— Ложись, а я сяду на тебя верхом, — приказал он. Желание не утихало, но вот сил уже не осталось. Он взгромоздился на нее и попытался овладеть щедро одаренной природой самкой, но это оказалось невозможным. Он снова стал задыхаться, а лицо из красного стало фиолетовым. Наконец, сдавшись, Роб улегся на подушку.

— Это сглаз, — пробормотал он, — чертово цыганское проклятие.

Служанка поспешно натянула засаленное платье.

— Позволь мне налить тебе виски, милый. Такое частенько бывает. Уж я-то знаю.

— Только не со мной, — безнадежно пробормотал он, массируя грудь и морщась от боли, внезапно сжавшей сердце. Всю ночь он лежал без сна, чувствуя, как смерть распростерла над ним черные крылья. Нужно любой ценой снять порчу!

Утром случилась новая неприятность. Первый помощник «Галлоуэя» забарабанил в дверь «Петухов», не зная, которого из Кеннеди больше боится увидеть первым. Сын скорее всего сразу же его уволит, зато папаша отметелит так, что живого места не останется.

Когда дверь открыл Дункан, колени бедняги подогнулись от облегчения.

— Ужасный пожар, сэр! Начался в трюме, где шерсть. Мы долго сражались с огнем, но без успеха.

— Зимняя шерсть сгорела?! Весь груз? — взревел Кеннеди-младший.

— Да… вместе со всем остальным.

Дункан нервно взъерошил рыжие волосы.

— С остальным? О чем ты? Корабль поврежден?

— «Галлоуэя» больше нет, сэр. Остался один пепел. Это поджог!

— Иисусе милостивый! Как, черт возьми, сказать отцу?! Погоди, я оденусь. Команда вся цела?

— Не уверен, сэр… в трюме ночевали двое парней.

Дункан натянул сапоги.

— Пойдем, вместе не так страшно.

Когда мужчины, запинаясь, поведали о несчастье, Роб схватился за грудь и тяжело осел на стул. Но тут же вскочил и стал носиться по комнате, словно незакрепленная пушка, катающаяся в шторм по палубе корабля и давящая все, что попадется. Он отшвырнул ногой табурет и взвыл от боли в ушибленном большом пальце. Табурет опрокинул ночной горшок, и содержимое выплеснулось на валявшиеся тут же сапоги. Злобно ругаясь, он вылил мочу из сапог и сунул в них ноги.

— Карлайл! — вопил он. — Страсти Господни, как я ненавижу этот чертов английский городишко, где начались все мои несчастья! В Карлайле я женился, и теперь меня всюду преследует проклятие!

— Мы охраняли груз как зеницу ока, милорд. Знали, что англичанам нельзя доверять. Видать, они бросили в трюм зажженный факел!

— От Англии не жди ничего хорошего! Мало того что злобные свиньи крадут нашу превосходную шотландскую шерсть, они еще и уничтожают ее вместе с судном, которому их корыта в подметки не годятся!

Дункан снова взъерошил волосы.

— Придется купить другой корабль. Во сколько, черт возьми, это нам обойдется?! Учти, команда ничего не получит в будущем месяце.

Первый помощник обрадованно закивал: он ожидал, что придется пожертвовать годовым жалованьем.

— Не беспокойся, мы подадим жалобу в суд смотрителей границ. Он как раз состоится недели через две. Рэмзи Дуглас — смотритель западной границы, он добьется, чтобы нам заплатили за наш корабль и груз! — поклялся Роб. — Проклятый Дейкр! Не допускать подобного — его обязанность!

— Шотландские суда сжигают прямо у него под носом, а он и в ус не дует! — поддержал Дункан.

— А твоя безмозглая мамаша хочет выдать мою девочку за его мерзавца сынка! Дункан, постарайся раздобыть нам новый корабль, да поскорее! Я отправляюсь в Рикергейт предъявить твоей матери ультиматум. Лиззи давно пора образумить!


Проснувшись утром, Рейвен не обнаружила Хита и сразу запаниковала. Он лечил ее ожоги и унимал боль: как она справится без него?!

Девушка взглянула на забинтованные руки. Стоило поднять их с подушки, как они снова заныли.

Стук открывшейся двери наполнил ее сердце радостью. Она еще никогда и ничего не хотела так сильно, как увидеть Хита!

— Боль вернулась, — беспомощно проговорила она, показывая руки.

— Знаю. Поэтому и встал так рано, чтобы найти болиголов. Если размять листья и обернуть руки, он вытянет жар, поможет справиться с болью и не даст загноиться ранкам.

В его голосе звучало такое искреннее участие, что Рейвен сразу стало легче. Он усадил ее, подложил под спину подушки, и она доверчиво протянула руки, чтобы Хит мог снять бинты.

— Не смотри на ожоги, смотри на меня, Рейвен, — велел он, обмакнул листья болиголова в холодную воду, хорошенько размял их и положил на ладони.

— Чувствуешь, как прохладно?

— О-о-о, да, — простонала она. — Бабушка предупреждала, что если принять болиголов внутрь, можно умереть, но не рассказывала, что и он может быть целебен.

«А вот моя бабка все знает о ядах», — подумал Хит.

— Мы оставим листья на час, а потом снова наложим алкановую мазь и забинтуем. А завтра смажем ожоги медом.

— Говорят, когда лечишь медом, шрамов не остается. Это правда?

— Объединим нашу силу, и все получится, — заверил Хит.

— Меня до сих пор преследуют вкус и запах ненавистного дыма.

— Им пропитались твои волосы, Рейвен. Как только захочешь, я вымою тебе голову.

Она уже собралась запротестовать, но поняла, что это неизбежно: он будет купать ее, кормить, одевать. Конечно, приличия требовали, чтобы она попросила прислать служанку, но на самом деле ей хотелось, чтоб ухаживал за ней только Хит.

— Я сумела спасти Султана и Шебу. А как насчет лошадей?

Он замялся.

— Пара задохнулась в дыму, у некоторых ожоги, но остальных сумели вытащить. Придется потрудиться, пока лошади успокоятся. Сейчас их пугает каждый шорох.

— Как возник пожар? Случайно? — допытывалась она.

— Сомневаюсь. По-моему, это поджог.

Рейвен закрыла глаза.

Господи Боже, Крис Дейкр клялся отомстить за свое похищение огнем и мечом!

Но она постаралась выбросить из головы ужасные мысли. Кристофера освободили только накануне. Он не стал бы рисковать, возвращаясь в Эскдейл.

Но Дейкры достаточно богаты, чтобы нанять каких-нибудь подлецов, готовых делать за них грязную работу.

Нельзя думать об этом. Не пройдет и нескольких месяцев, как она скорее всего станет женой Кристофера Дейкра. Мерзкие, ни на чем не основанные подозрения сделают ее брак несчастным.

Хит как раз заканчивал бинтовать руки Рейвен, когда заявились Валентина и Эйда, решившие навестить больную.

— Понятно, почему мой брат подарил тебе сердце. Сошлись два безумца! Настоящие сорвиголовы! Как ты отважилась бежать к своим соколам?!

— Что же еще оставалось? Я знала, что мужчинам не до птиц, когда лошади гибнут!

— Ни одно доброе дело не остается безнаказанным, Рейвен. Очень болит? — с искренним сочувствием спросила Эйда.

— Болело… но Хит помог, — призналась девушка.

— Он настоящий целитель, — гордо сказала Тина. — Вы и в самом деле похожи. Настоящее родство душ.

— Несбыточные мечтания, Тина. Я знаю, ты уже видишь в ней будущую невестку, но придется долго ухаживать за ней и завоевывать, прежде чем появится хоть один шанс стать родственными душами.

Тон Хита казался беспечным и даже шутливым, но Рейвен вдруг поняла: все хотят, чтобы она осталась. И испытала одновременно благодарность и угрызения совести. Ее здесь принимали как родную, а она все же намеревалась уехать.

— Рэм отправился в Глазго за каким-то золотом, хранящимся у менялы. Нужно срочно ремонтировать конюшни.

Тина наклонилась и поцеловала Рейвен в лоб.

— Надеюсь, скоро тебе станет легче, дорогая. Когда начнешь вставать, приходи посмотреть на малышей.

Не успели они уйти, как служанка принесла завтрак. Хит взял поднос и попросил следующие несколько дней приносить еду на двоих. Потом уселся на кровать и поднял крышку:

— Традиционная шотландская еда. Любишь овсянку?

Рейвен сморщила носик и пожала плечами:

— Овсянка, она и есть овсянка.

— При условии, что ее готовил не мистер Берк. В этом случае каша превращается в настоящую амброзию, пищу богов.

К овсянке прилагались кувшин с желтыми сливками и чаша с золотистым сиропом, который Хит щедро налил в блюдо. Потом размешал, зачерпнул ложкой и поднес к губам Рейвен жестом столь интимным, что она покраснела, но ротик приоткрыла.

— Представляешь, я ясно вижу, что ты вчера ела на ужин. Лососину с укропом и уточку! Они до сих пор плавают в твоем желудке!

Рейвен рассмеялась, и неловкость куда-то исчезла.

— Ты меня не только кормишь, но и развлекаешь. Ты прав — это амброзия! Нет-нет, не убирай ложку: я еще не слизала сироп.

— Лижи, — улыбнулся Хит, придерживая ложку.

Девушка снова вспыхнула. До чего же у нее неприличные мысли! Теперь, когда ее руки вынуждены бездействовать, ей до смерти хочется коснуться его.

Ее взгляд снова остановился на оттененной щетиной щеке Хита. Хорошо бы провести по ней пальцем, распахнуть ворот полотняной рубашки…

Она украдкой посмотрела на гладкую телячью кожу, обтянувшую его бедра, слизнула сироп с губ и судорожно сглотнула.

Под следующей крышкой оказалась тарелка с яйцами, картофелем и бараньими почками. Рейвен покачала головой.

— Это тебе, — сказала она и стала с удовольствием наблюдать, как Хит поглощает еду с аппетитом здорового мужчины, радующегося таланту повара. Мистер Берк также прислал только что испеченные лепешки с клубничным вареньем. Увидев, с каким наслаждением ест Хит, Рейвен тоже захотела попробовать. Он дал ей откусить кусочек от своей лепешки, и она яростно вгрызлась во вкусное тесто.

— Жадина, — поддел он, радуясь, что у нее вообще хватает сил есть.

После завтрака он отставил поднос и деловито осведомился:

— Хочешь одеться?

Судя по испуганному лицу, она еще не была готова позволить ему снять с нее ночную сорочку, и Хит открыл шкаф, выбрал одеяние и поднес к постели.

— Вместо того чтобы мучиться с платьем, накинь-ка халат. Он вполне сгодится для посещения малышей.

Рейвен вознаградила его признательной улыбкой. Хит облегченно вздохнул, но попозже ей все равно придется преодолеть свою стыдливость.

— Думаю, ты избавлена от страданий на несколько часов. Мне придется пойти осмотреть лошадей, но сначала я зайду в кладовую и смешаю мак с корнем лакрицы. Когда мучаешься от боли, ночь кажется бесконечной.

Рейвен почему-то стало страшно отпускать его, но она постаралась взять себя в руки. Ему еще придется возиться с ней вечер и ночь.

— Хит, спасибо тебе.

— Теперь я чувствую себя настоящим рыцарем, — пошутил он, но тут же став серьезным, пообещал: — Мы вместе пройдем через горе и беду, Рейвен.

Оставшись одна, она прикрыла глаза. Тяжелые мысли не давали покоя. Она думала о Крисе и его мерзком поведении в ту ночь, когда она пыталась его освободить. Уж он точно не рыцарь.

Однако Рейвен отказывалась верить, что по его наущению подожгли конюшни. Неужели он способен на такую низкую месть?! Нет, это несчастный случай, хотя Хит, кажется, думает иначе. И Рэм Дуглас намерен собирать новых воинов, значит, тоже верит, что это поджог.

Она всем сердцем желала, чтобы англичане и шотландцы забыли о распрях и покончили с кровавыми войнами. Пожив здесь, она поняла, что нет никакой разницы между англичанами и шотландцами. Национальность не имеет значения. Людьми владеют одни и те же надежды и страхи, такие же боль, зависть, ревность и любовь, независимо от происхождения, возраста и пола. Создания человеческие одинаковы по всему миру.

Ее размышления были прерваны двумя служанками, внесшими лохань и свежие полотенца. Они посочувствовали ее положению, подняли с пола испачканное сажей платье, и одна из них с любопытством поинтересовалась:

— Правда, что Хит Кеннеди вынес вас из огня?

— Да, он спас мне жизнь, — подтвердила Рейвен.

— Мало того что он настоящий красавчик, так еще и храбрый!

Девушки дружно вздохнули.

— Простите, что не смогу застелить постель и прибраться в комнате. — Рейвен беспомощно продемонстрировала забинтованные руки.

— Хит сказал, что следующие несколько дней вам нужно только отдыхать, — отозвалась служанка, завистливо взирая на нее, словно на счастливейшую в мире женщину.

Еще долго после их ухода у Рейвен горели щеки. Теперь все узнают о снятой с петель двери и поймут, что прошлой ночью Хит спал не в своей постели. И в довершение всего он велел им принести лохань, значит, сам собирается ее купать!

Господи Иисусе, что они теперь подумают?

И тут вмешался редко ошибавшийся внутренний голос: «Все посчитают, что Хит Кеннеди твой любовник, но женщины охотно поменялись бы с тобой, даже если бы для этого пришлось терпеть боль от ожогов!»

Глава 14

Утро Рейвен провела с Валентиной и близнецами. Как она и предсказывала, лебеди, привыкшие получать зерно, послушно плыли к окну, заслышав звон колокольчика.

— О, я так рада, что пожар их не спугнул, — весело защебетала Тина, но тут же сочувственно посмотрела на Рейвен: — Мне очень жаль, что твои соколы улетели. Должно быть, ты ужасно расстроена.