Чарли хмыкнула.
– Будет хорошо, если я не беременна, в остальном будет дерьмово, Олли.
Чарли с трудом дождалась окончания уроков, да и Олли провёл не самые спокойные два часа в своей жизни. Когда они ехали в Редмонт, Чарли почти всю дорогу молчала, уставившись в окно. Такой тихой он её ещё не видел. В ней будто потушили свет, и ему это не понравилось.
Где-то по пути между Гери и Редмонтом он взял её за руку и крепко сжал, без слов говоря: «Я рядом, я буду с тобой, несмотря ни на что».
В одной из сетевых аптек Редмонта, где никто не знал их, Олли с Чарли купили пять разных теста, которые должны были решить их судьбу.
– Давай зайдём, съедим чего-нибудь.
Олли указал на закусочную на противоположной стороне улицы, когда они вышли из аптеки.
– Ты думаешь, я сейчас смогу есть? – раздражённо возмутилась Чарли.
Олли не стал ничего отвечать, но он бы не отказался от чизбургера с луковыми кольцами. Он пропустил обед, да и нервы нервами, а голодный желудок дело не улучшает.
– Ладно, давай зайдём, – махнула рукой Чарли, пожалев, устыдившись, что ведёт себя как стервозина.
После того как они заняли столик, и официантка, приняв их заказ, отошла, Чарли поднялась, захватив с собой сумку.
– Куда ты?
– Олли, я сделаю это прямо сейчас. Не могу больше ждать.
В глазах Чарли он увидел какое-то затравленное выражение, он и правда за все годы знакомства её такой не видел. Чарли переживала больше, чем показывала.
– Хорошо.
Олли кивнул, и Чарли ушла в уборную, а он остался и, пока ждал её, думал, что они будут делать, если она на самом деле беременна?
После школы они с Чарли планировали поступить в университет Индианы. А что теперь, если будет ребёнок? Пойти к отцу в магазин и провести там остаток жизни?
Оливеру сделалось тошно. Официантка принесла его чизбургер с луковыми кольцами, но он не смог ни к чему притронуться.
– Ну что? – спросил он, когда Чарли вернулась, только почувствовав, в каком напряжении находился, пока её не было.
– Надо подождать ещё три минуты.
Олли кивнул, отбивая чечётку под столом. Он и не знал, что три минуты могут длиться так долго.
– Эй, – позвал он.
Чарли посмотрела на него.
– Мы со всем справимся, – заверил он, потому что он должен был быть сильным ради неё. Что бы ни случилось, он позаботится о Чарли.
Впервые Чарли не была уверена, что они и правда смогут это сделать. Она вдруг поняла, что Олли и Чарли вовсе не непобедимы.
– Пора.
Задержав дыхание, Чарли раскрыла сумку – тест лежал наверху.
– Что там? – поторопил её Оливер.
Чарли подняла голову, и уголки её губ приподнялись в осторожной улыбке.
– Отрицательный.
– Хорошо. – Олли тряхнул головой. – Это ведь хорошо, правда?
– Да. Дома я сделаю повторный тест, но этот обещает почти стопроцентный результат, так что, думаю, всё нормально.
Олли протянул к ней руки, и она вложила в них свои ладони.
Её беспокоили странные, непонятные чувства. Безусловно, Чарли радовалась, что беда миновала, и им не придётся столкнуться в ближайшем будущем с беременностью. Но эта радость была не такой бурной, как она ожидала.
Чарли поняла, что забавы закончились. Детство тоже. И за всё, что они совершали, полагалось нести ответственность.
***
– Чарли, не занята? – спросил папа, войдя в её комнату после стука. Митчелл Пирс всегда уважал личное пространство своих дочерей, что помогало избегать многих проблем, которые непременно возникали в подростковом возрасте.
Чарли покачала головой, вынув наушники из ушей.
– В школе всё хорошо?
– Как всегда, – пожав плечами, улыбнулась девушка.
– Ну, вот и славно. – Митчелл похлопал дочь по колену, потом снял очки и протёр дужки, очевидно готовясь к серьёзному разговору.
Чарли терпеливо ждала.
– У меня будет к тебе одна просьба. К вам с Олли.
Папа работал главным редактором «Гери Трибьюн» с тех пор, как они переехали, но, несмотря на то, что он был журналистом, Чарли не встречала человека более деликатного.
– Что такое, пап?
– Я тут на днях встретил своего старого приятеля, он с семьёй переехал в Гери из Балтимора. У них с женой сын твоего возраста, и он никого тут не знает. Я подумал, вы с Олли могли бы помочь Нику адаптироваться здесь, показать, что у нас тут и как.
Чарли не особо хотелось возиться с новичком, но она не могла отказать отцу. Ладно, если надо показать этому Нику школу и Гери (но смотреть в их городке было особо не на что), она сделает это для папы.
Чарли кивнула, ничем не выдав своих мыслей.
– Без проблем, пап.
– Вот и хорошо. Сегодня Дэнсоны придут к нам на ужин, вот и познакомитесь.
Вечером к ним и правда пришли Дэнсоны. Чарли познакомилась с Ником и уже через десять минут знакомства имела представление об этом парне. Ему не нужен был проводник в новое общество, такой и сам не пропадёт.
По-видимому, сам Ник считал себя очаровательным. Чарли же находила его нагловатым. Он не раздражал её, ничего такого. Симпатичный и самоуверенный – девчонки в школе точно придут в восторг.
Вот Олли вряд ли обрадуется новому знакомству.
– Так как у вас тут народ на выходных развлекается? – спросил у Чарли Ник, вертя в руках стеклянный снежный шар, подарок Олли.
После ужина он изъявил желание посмотреть её комнату (вообще-то она делила комнату с Лиз, но, с тех пор как сестра уехала в колледж, она одна была тут хозяйкой).
– Играем в лото в церкви, – съязвила Чарли, отобрав шар из рук нового нагловатого знакомого.
Если он считал, что схожесть с Ником Картером позволяла ему хозяйничать в чужих комнатах и говорить с пренебрежением, то ошибался.
Ник хмыкнул и перешёл к стенам, где были развешаны плакаты с её любимыми группами.
– Фанатка Пита Вентца? – оглянулся на неё через плечо Ник.
– Какие-то проблемы? – неприветливо нахмурилась Чарли. Если ляпнет что-нибудь про её любимую группу, зубов не досчитается!
– Слушала их последний альбом? По-моему, очень даже неплохо.
Расслабившись, Чарли кивнула.
– Да, неплохо. Но Take This to Your Grave был удачней, на мой взгляд.
Ник посмотрел на неё с одобрением.
– Согласен. Это твой парень? – Он поднял рамку с фото, на котором она висела на спине у Олли, а он делал вид, что она его душит.
– Парень, лучший друг, – пожав плечом, ответила Чарли.
– Так бывает?
– Почему тебя это удивляет?
– Девушки, с которыми я обычно встречаюсь, не очень… – он замолчал и, казалось, даже засмущался. – С друзьями ведь надо разговаривать, ведь так?
Чарли хмыкнула, засунув руки в задние карманы шорт.
– Так может, тебе следует выбирать девушек поумней?
Ник заулыбался так, будто она сказала что-то, что очень его развеселило, но ничего не ответил.
На следующее утро, когда Олли с Чарли заехали за Ником перед школой (ещё одна просьба отца), Олли не выглядел счастливым.
– Веди себя хорошо, – шепнула Чарли, когда Ник шёл к машине.
Олли возмущённо посмотрел на неё.
– Я всегда веду себя хорошо.
Чарли на это только улыбнулась.
– Олли, это Ник, Ник, это Олли, – представила парней Чарли, когда новичок сел на заднее сиденье Dodge Challenger, принадлежащий Олли.
– Оливер, – поправил Олли, мельком взглянув на Ника.
Чарли закатила глаза – с некоторых пор Олли считал, что все должны звать его полным именем. К ней это, правда, не относилось, Олли с ума сходил, когда она произносила его имя, растягивая вторую «л», особенно когда был на ней… или она на нём.
– Классная тачка, чувак, – чуть наклонившись вперёд, похвалил Ник.
– Спасибо, – Олли кивнул, чуть оттаяв. Не нравилось ему, что этот новичок околачивался рядом с Чарли. Может, он и неплохой парень, но пусть он будет неплохим подальше от его девушки.
– Держи, я тут один альбом прихватил. Послушай, может, тебе понравится.
Ник вынул диск из рюкзака, передав Чарли.
– Спасибо, послушаю.
– Чарли говорила, ты играешь в лакросс?
Ник вёл себя очень дружелюбно, а вот Олли так и сквозил прохладой.
– Сказала, да? – Он покосился на Чарли. Как много они успели узнать друг о друге? – Ты тоже играешь, Ник?
Олли посмотрел на него в зеркало заднего вида.
– Играл в футбол, пока не получил травму колена в прошлом году.
Олли с Ником заговорили о спорте, и Чарли видела, что Олли стал менее напряжённым.
В школе появление новичка, да ещё и красавчика, вызвало повышенный интерес у женской половины. К Чарли постоянно подходили девушки (даже те, с кем она никогда не говорила прежде) и расспрашивали про него. Да и сам Ник не испытывал стеснения от нахождения в непривычной обстановке.
«Кажется, я не понравился твоему парню. Похоже, кто-то ревнует».
Чарли прочитала сообщение, которое прислал ей Ник. Она обернулась и недовольно посмотрела на него.
Повезло же оказаться в одном классе по испанскому с ним!
«Я тебе не для этого свой номер давала!» – быстро набрала ответ Чарли.
«Разве между нами не проскочила искра? Я бы на месте Олли тоже переживал».
Чарли вновь обернулась, покачав головой. Ник с ухмылкой смотрел на неё. Ей же хотелось громко рассмеяться в его лицо.
Закусив губу, она написала:
«Не льсти себе, ты никогда не будешь на месте Олли. Побереги свои приёмчики для тех девушек, с которыми у тебя есть шансы».
«Мне нравятся сложности», – мгновенно прислал Ник и спрятал телефон в рюкзак, с вызовом улыбаясь Чарли.
Чарли отвернулась, не удостоив его ответом, но внезапно улыбнулась, порадовавшись, что Ник её не видит.
***
Вечером, когда Олли с Чарли смотрели фильм в его комнате, она раздумывала, стоит ли сказать ему, что Ник подкатывал к ней, но вдруг новичок просто дурачился? Она толком не знает его, не знает, чего он хочет на самом деле. Поэтому Чарли решила не торопиться.
Правда, при взгляде на Олли, что-то её все же беспокоило. Был некий осадок. Будто она намеренно скрывает тайну от него. Они всегда и всем делились друг с другом.
Данная ситуация казалась Чарли неправильной.
***
– Привет, Чарли! – весело поприветствовал Ник, когда она подняла трубку.
– А, это ты.
– От меня плохо пахнет? – притворно расстроился он.
Чарли усмехнулась.
– Нет, просто я ждала звонка от кое-кого другого. Кого-то, кто мне нравится.
– Я тебе нравлюсь, – заявил парень.
Чарли закатила глаза, хоть он и не мог её увидеть.
– Не обманывай себя.
– Хорошо, позволь мне исправиться, если я произвёл на тебя не очень хорошее впечатление.
– Это ни к чему – не трать ни своё, ни моё время, Ник. – Чарли опустилась на кровать, прижавшись затылком к изголовью. Она вдруг поймала себя на мысли, что её этот разговор даже забавляет.
– Не будь так категорична. Я всего лишь хотел спросить, не сходишь ли ты со мной на вечеринку? По-дружески.
– Что? С чего я должна этого хотеть? Кстати, когда ты успел? Ты всего три дня как в городе!
На том конце провода послышалось фырканье.
– Соглашайся, Чарли. Я ведь и правда никого тут не знаю, кроме тебя.
– А меня, думаешь, знаешь?
– Я был в твоей комнате. Думаю, этого достаточно, чтобы пойти со мной на вечеринку. Слушай, ну хочешь, возьми с собой своего парня, – сменил тактику Ник.
– Его нет в городе, он уехал на выходные.
– Какая жалость!
Судя по его голосу – ничуть.
– Я тебе не нужна в качестве сопровождения. Ты и сам неплохо справляешься, Ник.
– Может быть, но я всё равно хочу, чтобы ты пошла со мной. Что ты собираешься делать в вечер пятницы? Играть в лото в церкви?
Чарли вновь засмеялась.
Может, ей и стоит пойти. Совсем ненадолго.
– Неужели откажешь тому, на чьём месте сама когда-то была? Тебе ведь известно, что такое быть новичком, Чарли, – использовал свой главный аргумент Ник.
Чарли побеждённо вздохнула.
– Хорошо. Ты своего добился, я пойду с тобой.
Олли позвонил за двадцать минут до того, как должен был заехать Ник. Он с отцом уехал на свадьбу кузины и должен был вернуться только в воскресение вечером. Чарли призналась, что собирается пойти на вечеринку к Мелоди Филипс с новичком.
На том конце провода повисла тишина.
– Олли? – позвала Чарли, когда он ничего н ответил.
– Я слышу, – сдержанно отозвался он.
– Ты что, расстроился?
– Нет, Чарли, мне просто не нравится, что ты идёшь с этим парнем, – с досадой произнёс Олли. – Он мне не нравится.
"Когда ты вернешься. Книга 1" отзывы
Отзывы читателей о книге "Когда ты вернешься. Книга 1". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Когда ты вернешься. Книга 1" друзьям в соцсетях.