Джед — это друг Роба из «Чика», тот, который бывал во Вьетнаме. Он сидел недалеко от нас, в пикапе, припаркованном позади трибун ... почти в том самом месте, где меня ударила молния. Он находился в тени и, вероятно, не чувствовал покалывание по всей линии роста волос, как я.
— Просто забей, ладно? — сказала я Шону.
— Нет, не дождешься. Я думаю, что заслуживаю объяснений. Ты мне расскажешь или нет?
Что-то привлекло солнечный свет и подмигнуло мне. Я прикрыла глаза рукой и посмотрела в сторону стоянки. Подъехал черный невзрачный седан.
«Louie, Louie» закончилась. Группа начала энергичное исполнение «Simply Irresistible» Роберта Палмера.
— Почему ты не в группе? — интересовался Шон. — Ты же играешь на флейте. Так почему ты не в группе?
Машина подъехала к остановке. Две передние двери открылись, из машины вышли мужчина и женщина. Затем открылась задняя дверь, и появилась еще одна женщина.
— Потому что я в оркестре, — ответила я.
— А есть разница?
— В оркестре играешь сидя.
— И всё?
Мужчина и женщина с передних сидений продвинулись немного, пока не встали по обе стороны от женщины, вышедшей с заднего сидения. Тогда они начали идти через футбольное поле, к Шону и мне.
— Оркестр не играет на школьных мероприятиях, — сказала я. — Например, на играх и прочем.
Шон переваривал:
— Тогда где вы играете?
— Нигде. У нас только однажды был концерт.
— И в чем веселье? — интересовался Шон.
— Не знаю, — сказала я. — Я не могла играть в группе — всегда отсиживалась на наказаниях после уроков, когда они репетировали.
— Почему тебя наказали?
— Потому что плохо себя вела.
Трио, перемещающееся через футбольное поле, подошло достаточно близко ко мне, чтобы я поняла, что они те, кого я ждала. Розмари передала моё сообщение.
— Что именно ты натворила? — интересовался Шон.
— Била людей. — Я полезла в задний карман джинсов.
— И? — возмущенно сказал Шон. — Они, вероятно, это заслужили.
— Мне нравится так думать, — сказала я. — Послушай, Шон, я хочу, чтобы ты понял. Это для тебя и твоей мамы. Джед отвезет вас в аэропорт. Я хочу, чтобы вы сели на любой самолет и улетели. Не делайте никаких звонков. И ни за что не останавливайтесь. Вы сможете купить все, что нужно, когда доедете до места. Понял?
Шон посмотрел на конверт, который я протягивала ему. Затем перевел взгляд на меня.
— Ты о чем? — спросил он.
— О твоей маме, — сказала я. — Вы двое начнете всё сначала, где-то в другом месте. Я надеюсь, где-то далеко, где твой папа не сможет вас найти. Это поможет вам начать новую жизнь. — Я засунула конверт в передний карман его пиджака.
Шон покачал головой. На его лице выражался ряд эмоций. Противоречивые чувства.
— Джесс. Моя мама в тюрьме. Помнишь?
— Уже нет, — сказала я. И я указала ему.
Теперь три человека приблизились к нам на достаточное расстояние, чтобы я могла разглядеть их. Специальный агент Джонсон, специальный агент Смит, а между ними — стройная женщина в синих джинсах. Мать Шона.
Он посмотрел в сторону поля. Я слышала, как он резко вдохнул. Затем повернулся и взглянул на меня. Теперь эмоции на его лице угадывались — это радость, смешанная с беспокойством.
— Что ты сделала? — прошептал он. — Что ты сделала, Джесс?
— Заключила небольшую сделку, — ответила я. — Не беспокойся. Просто идите в пикап Джеда. Он отвезет вас в аэропорт.
Даже сейчас, когда я сидела там, глядя на него сверху вниз, его голубые глаза наполнились слезами.
— Ты сделала это. Ты сказала, что сделаешь, и сделала.
— Конечно, — сказала я, как будто находилась в шоке, оттого что он думал иначе.
А потом мама Шона увидела его и оторвалась от своего сопровождения. Она выкрикивала имя мальчика, когда бежала к нему.
Шон вскочил и начал спускаться по лестнице. Я осталась там, где была. Шон оставил газировку на трибуне. Я протянула руку и сделала глоток. Мое горло сильно заболело, по некоторым причинам.
Они встретились в нижней части трибуны. Шон бросился в объятия миссис О’Ханахан. Она покружила его. Специальные агенты Джонсон и Смит остановились, где были, и посмотрели на меня. Я помахала рукой. Они в ответ промолчали.
Затем Шон что-то сказал маме, и она кивнула. Следующее, что я знала, как он бежал ко мне. Это не было частью плана. Я встревожено встала.
— Джесс, — кричал Шон, тяжело дыша, когда спешил в мою сторону.
— Что ты делаешь? — спросила я более резко, чем должна. — Возвращайся к ней. Я сказала вам сесть в пикап. Торопитесь, у вас мало времени.
— Я просто ... — Он дышал так тяжело, что должен был побороть себя, чтобы произнести слова. — ... Я хотел сказать ... спасибо.
А потом он обнял меня за шею.
Я не знала, что делать. Я очень удивилась. Затем посмотрела вниз на футбольное поле. Агенты все ещё стояли там, глядя на меня. Группа начала петь The Beatles «Hard Day's Night».
Я обняла Шона. Мое горло заболело ещё сильнее, а глаза заслезились. Наверное, у меня аллергия.
— Когда мы снова увидимся? — поинтересовался он.
— Пока никогда, — ответила я. — До тех пор, пока всё не изменится. Ну, с твоим папой. Не смей даже звонить мне. Тебя могут выследить по моему телефону.
— А как насчет... — Он оторвался от меня и посмотрел вверх. Его глаза, как и мои, ужасно слезились. — Когда мне будет тридцать? Тебе будет тридцать три. Не будет же странно, если тридцатилетний пригласит на свидание тридцатитрехлетнюю?
— Не будет, — сказала я, нажимая на козырек его кепки. — Кроме того, что когда тебе будет тридцать, мне будет тридцать четыре года. Тебе только двенадцать, помнишь?
— Только на девять месяцев.
Я поцеловала его мокрую щеку.
— А теперь проваливай, — сказала я.
Шон выдавил вялую улыбку. Затем развернулся и снова убежал. На этот раз, добравшись до матери, он взял её за руку и потащил за трибуны, где ждал Джед.
Только услышав, как завелся двигатель и грузовик поехал, я спустилась по трибунам, убедившись, что вытерла слезы.
Специальный агент Джонсон выглядел сексуальным в костюме и при галстуке. Агент Смит тоже круто смотрелась в юбке и шелковой блузке. Стоя там вместе, в солнцезащитных очках и красивой одежде, они казались милой парой.
— Привет, — сказал я, подойдя к ним, — между вами происходит то же, что и в «Секретных материалах»?
Специальный агент Смит посмотрела на меня. Сегодня на ней были её жемчужные серьги.
— Я прошу прощения? — сказала она.
— Знаете, как Скалли и Малдер. Сгораете от страсти друг к другу, которую вам нельзя испытывать.
Специальный агент Джонсон посмотрел на специального агента Смит.
— Я женат, — ответил он.
— Ага, — сказала специальный агент Смит. — А я кое с кем встречаюсь.
— Ой. — Я почувствовала себя по-странному хуже. — Жаль.
— Итак. — Сспециальный агент Джонсон посмотрел на меня. — У тебя есть список?
Я кивнула.
— Да, я взяла его. Дадите слово, что никто не собирается пытаться остановить Шона и его мать в аэропорту?
Специальный агент Смит выглядела обиженной.
— Конечно.
— Или когда они доберутся до места?
Специальный агент Джонсон нетерпеливо сказал.
— Джессика, никого не волнует ребенок и его мать. Мы хотим список.
Я осуждающе посмотрела на него.
— Они волнуют меня, — сказала я. — И я уверена, что мистер О’Ханахан не будет слишком счастлив, когда узнает.
— Мистер О’Ханахан, — сказала специальный агент Смит, — это наша проблема, а не твоя. Список, пожалуйста, Джессика.
— И никто не выдвинет обвинений? — спросила я, просто чтобы убедиться. — Из-за всего произошедшего в Крэйне? Мне или кому-то еще?
— Нет, — сказал агент Джонсон.
— Даже насчет вертолета?
— Даже, — сказал агент Джонсон сквозь зубы, — насчет вертолета.
— Список, Джесика, — снова потребовала специальный агент Смит. Но на этот раз, она протянула руку.
Я вздохнула и полезла в задний карман. Группа запела банально версию «We're the Kids in America».
— Держите, — сказала я, и передала мятый лист бумаги в руки агента.
Специальный агент Смит развернула бумагу и просмотрела в нее. Она неодобрительно посмотрела на меня.
— Здесь только четыре адреса, — сказала она, протягивая бумагу своему напарнику.
Я высунула свой подбородок.
— А что вы хотели? — потребовала я. — Я не машина, а всего лишь ребенок. Не волнуйтесь, скоро будет больше.
Специальный агент Джонсон сложил лист бумаги обратно и сунул его в карман.
— Точно, — сказал он. — Что теперь?
— Вы сядете в машину и уедете, — сказала я.
— А ты? — спросила специальный агент Смит.
— Я буду на связи, — сказала я.
Специальный агент Смит прикусила нижнюю губу. Тогда она сказала, как будто ничего не могла поделать:
— Знаешь, всё должно было быть не так, Джесс.
Я посмотрела на нее, но не могла прочитать выражение ее глаз за темными очками.
— Нет, — сказала я. — Понимаете?
Специальные агенты обменялись взглядами. Затем развернулись и пошли к своей машине.
— Знаете, — крикнула я им вслед, — не в обиду миссис Джонсон, но вы двое действительно красивая пара.
Они продолжали идти.
— Это было давление, не думаешь? — спросил Роб, когда выполз из-под трибуны, где сидел всё это время.
— Я просто дразнила их, — сказала я.
Роб стряхнул пыль с джинсов.
— Ага, — сказал он. — Я заметил. Ты не просто дразнила их. Так ты расскажешь мне, что в том конверте?
— Том, что я дала Шону?
— Том, что ты дала Шону после того, как я забрал тебя от твоего отца. Который, кстати, ненавидит меня.
Я заметила остатки пыли на его черной футболке. Это дало мне хороший повод прикоснуться к его груди, когда я стряхнула пыль.
— Мой папа не может ненавидеть тебя, — сказала я. — Он тебя даже не знает.
— Он вел себя так, словно ненавидел меня.
— Это все из-за конверта.
— В смысле?
— Я положила туда те десять тысяч, которые получила за нахождение Оливии Марии Д'Амато.
Роб присвистнул.
— Ты дала малышу десять штук? Наличными?
— Ну, ему и его маме. Им же надо на что-то жить, пока она не найдет новую работу и прочее.
Роб покачал головой.
— Это только часть того, что ты сделала, Мастриани, — сказал он. — Хорошо. Так вот что было в конверте. А что было на листке бумаги, который ты передала федералам?
— Ох, — сказала я. — Просто адреса некоторых из разыскиваемых Америкой людей. Я сказала, что дала их в обмен на снятие обвинения против миссис О’Ханахан.
— Правда? — удивленно спросил Роб. — Я думал, что ты не хочешь принимать участие в этом.
— Я и не хочу. Вот почему я дала им адреса только тех парней из альбома, которые мертвы.
Медленная улыбка поползла по лицу Роба.
— Подожди. Ты...
— Я не лгала. Они действительно найдут тех парней там, где я сказала. Ну, или то, что от них осталось. — Я сморщила нос. — У меня чувство, что это будет не очень хорошее зрелище.
Роб снова покачал головой. Затем он протянул руку и положил её мне на плечо.
— Джесс, — сказал он, — ты заставляешь меня гордиться тем, что мы отбывали наказание вместе после уроков. Знаешь это?
Я радостно улыбнулась ему.
— Спасибо, — сказала я. Тогда я посмотрела на одинокую фигуру, которая ещё сидела на трибуне, высоко над нашими головами.
— Пошли, — сказала я, беря Роба за руку. — Нам ещё многое нужно сделать.
Роб посмотрел на парня на трибунах.
— Кто это? — спросил он.
— Кто? А, парень, который спасет меня.
Глава 22
Я, вероятно, не должна рассказывать вам остальное. Уверена, что вы уже читали об этом, или видели в новостях. Но на всякий случай, вот:
Статья вышла на следующий день на первой странице «Индианополис Стар». Роб и я должны были забрать у Денни копию недалеко от дома его матери. Мы заказали завтрак в «Грэнд Слэм» и ели, в то время как читали.
«ДЕВУШКА, ПОРАЖЕННАЯ МОЛНИЕЙ, УБЕЖАЛА ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВА», гласил заголовок. Ниже была история обо мне, и как я трагически потеряла свои способности поиска людей.
Вот что я сказала репортеру в тот день на трибунах. Он был так рад сенсации, что съел каждое слово, почти не задавая вопросов.
По моим словам, я только проснулась, и обнаружила, что способности исчезли. Я снова нормальная.
"Когда сверкнула молния" отзывы
Отзывы читателей о книге "Когда сверкнула молния". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Когда сверкнула молния" друзьям в соцсетях.