». Мне тогда было двенадцать. – Какая романтическая и грустная история!
– М-да... У нас тогда с тобой завязался разговор, и я понял, какое ты умное и тонкое создание. Ты не разочаровала меня. Я восхищен, как ты догадалась о планах Фрэнка Боксера. Я рад.
Между нами говоря, у вас с Кейдом, наверное, родятся прекрасные дети. Внуки с честью продолжат дело Маккаллумов.
– Отец, не кажется ли тебе, что сначала Кейд должен сделать Анабел предложение. Не рано ли ты заговорил о внуках? – улыбнувшись спросил Брет.
Росс пожал плечами.
– Разве ты возражаешь, Анабел?
– Ну конечно, нет.
– Ну вот видишь. Я никогда не встречал такого приятного и сговорчивого человека, как Анабел. Пора бы и тебе найти кого-нибудь похожего на нее, Брет.
– Видишь, у меня нет выхода. Придется снова скрываться от отца в Нью-Мехико, – прошептал Брет на ухо Анабел.
Она улыбнулась, радуясь, что Брет снова шутит. Пока Росс и его сын обсуждали финансовое состояние дел, Анабел то и дело нетерпеливо поглядывала на дверь. Она не могла дождаться возвращения Кейда. Ей не терпелось услышать, как он сделает ей предложение. Это будет что-то необыкновенное, что затмит пышные речи мистера Перкинса и остальных бывших ухажеров. Анабел была уверена, что ей понравится.
Почему же Кейд задерживается?
– Ведь он не передумал? – Анабел не поняла, что говорит вслух.
Росс и Брет засмеялись.
– Судя по тому, как он смотрел на тебя все утро, нет, – фыркнул старший Маккаллум.
– Почему бы тебе не подождать в саду? – предложил Брет, улыбаясь Анабел. – Мы пришлем его к тебе, как только он вернется.
Сияя от счастья, Джонас Бэнкс убрал в карман сложенный чек.
– Спасибо вам, мистер Маккаллум. Вы очень щедры. Рад, что вам удалось поймать того негодяя. Кем бы он ни был, у него не было права нестись с такой скоростью посередине дороги...
Когда он засовывал чек, из кармана выпал мешочек, а из него блестящие безделушки: кольца, броши, шпильки и со звоном попадали на пол.
Торговец, тяжело вздохнув, опустился на колени и начал собирать их.
– Извините, сэр. Я сейчас... какой я неловкий. Вдруг Кейд увидел, как что-то блеснуло прямо у его ног.
– Подождите. Он поднял вещицу и раскрыл от удивления рот.
Это была брошка. Не просто брошка, а золотая, в форме рубиновой розы с жемчугом вокруг нее. Она полностью соответствовала описанию Анабел.
– Откуда она у вас? – спросил Кейд. Торговец поднялся на ноги и почесал затылок.
– Ах, эта! Милая вещица, верно? Честно говоря, не могу припомнить, где я ее взял. Кажется, купил у какого-то бродяги – подозреваю, он ее украл. Обычно я не предлагаю ее на продажу. Она мне нравится. – Торговец положил мешочек в карман и посмотрел на Кейда, разглядывавшего брошку. – Что-то в брошке есть, вы это почувствовали? Ну хотите, я вам ее продам?
Кейд перевернул брошку и прочел на обратной стороне: «С. от Н. С любовью. Н».
Он судорожно сжал украшение в руках.
– Мистер Бэнкс, – сказал Кейд, стараясь скрыть волнение, – назовите вашу цену.
Глава 29
– У меня для тебя кое-что есть.
– Знаю. Ты будешь делать предложение. Кейд засмеялся и опустился рядом с Анабел на белую каменную скамейку у пруда. Его колени коснулись ее колен. Ему не терпелось отдать Анабел брошку, лежавшую в кармане брюк, и увидеть, как изменится лицо девушки, когда она поймет, что это. Лучше было бы сначала сделать предложение, а потом преподнести сюрприз, но, когда теперь они остались вдвоем, он не знал, с чего начать.
– Ты знаешь, как я люблю тебя... – начал он, но Анабел прервала Кейда, взяв его руки в ладони.
– Скажи как? – Она смотрела на него сияющими глазами.
– Я люблю тебя.
– Глупый, как?
– Сильно, – выговорил Кейд, чувствуя, что на лбу у него выступили капли пота и что они вот-вот скатятся вниз.
Анабел нахмурилась.
– Мистер Перкинс говорил мне, что любит меня больше всего на свете. А мистер Рид...
Он схватил ее за плечи.
– Больше ни слова о них, – пригрозил он. – Иначе я прямо здесь покажу, как сильно я тебя люблю.
– Да? – Глубоко вздохнув, Анабел направила на Кейда взгляд, полный надежды. – Обещаешь?
Он рассмеялся, но затем погрустнел. Наконец ему в голову пришла одна идея. Кейд опустился на колени перед Анабел.
– Кажется, сейчас я поступаю правильно, – пробормотал он себе под нос.
– О да, ты отлично справляешься, – подбодрила его Анабел. – Смелей!
– Анабел. – Он в отчаянии смотрел на нее. – Я не умею быть... романтичным. Я долго жил один, скитался и боролся... Я понятия не имею, как быть... ну ты понимаешь... как быть нежным.
– Ошибаешься, – она коснулась его щеки, – знаешь.
Кейд покачал головой.
– Я не знаю, как должен вести себя... муж, не знаю, как сделать женщину счастливой. Я никогда не задумывался об этом, и, честно говоря, это пугает меня больше, чем встреча с десятью вооруженными головорезами, ведь если я не справлюсь... ты будешь страдать.
Анабел почувствовала, что любовь заполняет ее сердце.
– Пока страдаешь только ты, дорогой Кейд, – прошептала она, опускаясь на шелковистую траву рядом с ним. – Ты знаешь, какой ты чудесный, нежный, необыкновенный? С тобой мне так спокойно, так хорошо! Ты именно тот человек, который мне нужен. И я не боюсь тебя. Однажды мы уже обсуждали это. Чего мне бояться? Мне никого не удавалось так легко обвести вокруг пальца, как тебя, и...
– Подожди-ка. О чем это ты?
– Ну, если не хочешь слушать меня, говори сам. Ты, кажется, собирался о чем-то спросить, а потом можешь поцеловать меня и вопрос будет исчерпан.
– Ты самая болтливая из всех женщин, что я встречал.
Прежде чем ответить, Анабел расстегнула верхнюю пуговицу рубашки Кейда. Уголки ее губ изогнулись:
– Это беспокоит тебя, дорогой?
– Нет. Мне это даже нравится. Думаю, я с удовольствием проведу с тобой всю свою жизнь.
– Твои намерения не исполнятся, если ты не соберешься с духом, Кейд Маккаллум, и не попросишь меня...
Неожиданно Кейд обнял ее и посадил на скамью.
– Хорошо, черт побери, мы сделаем все как положено, – сказал он, опять становясь на одно колено. – Не говори мне потом, что речь мистера Перкинса была лучше.
– Ну что ты. Это задело бы твои чувства и...
– Анабел хватит шутить. Давай поговорим серьезно.
– Да, Кейд, – еле слышно вымолвила она, заметив, как в его глазах появилась решимость. Здесь, в саду в окружении изящных статуй, цветов, грушевых деревьев, голубых птичек, распевающих над серебристым прудом, Анабел вдруг подумала, что никогда не видела Кейда таким красивым и мужественным. Беззаботное настроение исчезло, она почувствовала, что не может вымолвить ни слова.
– Анабел, – промолвил Кейд, держа ее за руки и пристально глядя в глаза. – Окажешь ли ты мне высокую честь стать моей женой?
На глаза Анабел набежали слезы, горло перехватило от волнения. Она молча кивнула и обвила шею Кейда руками.
– Значит – «да»?
– Да!
Он опустился на траву, посадил ее к себе на колени и стал нежно целовать. Они не заметили, сколько времени прошло, прежде чем Кейд улыбнувшись сказал:
– У меня для тебя есть подарок. Закрой глаза. Она послушно сомкнула веки, а он вложил в ее ладонь маленький прохладный предмет.
– Посмотри, Анабел! – Голос его дрожал от волнения.
Анабел изумленно смотрела на брошку: золотая брошка с рубином и жемчугом... Мамина?
– Прочитай надпись на обратной стороне, дорогая. – Не смея надеяться, она перевернула украшение и прочитала: – «С. от Н. С любовью. Н».
– О Боже, Кейд, где ты нашел ее? Как?
Он рассказал о Джонасе Бэнксе, и она дрожащими руками приколола украшение на платье. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга.
Саванна Бранниган наблюдала за происходящим из-под высокого платана.
«Ты сделала правильный выбор, Анабел. Он хороший человек, как твой отец, и красивый», – думала она.
Опустившись пониже, Саванна увидела счастливое выражение лица своей дочери, и сердце ее наполнилось радостью. На платье Анабел горела, переливаясь на солнце, брошка. «Наконец-то теперь Анабел ограждена от опасностей».
Саванна могла спокойно уйти. Она чувствовала грусть и в то же время огромное облегчение. Больше ей не придется скитаться и искать, она обретет покой.
«Прощай, дорогая моя девочка, будь счастлива, ты того заслужила».
Саванна протянула руку, чтобы попрощаться с Анабел...
– Мама? – Анабел вскочила на ноги, почувствовав легкое прикосновение к своей щеке. Широко раскрыв глаза, она с удивлением оглядывалась по сторонам. Сердце ее бешено билось, как много лет назад, в детстве, когда играла в саду и разбила статую. Анабел была уверена, что мама где-то рядом.
– Мама, это ты?
Она ничего не услышала в ответ, кроме шелеста листьев над головой. Анабел машинально дотронулась до брошки.
– Мама, брошка у меня, Кейд достал ее. Мама... Прощай.
В саду по-прежнему было тихо, но Анабел сердцем услышала свою мать.
– Прощай, мама, – прошептала она и, повернувшись к Кейду, смущенно посмотрела на него. Он, наверное, принял ее за сумасшедшую.
Но выражение его лица было серьезным, а в глазах светилось странное выражение.
– Ты тоже почувствовал? – спросила Анабел. Кейд кивнул.
– Да, но словами я не смог бы это выразить. Анабел глубоко вздохнула.
– Это было на самом деле. Я уверена, что мне не почудилось. – Неожиданно глаза ее потемнели. – Интересно, не случалось ли с другими чего-либо подобного. Наверное, мы не одни стали свидетелями... этой самой великой неразгаданной тайны?
– Анабел, – торопливо прервал Кейд. – Есть вещи, которые не стоит пытаться объяснить. Пусть все останется как есть.
Она удивленно подняла брови и растерянно сказала:
– Да, есть такие вещи.
Кейд не понял, что она имела в виду. Он взял ее за руку и повел к дому по дорожке, окаймленной цветами.
– Для меня, например, остается загадкой, как такая красивая, умная девушка и уважаемый детектив могла влюбиться в такого замкнутого головореза...
– Ах, вот ты о чем, – ответила Анабел. – Ну что ж, тогда я намерена потратить все оставшиеся дни своей жизни на то, чтобы объяснить тебе это.
– И где ты собираешься этим заняться? Где будущая миссис Маккаллум хотела бы провести свою жизнь или по крайней мере первую ее половину?
"Когда сердце манит" отзывы
Отзывы читателей о книге "Когда сердце манит". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Когда сердце манит" друзьям в соцсетях.