Джед — это друг Роба из «Чика», тот, который бывал во Вьетнаме. Он сидел недалеко от нас, в пикапе, припаркованном позади трибун ... почти в том самом месте, где меня ударила молния. Он находился в тени и, вероятно, не чувствовал покалывание по всей линии роста волос, как я.

— Просто забей, ладно? — сказала я Шону.

— Нет, не дождешься. Я думаю, что заслуживаю объяснений. Ты мне расскажешь или нет?

Что-то привлекло солнечный свет и подмигнуло мне. Я прикрыла глаза рукой и посмотрела в сторону стоянки. Подъехал черный невзрачный седан.

«Louie, Louie» закончилась. Группа начала энергичное исполнение «Simply Irresistible» Роберта Палмера.

— Почему ты не в группе? — интересовался Шон. — Ты же играешь на флейте. Так почему ты не в группе?

Машина подъехала к остановке. Две передние двери открылись, из машины вышли мужчина и женщина. Затем открылась задняя дверь, и появилась еще одна женщина.

— Потому что я в оркестре, — ответила я.

— А есть разница?

— В оркестре играешь сидя.

— И всё?

Мужчина и женщина с передних сидений продвинулись немного, пока не встали по обе стороны от женщины, вышедшей с заднего сидения. Тогда они начали идти через футбольное поле, к Шону и мне.

— Оркестр не играет на школьных мероприятиях, — сказала я. — Например, на играх и прочем.

Шон переваривал:

— Тогда где вы играете?

— Нигде. У нас только однажды был концерт.

— И в чем веселье? — интересовался Шон.

— Не знаю, — сказала я. — Я не могла играть в группе — всегда отсиживалась на наказаниях после уроков, когда они репетировали.

— Почему тебя наказали?

— Потому что плохо себя вела.

Трио, перемещающееся через футбольное поле, подошло достаточно близко ко мне, чтобы я поняла, что они те, кого я ждала. Розмари передала моё сообщение.

— Что именно ты натворила? — интересовался Шон.

— Била людей. — Я полезла в задний карман джинсов.

— И? — возмущенно сказал Шон. — Они, вероятно, это заслужили.

— Мне нравится так думать, — сказала я. — Послушай, Шон, я хочу, чтобы ты понял. Это для тебя и твоей мамы. Джед отвезет вас в аэропорт. Я хочу, чтобы вы сели на любой самолет и улетели. Не делайте никаких звонков. И ни за что не останавливайтесь. Вы сможете купить все, что нужно, когда доедете до места. Понял?

Шон посмотрел на конверт, который я протягивала ему. Затем перевел взгляд на меня.

— Ты о чем? — спросил он.

— О твоей маме, — сказала я. — Вы двое начнете всё сначала, где-то в другом месте. Я надеюсь, где-то далеко, где твой папа не сможет вас найти. Это поможет вам начать новую жизнь. — Я засунула конверт в передний карман его пиджака.

Шон покачал головой. На его лице выражался ряд эмоций. Противоречивые чувства.

— Джесс. Моя мама в тюрьме. Помнишь?

— Уже нет, — сказала я. И я указала ему.

Теперь три человека приблизились к нам на достаточное расстояние, чтобы я могла разглядеть их. Специальный агент Джонсон, специальный агент Смит, а между ними — стройная женщина в синих джинсах. Мать Шона.

Он посмотрел в сторону поля. Я слышала, как он резко вдохнул. Затем повернулся и взглянул на меня. Теперь эмоции на его лице угадывались — это радость, смешанная с беспокойством.

— Что ты сделала? — прошептал он. — Что ты сделала, Джесс?

— Заключила небольшую сделку, — ответила я. — Не беспокойся. Просто идите в пикап Джеда. Он отвезет вас в аэропорт.

Даже сейчас, когда я сидела там, глядя на него сверху вниз, его голубые глаза наполнились слезами.

— Ты сделала это. Ты сказала, что сделаешь, и сделала.

— Конечно, — сказала я, как будто находилась в шоке, оттого что он думал иначе.

А потом мама Шона увидела его и оторвалась от своего сопровождения. Она выкрикивала имя мальчика, когда бежала к нему.

Шон вскочил и начал спускаться по лестнице. Я осталась там, где была. Шон оставил газировку на трибуне. Я протянула руку и сделала глоток. Мое горло сильно заболело, по некоторым причинам.

Они встретились в нижней части трибуны. Шон бросился в объятия миссис О’Ханахан. Она покружила его. Специальные агенты Джонсон и Смит остановились, где были, и посмотрели на меня. Я помахала рукой. Они в ответ промолчали.

Затем Шон что-то сказал маме, и она кивнула. Следующее, что я знала, как он бежал ко мне. Это не было частью плана. Я встревожено встала.

— Джесс, — кричал Шон, тяжело дыша, когда спешил в мою сторону.

— Что ты делаешь? — спросила я более резко, чем должна. — Возвращайся к ней. Я сказала вам сесть в пикап. Торопитесь, у вас мало времени.

— Я просто ... — Он дышал так тяжело, что должен был побороть себя, чтобы произнести слова. — ... Я хотел сказать ... спасибо.

А потом он обнял меня за шею.

Я не знала, что делать. Я очень удивилась. Затем посмотрела вниз на футбольное поле. Агенты все ещё стояли там, глядя на меня. Группа начала петь The Beatles «Hard Day's Night».

Я обняла Шона. Мое горло заболело ещё сильнее, а глаза заслезились. Наверное, у меня аллергия.

— Когда мы снова увидимся? — поинтересовался он.

— Пока никогда, — ответила я. — До тех пор, пока всё не изменится. Ну, с твоим папой. Не смей даже звонить мне. Тебя могут выследить по моему телефону.

— А как насчет... — Он оторвался от меня и посмотрел вверх. Его глаза, как и мои, ужасно слезились. — Когда мне будет тридцать? Тебе будет тридцать три. Не будет же странно, если тридцатилетний пригласит на свидание тридцатитрехлетнюю?

— Не будет, — сказала я, нажимая на козырек его кепки. — Кроме того, что когда тебе будет тридцать, мне будет тридцать четыре года. Тебе только двенадцать, помнишь?

— Только на девять месяцев.

Я поцеловала его мокрую щеку.

— А теперь проваливай, — сказала я.

Шон выдавил вялую улыбку. Затем развернулся и снова убежал. На этот раз, добравшись до матери, он взял её за руку и потащил за трибуны, где ждал Джед.

Только услышав, как завелся двигатель и грузовик поехал, я спустилась по трибунам, убедившись, что вытерла слезы.

Специальный агент Джонсон выглядел сексуальным в костюме и при галстуке. Агент Смит тоже круто смотрелась в юбке и шелковой блузке. Стоя там вместе, в солнцезащитных очках и красивой одежде, они казались милой парой.

— Привет, — сказал я, подойдя к ним, — между вами происходит то же, что и в «Секретных материалах»?

Специальный агент Смит посмотрела на меня. Сегодня на ней были её жемчужные серьги.

— Я прошу прощения? — сказала она.

— Знаете, как Скалли и Малдер. Сгораете от страсти друг к другу, которую вам нельзя испытывать.

Специальный агент Джонсон посмотрел на специального агента Смит.

— Я женат, — ответил он.

— Ага, — сказала специальный агент Смит. — А я кое с кем встречаюсь.

— Ой. — Я почувствовала себя по-странному хуже. — Жаль.

— Итак. — Сспециальный агент Джонсон посмотрел на меня. — У тебя есть список?

Я кивнула.

— Да, я взяла его. Дадите слово, что никто не собирается пытаться остановить Шона и его мать в аэропорту?

Специальный агент Смит выглядела обиженной.

— Конечно.

— Или когда они доберутся до места?

Специальный агент Джонсон нетерпеливо сказал.

— Джессика, никого не волнует ребенок и его мать. Мы хотим список.

Я осуждающе посмотрела на него.

— Они волнуют меня, — сказала я. — И я уверена, что мистер О’Ханахан не будет слишком счастлив, когда узнает.

— Мистер О’Ханахан, — сказала специальный агент Смит, — это наша проблема, а не твоя. Список, пожалуйста, Джессика.

— И никто не выдвинет обвинений? — спросила я, просто чтобы убедиться. — Из-за всего произошедшего в Крэйне? Мне или кому-то еще?

— Нет, — сказал агент Джонсон.

— Даже насчет вертолета?

— Даже, — сказал агент Джонсон сквозь зубы, — насчет вертолета.

— Список, Джесика, — снова потребовала специальный агент Смит. Но на этот раз, она протянула руку.

Я вздохнула и полезла в задний карман. Группа запела банально версию «We're the Kids in America».

— Держите, — сказала я, и передала мятый лист бумаги в руки агента.

Специальный агент Смит развернула бумагу и просмотрела в нее. Она неодобрительно посмотрела на меня.

— Здесь только четыре адреса, — сказала она, протягивая бумагу своему напарнику.

Я высунула свой подбородок.

— А что вы хотели? — потребовала я. — Я не машина, а всего лишь ребенок. Не волнуйтесь, скоро будет больше.

Специальный агент Джонсон сложил лист бумаги обратно и сунул его в карман.

— Точно, — сказал он. — Что теперь?

— Вы сядете в машину и уедете, — сказала я.

— А ты? — спросила специальный агент Смит.

— Я буду на связи, — сказала я.

Специальный агент Смит прикусила нижнюю губу. Тогда она сказала, как будто ничего не могла поделать:

— Знаешь, всё должно было быть не так, Джесс.

Я посмотрела на нее, но не могла прочитать выражение ее глаз за темными очками.

— Нет, — сказала я. — Понимаете?

Специальные агенты обменялись взглядами. Затем развернулись и пошли к своей машине.

— Знаете, — крикнула я им вслед, — не в обиду миссис Джонсон, но вы двое действительно красивая пара.

Они продолжали идти.

— Это было давление, не думаешь? — спросил Роб, когда выполз из-под трибуны, где сидел всё это время.

— Я просто дразнила их, — сказала я.

Роб стряхнул пыль с джинсов.

— Ага, — сказал он. — Я заметил. Ты не просто дразнила их. Так ты расскажешь мне, что в том конверте?

— Том, что я дала Шону?

— Том, что ты дала Шону после того, как я забрал тебя от твоего отца. Который, кстати, ненавидит меня.

Я заметила остатки пыли на его черной футболке. Это дало мне хороший повод прикоснуться к его груди, когда я стряхнула пыль.

— Мой папа не может ненавидеть тебя, — сказала я. — Он тебя даже не знает.

— Он вел себя так, словно ненавидел меня.

— Это все из-за конверта.

— В смысле?

— Я положила туда те десять тысяч, которые получила за нахождение Оливии Марии Д'Амато.

Роб присвистнул.

— Ты дала малышу десять штук? Наличными?

— Ну, ему и его маме. Им же надо на что-то жить, пока она не найдет новую работу и прочее.

Роб покачал головой.

— Это только часть того, что ты сделала, Мастриани, — сказал он. — Хорошо. Так вот что было в конверте. А что было на листке бумаги, который ты передала федералам?

— Ох, — сказала я. — Просто адреса некоторых из разыскиваемых Америкой людей. Я сказала, что дала их в обмен на снятие обвинения против миссис О’Ханахан.

— Правда? — удивленно спросил Роб. — Я думал, что ты не хочешь принимать участие в этом.

— Я и не хочу. Вот почему я дала им адреса только тех парней из альбома, которые мертвы.

Медленная улыбка поползла по лицу Роба.

— Подожди. Ты...

— Я не лгала. Они действительно найдут тех парней там, где я сказала. Ну, или то, что от них осталось. — Я сморщила нос. — У меня чувство, что это будет не очень хорошее зрелище.

Роб снова покачал головой. Затем он протянул руку и положил её мне на плечо.

— Джесс, — сказал он, — ты заставляешь меня гордиться тем, что мы отбывали наказание вместе после уроков. Знаешь это?

Я радостно улыбнулась ему.

— Спасибо, — сказала я. Тогда я посмотрела на одинокую фигуру, которая ещё сидела на трибуне, высоко над нашими головами.

— Пошли, — сказала я, беря Роба за руку. — Нам ещё многое нужно сделать.

Роб посмотрел на парня на трибунах.

— Кто это? — спросил он.

— Кто? А, парень, который спасет меня.

Глава 22

Я, вероятно, не должна рассказывать вам остальное. Уверена, что вы уже читали об этом, или видели в новостях. Но на всякий случай, вот:

Статья вышла на следующий день на первой странице «Индианополис Стар». Роб и я должны были забрать у Денни копию недалеко от дома его матери. Мы заказали завтрак в «Грэнд Слэм» и ели, в то время как читали.

«ДЕВУШКА, ПОРАЖЕННАЯ МОЛНИЕЙ, УБЕЖАЛА ОТ ПРАВИТЕЛЬСТВА», гласил заголовок. Ниже была история обо мне, и как я трагически потеряла свои способности поиска людей.

Вот что я сказала репортеру в тот день на трибунах. Он был так рад сенсации, что съел каждое слово, почти не задавая вопросов.

По моим словам, я только проснулась, и обнаружила, что способности исчезли. Я снова нормальная.