— Это получалось само собой. Когда я был младше, Эзми и Лавиния сами приезжали к нам каждый год. Время от времени моя мама приезжала сюда, но я учился в школе или был в летнем лагере.

— Для ребенка Хилари лучше, чем какой-нибудь детский лагерь. Мне он показался местом, которое я мечтала найти всю свою жизнь, и когда бы я не приезжала сюда, здесь я всегда встречала одних и тех же людей.

Солнечные лучи, смешиваясь с ее волосами, накладывали на их золотистый цвет золотистый ореол, который отражался на ее гладкой коже.

— Теперь я жалею, что не приезжал раньше, — сказал он, с трудом подбирая слова. — Мы бы могли познакомиться раньше.

— Конечно, могли бы, — ответила она уверенно, вкладывая в свои слова особое значение. Лицо ее приняло торжественное выражение.

Он споткнулся. Пытаясь поддержать его, она сильнее сжала его руку. Ему потребовалось значительное усилие, чтобы вспомнить то, о чем он только что говорил. Он продолжил:

— После того, как я поступил на юридический факультет, у меня никогда не было свободного времени.

— После того, как вы приехали сюда, вам не захочется уезжать, — сказала она. — После нас все остальное будет казаться вам таким скучным.

Он прикинул, как звучало бы заклинание, нацеленное на то, чтобы приворожить его, и пришел к выводу, что именно так, как он только что услышал. Он остановился и повернулся к ней.

— Вы, определенно, ведьма.

— Если бы я была ведьмой, — сказала она мягко, — я бы нашла способ заставить вас поцеловать меня прямо сейчас. Например, я обняла бы вас вот так… как сейчас.

Его сердце пустилось вскачь. Сделав шаг, она оказалась совсем рядом с ним и обхватила руками его шею.

— И я бы прижалась к вам вот так… Сердце уже билось у него не в боку, а в каком-то другом месте, посылая по всему телу импульсы страстного желания.

— Затем я бы запустила пальцы в ваши волосы вот так… и вот так наклонила бы вашу голову… Я бы подняла свое лицо, чтобы чувствовать ваше дыхание на своих губах, а вы бы чувствовали мое дыхание на ваших губах…

Каждое слово, которое она произносила, раздавалось оглушительным взрывом у него в голове.

— А потом я бы ждала… и надеялась…

Он с силой прижал свои губы к ее губам и почувствовал, что теряет над собой контроль. Это было колдовство, колдовство без всякого сомнения. Ему совсем не нравилось то, что все происходило помимо его воли. Но ее губы были мягкими и податливыми, и, казалось, будто они созданы специально для того, чтобы отвечать на его поцелуи. И тогда на какое-то мгновение он позволил своим чувствам взять верх и перестал остерегаться ее власти над собой. Он сжал рукой густую прядь ее волос, слегка отвел ее голову и еще сильнее поцеловал ее. Его язык встретил ее язык. Его пронзил исходящий от Раиннон разряд желания, который чуть не свалил его с ног.

Тогда он увлек ее за собой на траву, покрытую опавшими листьями.

Она испытывала острое удовольствие от тяжести его тела, и, уже не способная ни о чем думать, развела свои ноги, чтобы обхватить ими его бедра. Ее целовало много мужчин, но жар поцелуев Ноа застал ее врасплох. За всю свою жизнь она никогда не чувствовала такого жуткого влечения к мужчине, и она поняла, что с ним будет все совсем по-другому. Его поцелуи и ласки были как раз такими, о которых она мечтала. Ее не пугало то, что она задыхалась и что по ее телу разливался огонь, который, казалось, возникал там, где она чувствовала прикосновения его жаждущей плоти.

Его рука скользнула под ее свитер, пальцы сжали обнаженную грудь. Один из них дотронулся до ее соска, и она вскрикнула и изогнулась, стремясь к нему.

— Как приятно сознавать, что ведьмы тоже могут возбуждаться, — прошептал он, покрывая поцелуями ее лицо.

— Я всего лишь женщина. Он приподнялся и сверху снова внимательно посмотрел на нее.

— Ты не можешь быть просто кем-нибудь. Ты больше, чем просто кто-нибудь. И я хочу тебя больше, чем кого-нибудь когда-либо хотел.

— Хорошо, — прошептала она. Ее губы задрожали, она почувствовала нарастающую боль внизу живота. — Я хочу, чтобы это произошло.

Он напрягся. Ее слова напомнили ему об опасности, и очень вовремя. Его уже почти затащило в водоворот, в котором он не смог бы распоряжаться ни своей жизнью, ни своими поступками. Он противился этому со вчерашнего дня, но теперь все чуть было не рухнуло. Он захватил ее сосок двумя пальцами и стал сжимать его все сильнее до тех пор, пока она не вскрикнула.

— Ты околдовала меня, не так ли? Я уверен, что ты даже не сомневалась в том, что добьешься своего.

У нее по телу разливался огонь, из-за которого ей трудно было думать.

Она услышала свой собственный голос:

— Совсем нет.

— Никто еще не управлял мною, Раиннон. Даже ведьма.

Его рука еще лежала у нее на груди, лаская ее, сжимая ее, сводя Раиннон с ума. Но сквозь зарево бушевавшего в ней огня она стала чувствовать, что удаляется от него. Она протянула руки и обхватила его лицо, пытаясь снова приблизиться к нему.

— Я не управляю тобой, Ноа. Мы просто связаны с тобой чем-то. Я поняла это с первого взгляда. А ты разве не почувствовал это вчера? И неужели не чувствуешь это сейчас?

Его бедра прижались к ее ногам.

— Боже мой, да!

Сознание затуманивалось, ценности начинали меняться. Вдруг слева от него что-то появилось. Он невольно взглянул туда и увидел Греймокина. Кот сидел на нижней ветви дуба совершенно спокойно и без малейшего движения. Ни один мускул не шевелился на его черном теле. Казалось, что он вырезан из дерева.

На Ноа повеяло холодом. Его охватило неприятное чувство, что он опять встретил что-то сверхъестественное и мистическое.

— Что случилось? — спросила она, с трудом переводя дыхание.

— Твой кот здесь.

Она повернула голову и прошептала:

— Греймокин.

Как будто услышав ее слова, кот спрыгнул с дерева и затрусил к ним.

Нов сел и стал руками растирать свое лицо.

— Его отвезти домой, или он просто превратится в летучую мышь и полетит в город сам?

Она села и стала поправлять свой свитер, Греймокин подошел к ней и, тихо мурлыкая, принялся тереться о ее ногу. Она стала рассеянно гладить кота, задумчиво глядя на Ноа. Сейчас он был зол и растерян, поскольку не привык зависить от ситуации. Он ведь всегда был хозяином своей судьбы.

Каждый из них по-разному отнесся к этому пронизывающему их влечению. Он попытался все оценить своим умом, а не чувствами, она же все делала наоборот. Она приняла все сразу и с готовностью, а он был потрясен и пытался все объяснить и взять под контроль.

Ей было жаль его, и она хотела помочь ему во всем разобраться, но, к своему огорчению, поняла, что ему придется сделать это самому.

— Греймокин может поехать домой с нами.

Глава 3

Ранним субботним утром Ноа озирал ярко раскрашенную городскую площадь и ближайшие окрестности с изрядной долей скепсиса во взгляде. Он не хотел приходить на карнавал. Однако после безуспешной попытки накануне вечером найти мэра или какого-нибудь другого служащего местной администрации по телефону с фермы своих тетушек, он был вынужден неохотно согласиться, что единственное место, где их можно будет сейчас разыскать, это карнавал.

Мимо проехал Всадник без головы. Поравнявшись с Эзми и Лавинией, он сделал поклон верхней частью своего тела, что было встречено визгом радости его тетушек. Ноа неохотно улыбнулся. Его тетушки находились в приподнятом праздничном настроении, Ноа не хотелось огорчать их. Они были так счастливы тому, что их племянник гостит у них, поэтому Ноа решил, что вполне может несколько часов потерпеть это городское безумство.

Он даже согласился примириться с тем, как выглядели его тетушки, вознамерившись не вникать в скрытый смысл их одеяний. Эзми и Лавиния в своих длинных викторианских платьях представляли собой Лиззи Борден и ее сестру Эмму. Эзми, которая была Лиззи, сочла необходимым включить в свою экипировку еще и топорик. Лавиния, представлявшая собой Эмму, прикрепила себе большой нимб.

На карнавальном гуляний было очень много детей, которые участвовали в различных играх и конкурсах. Они пытались ртом, без помощи рук, доставать из воды плавающие там яблоки. Но это было занятием достаточно обычным для детворы во время Кануна.

Однако были здесь и менее обычные аттракционы, такие, как катание на единорогах — маленьких лошадках с привязанным посередине головы рогом. С некоторым беспокойством он просмотрел потрясающую по количеству представленных экспонатов выставку сморщенных голов, которую организовала секция естественных наук местной школы.

Немного успокоившись после выставки, он оглянулся, чтобы посмотреть, где его тетушки. Оказалось, что только Эзми со своим топориком все еще оставалась рядом с ним, а Лавинию отнесло толпой уже на приличное расстояние.

Рядом с ним прошествовала ведьма, вся одетая в черное. На голове у нее была заостренная шапка, под которой, рядом с крючковатым носом, выделялась большая волосатая бородавка. Нов в душе зааплодировал ей. Она, по крайней мере, была традиционной ведьмой. Ее можно было легко распознать по ее внешности. Не так, как некую сексуальную голубоглазую рыжеволосую ведьму, напускавшую на него дурманящий туман каждый раз, когда он видел ее.

Он посмотрел на дом Раиннон. Там не было никаких признаков чьего-либо присутствия: ни хозяйки, ни даже ее кота. Наверное, вместе со своими помощниками собирает крылья летучих мышей и глаза тритонов для своего колдовского варева.

Нов стал опять смотреть на площадь. Когда он подошел к большой гранитной статуе лошади, его глаза сузились. Вокруг суетились дети, которые засовывали розы в военные сапоги, вставленные в стремена. Что-то в этой статуе опять показалось ему очень странным, однако он подумал, что в этом городе все странное.

Где же она?

— Раиннон обычно приходит на карнавал? — спросил он у Эзми.

— Конечно, дорогой. Все приходят. — она ослепительно улыбнулась еще одному персонажу, проковылявшему мимо.

— Как хорошо, что вы с нами, — донеслось до него сквозь маску проходившего мимо монстра.

Нов вздрогнул. То, что люди, для которых он был абсолютно чужим, знали его по имени, волновало его.

— Тетя Эзми, вы замечали когда-нибудь, что Раиннон всегда одета в черное?

— Ты знаешь, я раньше об этом как-то не думала, но ты, кажется, прав. Причем, ей это очень идет, не так ли? Не каждый может носить черное. Мне уж точно черное никогда не шло. А вот у Лавинии иначе. В черном она выглядит так, будто пришла на торжественное собрание по поводу своего юбилея. А вот и она.

Его сердце замерло.

— Раиннон?

— Нет, дорогой, Лавиния. Вон она, с Делорес Витфилд. Пойду спрошу, кто занял первое место в соревновании по тыквенным пирогам.

— Подождите. Как вы думаете, где мне найти мэра?

Эзми внимательно оглядела толпу.

— Сейчас я не вижу его, но он был здесь несколько минут назад. Он в костюме Всадника без головы. Его можно легко заметить. Он такой мужчина, без э-э…

— Головы. Понимаю.

Ну, конечно, что еще он мог ожидать. Весь город сорвался с тормозов, охваченный водоворотом безумия, и в центре этой экстравагантной глупости находилась хитроумно спокойная, потрясающе колдовская женщина по имени Раиннон. Он был рад, что ее нет рядом, Самое лучшее — избегать ее.

Ноа постарался придать своему лицу беззаботное выражение, повернулся и обнаружил, что смотрит в бесконечно глубокие, голубые глаза.

— Привет, Ноа. У тебя такой вид, будто тебе здесь не очень нравится.

Он впился в нее глазами так, как умирающий от жажды человек впивается губами в кружку с водой. Ее золотистые волосы развевались в полнейшем беспорядке. Огромный воротник-хомут черного свитера обнажал ее шею и одно плечо. Расширенная книзу кожаная юбка и ботинки на высоком каблуке дополняли ее наряд. И все черное.

Он взял себя в руки, подавив бурные эмоции.

— Я пришел поговорить кое с кем, а не веселиться на празднике.

— Почему же одно должно мешать другому? — спросила она с неподдельным интересом. — Или вы не можете делать две вещи одновременно?

Он нахмурился.

— Ваши помощники притаились где-то поблизости?

— Простите, не поняла. Что вы сказали?

— Неважно. Тетя Эзми и тетя Лавиния показали мне письмо, которое получили от юриста Клиффорда Монтгомери. Я попытался связаться с ним, но телефон в его офисе не отвечает. Вы его не видели? Он сейчас здесь?

— Сомневаюсь. Я не видела его несколько дней. Он гостит у своей матери в Роли.

— Как? Не участвует в этом великом празднестве?

В ответ на его сарказм она только пожала плечами.

— У него болеет мать. Он решил не сдаваться.

— Как удобно для него.

— Мне кажется, что его мама так не думает. Что же касается Клиффорда, то могу гарантировать: знай он, что вы ждете его здесь и готовитесь схватиться с ним, он бы, наверняка, продлил свой визит. Он всего лишь мелкий провинциальный юрист, по крайней мере, не в вашей весовой категории.