Тот перехватил его в воздухе.
— Орел — мисс Джиллингем. Решка — любая из списка, которую я вытащу из шляпы.
И прежде чем Оуэн успел возразить, монетка сверкнула в воздухе. Сакс поймал ее и припечатал к тыльной стороне ладони.
— Орел! — сообщил он и бросил монетку в два шиллинга Сьюзи. — Иди и скажи мисс Джиллингем, что ее ждет большая радость.
— Я?.. — пропищала Сьюзи.
— Ты. И чтобы подсластить пилюлю, обещаю: если она согласится совершить обряд прямо завтра, я дам вам с Обезьяной достаточно денег, чтобы вы смогли свить свое гнездышко.
Слуги обменялись изумленными взглядами.
— Это правда, милорд? — спросил лакей.
— Слово Торренса. — Сакс повернулся к Оуэну. — Пиши-ка разрешение на брак…
— Но…
Сакс снова повернулся к Сьюзи:
— Она старая?
— Ей исполнился двадцать один год около года назад.
— Старая дева, — заметил Оуэн, которому с каждой минутой становилось все больше не по себе.
— Мне на это наплевать. Сьюзи, как ее зовут?
— Не знаю, милорд.
— Разузнай, когда будешь с ней разговаривать. Оуэн, пиши специальное разрешение на брак, — повторил он. — Сьюзи — в дорогу! И уговори ее. Будь настойчива! Предстоит еще куча бумажной работы. Где она живет?
— На Моллетт-стрит, милорд. К югу от Сент-Джеймс-парка. Но…
— Респектабельная, но скромная. Отлично. — Ловко пересаживая Нокса с руки на руку, Сакс продел сначала одну, потом другую в рукава темно-синего сюртука, который терпеливо держал наготове Нимз. — Узнай, к какому приходу она приписана — это, полагаю, тоже понадобится для брачного свидетельства, — и скажи ей, что церемония состоится там завтра утром, в одиннадцать.
— Но, милорд…
Оуэн чувствовал, что пора ему вступить:
— Сакс, не думаешь ли ты, что было бы справедливо позволить даме увидеть тебя, прежде чем она примет решение? И ты на нее посмотришь.
— Ни у нее, ни у меня нет времени, чтобы подойти ко всему разумно. Все в руках судьбы.
— Совсем негоже решать такое дело, гадая на монетке! Это же на всю жизнь, ты понимаешь?
— Это делает игру еще более увлекательной.
— А что ты будешь делать, если она откажется?
Сакс подбоченился и оглядел своих домочадцев.
— Давайте установим правила игры. Если мисс Джиллингем сегодня откажется, я вытащу из шляпы одну из этих жаждущих выскочить замуж аристократок и сделаю все возможное, чтобы ее уговорить. Если же мисс Джиллингем сначала согласится, а в последний момент пойдет на попятный, значит, придется мне унизиться перед герцогиней и смиренно принять свою судьбу. Если мисс Джиллингем не подведет, я свяжу себя с ней узами законного брака, что бы она собой ни представляла.
Нокс перелетел на кровать и изрек оттуда:
— Законный бр-рак — висячий замок! Законный бр-рак — висячий замок!
— Да, так оно и должно быть, Нокс. На счастье или на горе, но это связь на всю жизнь. Тебе придется смириться и привыкнуть так же, как и мне — Он взял попугая в руки и погладил его, одаряя присутствующих своей обворожительной улыбкой, той самой, которая могла разбить и разбивала сердца. — Вы все свидетели. Пусть будет так, как рассудит судьба!
Глава 3
Не обращая внимания на повторяющийся стук в дверь, Мэг продолжала чинить подошву ботинка Рейчел с помощью клочка кожи. Это мог быть сэр Артур, пришедший на день раньше срока, или же кто-нибудь из соседей, кому они задолжали. Большинство ее кредиторов — местные ремесленники и торговцы, которых она знала всю жизнь, — имели полное право поговорить с ней. Они также имели полное право получить справедливую плату за свои услуги, но Мэг продала уже все, без чего они могли обойтись. Дом был арендован вместе с мебелью, так что она не могла продать родительскую кровать или почти еще не вытершиеся гостиные кресла.
Стук затих наконец, и Мэг воткнула большую иглу в кожаный лоскут.
Мэг действительно возлагала надежды на силу камня, особенно после того, как он оказал на нее такое ошеломляющее действие. Не может быть, чтобы все это было впустую! Однако теперь ее начала охватывать паника. Завтра сэр Артур придет за ответом и…
От резкого стука в кухонную дверь она подпрыгнула на стуле, Повернувшись, Мэг увидела, что назойливый посетитель, обойдя вокруг дома, заглядывает в кухонное окно. Ну и ну! Затем к закопченному стеклу прижался чей-то нос, и Мэг увидела черную глазную повязку! Боже милосердный!
Посетитель забарабанил по стеклу:
— Мисс Джиллингем?
При виде нелепого лица Мэг еще больше захотелось спрятаться, но ее уже увидели. Молясь о том, чтобы это не оказался какой-нибудь бандит, посланный выколотить из нее деньги, Мэг осторожно открыла дверь.
Это оказался вовсе не бандит, но существо, совершенно ей незнакомое, — пухленькая молоденькая девушка в черной шляпке на темных волосах. Если бы не устрашающая глазная повязка, ее можно было бы даже назвать миловидной. Бедное создание! Однако если она просит подаяния, то явно забрела не туда.
Девушка радостно улыбнулась:
— Ну наконец!
Мэг отступила в глубь кухни — в последние дни она забыла о том, что такое радостная улыбка и воодушевление.
— Чем могу вам помочь?
— Вы мисс Джиллингем?
— Да.
Девушка сделала книксен.
— Тогда мне нужно поговорить с вами, мисс. Я Сьюзи Кенворт. Моя сестра Мэри работала у вас.
Ах вот оно что! Мэг только сейчас заметила, что девушка действительно похожа на их бывшую горничную, и припомнила рассказ той о сестре, которая несколько лет назад повредила глаз и из-за этого уродства потеряла в свое время надежду найти выгодное место.
Бедняжка! Хоть Мэг ничем не могла ей помочь, следовало проявить вежливость.
— Входите, пожалуйста. Как поживает Мэри?
— Прекрасно, мисс. Счастлива, насколько это возможно в ее положении.
Ведя девушку за собой к столу и приглашая сесть, Мэг подумала, что уже давно не имела возможности посидеть и поболтать с гостьей. Как стыдно, что остатки чая, который она могла ей предложить, были заварены несколько дней назад и уже не раз заливались кипятком!
— Чем я могу помочь тебе, Сьюзи? — поспешно спросила она. — Если ты ищешь работу…
— О нет, мисс. Я хорошо устроена — работаю горничной у графа Саксонхерста.
— Ах да, припоминаю, Мэри мне говорила. Кажется, граф добр…
— О да, мисс.
— …но несколько эксцентричен.
— Ах, не говорите так! — Девушку почему-то встревожило это брошенное вскользь замечание. Мэг улыбнулась, чтобы успокоить ее.
— Мэри просто рассказывала, что он дает слугам много воли. — Разумеется, необычным показалось ей то, что благородный джентльмен держит в горничных девушку с таким очевидным изъяном. Мэг с трудом удерживалась, чтобы не смотреть на ее повязку.
— Мы все выполняем свои обязанности как положено, мисс. Но он любит… во всяком случае, кажется, не возражает, если мы проявляем интерес.
— Интерес? — Мэг вообще-то была равнодушна к сплетням, но этот разговор давал ей возможность немного отвлечься от мрачной действительности.
— Мы всегда знаем, что происходит, — ну, слуги в общем-то всегда знают, правда? Но он не возражает, если мы вставляем и свое словечко. И именно поэтому я здесь, — торопливо закончила она.
— Да? И почему же ты здесь?
Сьюзи нервно облизнула губы.
— Видите ли, мисс Джиллингем, граф попал в весьма затруднительное положение.
Мэг непонимающе уставилась на нее. Быть может, эта девушка пришла предложить ей работу? Вероятно, графу нужна гувернантка? Почувствовав легкое волнение, Мэг подумала: неужели это и есть наконец избранное Шилой решение? Но как можно на жалованье гувернантки содержать семью из пяти человек?
— Не понимаю, чем я могу помочь графу в его затруднительном положении.
— Как раз вы-то и можете, мисс Джиллингем! Клянусь вам. — Девушка перевела дух и осторожно начала:
— Видите ли — понимаю, что это прозвучит необычно, — граф дал обещание своей бабушке (а она сущая старая ведьма, прямо-таки бочонок с серой), что он женится к двадцати пяти годам, но начисто забыл об этом, потому что, когда он ей это обещал, ему было всего двадцать лет. И вот в нынешний новогодний сочельник — то есть завтра — ему исполняется двадцать пять.
— Понимаю, — не зная, что сказать, произнесла Мэг, но на самом, деле ничего не понимала, удивившись лишь, что эксцентричный граф так молод. Она всегда полагала, что он дряхлый старик.
— Так вот, мисс… — Сьюзи наклонилась вперед, навалившись на стол, — сегодня утром граф получил от бабушки письмо с напоминанием о его обещании. И о том, что он поклялся позволить ей найти для него жену, если сам не женится к двадцать пятому дню своего рождения.
— И он собирается выполнить обещание?
— О да! Он говорит, что Торренсы никогда не нарушают данного ими слова.
— Тогда остается надеяться, что бабушкин выбор его удовлетворит. Но я действительно не понимаю…
Девушка затрясла головой.
— Они друг друга ненавидят, мисс. Не знаю точно из-за чего, но ненавидят — это еще слабо сказано. Вдова выберет ему самую гнусную женщину в королевстве.
— Не может быть! — воскликнула Мэг, невольно увлекаясь рассказом гостьи. Это был прямо-таки сюжет для пьесы.
— Думаю, она выберет достаточно молоденькую, чтобы та могла принести потомство. Старуха чрезвычайно печется о продолжении рода, хотя речь идет даже не о ее собственном титуле — она, видите ли, мать матери графа.
У Мэг голова шла кругом, она с трудом понимала, в чем же суть дела.
— Если граф дал такое обещание, тогда ему следует его сдержать. Только не понимаю, при чем же здесь все-таки я.
Сьюзи замялась, словно ей стало не по себе, а потом выпалила:
— Он хочет жениться на вас, мисс. — Мэг буквально онемела от неожиданности, а девушка тем временем продолжала:
— Дело было так, мисс Джиллингем. Граф решил завтра же жениться на ком угодно, чтобы утереть нос бабушке. Он составил список великосветских дам, но толком о них ничего не знает. И тогда я подумала… Вы, вероятно, рассердитесь, — призналась она, покраснев, как вишня, — но я хотела лишь добра! Я подумала: если ему все равно, на ком жениться, почему бы ему не жениться на той, кому это действительно нужно? И предложила вас.
Мэг в изумлении откинулась на спинку стула. Сьюзи была явно смущена и взволнована, но не казалась сумасшедшей. А вот ее хозяин…
Сказать о нем «эксцентричный» — значит, не сказать ничего.
— Сьюзи, это что, розыгрыш?
— Нет, мисс! Вот вам крест, умереть мне на этом месте! — И девушка энергично перекрестилась.
— Ты серьезно хочешь убедить меня в том, что граф желает жениться на мне — на женщине, которую не знает, никогда не видел и у которой за душой ни гроша? И сделать это завтра же? Такое даже вообразить себе невозможно! Но ведь сначала должно быть оглашение. Даже составление брачного свидетельства требует времени.
— Это будет специальное брачное свидетельство. Господин Чанселлор уже начал писать его. Это секретарь графа. В некотором роде. А также его друг. И советчик.
— И это он посоветовал ему… такое?
Сьюзи состроила гримасу.
— Нет, правду сказать, господину Чанселлору это совсем не понравилось. Но ничего лучше он предложить не смог.
Мэг в крайнем возбуждении вскочила со стула и забегала по кухне.
— А граф — что, знает меня?
В голове у нее промелькнула фантастическая мысль: вдруг граф давно любуется ею на расстоянии? Но ответ был ей заранее известен. Она не из тех, к кому благородные господа испытывают тайную страсть. Уже много лет назад она пришла к выводу, что, если в ней и не было ничего отталкивающего для мужчин, то ничего привлекательного тоже не было. Как и ожидалось, в ответ на ее вопрос девушка замотала головой.
— Тогда почему именно меня он выбрал на эту необычную роль?
— Потому что я вас предложила, мисс.
— А что ты ему обо мне сказала? — Мэг неприятно было думать, что девушка могла разрисовать ее графу в самых невероятных красках, чтобы пробудить в нем интерес.
— Только то, что слышала от сестры, мисс. Что вы добрая, уравновешенная дама, которая из последних сил бьется, чтобы не допустить трагедии — разделения семьи.
— Весьма трогательно. Я вышла у тебя страдающей героиней.
— Но это и в самом деле, наверное, нелегко.
— Ты права, — со вздохом ответила Мэг. — Это нелегко.
— Так вы согласны?
— Нет, конечно, нет! Об этом не может быть и речи.
— Почему?
— Почему? — Мэг беспомощно пожала плечами. — Даже если бы это было настоящее предложение…
— Оно настоящее!
— Ну пусть так, я все равно не могу выйти замуж за человека, которого никогда не видела.
Сьюзи пристально посмотрела на нее.
— Прошу меня извинить, мисс, но беднякам выбирать не приходится.
"Колдовство" отзывы
Отзывы читателей о книге "Колдовство". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Колдовство" друзьям в соцсетях.