— О, сэр, пожалуйста, передайте ей мое письмо! Я почти закончила. Сейчас побегу к себе и допишу его.

Не успела Сара свесить ноги с постели, как дверь распахнулась и в комнату вплыла вдовствующая графиня.

— Что это значит?! — возмущенно вопросила она. — Сара, немедленно возвращайтесь в свою комнату!

— Да, идите, дитя, — ласково поторопил Маркус, прежде чем Сара открыла рот, пытаясь объяснить причину своего присутствия в его спальне. — Заканчивайте ваше письмо, а потом пусть кто-нибудь из слуг принесет его мне. Я собираюсь уехать рано утром, так что попрощаюсь с вами сейчас.

Графиня сухо пожелала Саре спокойной ночи и, когда дверь за девушкой закрылась, подошла к развеселившемуся и совершенно не раскаивающемуся внуку.

— Маркус, о чем ты думаешь, позволяя девочке посещать тебя в твоей спальне?! Неужели тебе совершенно безразлична ее репутация?

— О, перестаньте, ради Бога! Что я, по-вашему, собирался сделать, черт побери… изнасиловать девочку?

Губы графини чуть дернулись.

— Нет, конечно. У тебя много недостатков, но соблазнение невинных девиц — это уж слишком даже для тебя. Однако Сара очень хорошенькая девушка, а…

— Да, это я заметил!

—…а ты — мужчина!

— Ну, в этом я просто уверен!

— Маркус! — Графиня стукнула палкой по полу. — Не время для легкомыслия! Кто поверит в ее невинность, если она и дальше будет приходить в твою спальню?

— Да, безусловно, вы правы, — кивнул он. — По возвращении я поговорю с Сарой. А пока, — он посмотрел бабушке прямо в глаза, — не вздумайте ругать ее! Я не хочу, чтобы она стеснялась или боялась меня. А теперь скажите мне, что вы думаете об этом. — И Маркус показал на колье, а потом рассказал бабушке, как оно сюда попало.

— Это колье Фелчетов, — подтвердила графиня. — Оно мне не очень нравится! Оправа слишком громоздкая. Даже безобразная, на мой взгляд! Однако не сомневаюсь, что Фелчеты будут рады получить его назад. Чего нельзя сказать о семействе Натли. Не могу не сочувствовать им. Одно дело — узнать о смерти отпрыска, совсем другое — обнаружить, что он обычный вор.

— Седрик Натли был ничтожеством, мэм, — ответил Маркус. — Я бы очень удивился, если бы узнал, что это именно он задумал и осуществил кражу.

И это больше всего тревожит меня, мысленно добавил Равенхерст.


На следующее утро Маркус пришел к конюшне очень рано, но двуколка, запряженная гнедыми Джеба, уже ждала его, и все было готово к отъезду.

Саттон, бросив недовольный взгляд на сидевшего в двуколке юного грума, который должен был сопровождать хозяина, с надеждой посмотрел на Равенхерста.

— Вы не хотите забрать серых, сэр? Если так, я мог бы поехать с Беном и избавить вас от лишних хлопот.

Забираясь в двуколку и принимая поводья у юного грума, Маркус улыбнулся. Он знал, что Саттон обижен, но на этот раз хотел поручить своему доверенному слуге более серьезное задание.

— У меня дела в Бристоле, Саттон. Затем я заеду в Бат. Не знаю, как долго меня не будет, но мне очень важно, чтобы ты остался здесь. В мое отсутствие не спускай глаз с мисс Сары.

Саттон навострил уши и с некоторой тревогой взглянул на хозяина.

— Боже милостивый! Неужели она опять собирается сбежать, сэр?

Маркус снова улыбнулся, но на этот раз гораздо мягче.

— Нет, Саттон, успокойся! Могу обещать тебе, что она этого не сделает. Но я хочу, чтобы ты сопровождал ее повсюду. Никуда не отпускай ее одну: ни пешком, ни верхом. Мне все равно, под каким предлогом, только не выпускай ее из виду! Береги ее, Саттон, больше своей жизни!.. Ничто не должно случиться с моей Сарой!

Глава девятая

Весна в тот год наступила удивительно рано. Февраль с его пронизывающими ветрами и метелями канул в прошлое, а март принес ясные дни с почти безоблачными небесами. Повсюду зазеленело, и Сара, любившая прогулки, все чаще покидала дом. Однако парк, окружавший дом графини, вскоре ей наскучил. Сегодня она решила обследовать близлежащую деревню.

Девушка почти достигла главной аллеи, ведущей к родовому дому графа Стайна, когда услышала за спиной чьи-то шаги и, обернувшись, увидела приближающегося Саттона. Шесть дней, как уехал мистер Равенхерст, и все шесть дней этот грум каждое утро выезжал с Сарой на верховые прогулки. Саттон, отлично знавший окрестности, показал девушке аллеи для верховой езды, несколько достопримечательностей. Но почему сегодня, когда она отправилась пешком, он опять рядом?

Сара подозрительно прищурилась.

— Ну, ну, Саттон, — приветствовала она грума. — Какой сюрприз! Полагаю, как и я, вы вдруг решили насладиться чудесной солнечной погодой.

— Да, именно так, мэм! Без хозяина мне особенно нечего делать в конюшне.

— Ну ладно, можете проводить меня в деревню! Хотя не понимаю, почему это ваш хозяин приказал следить за мной… — Она задумчиво взглянула на грума. — Если только мистер Равенхерст подозревает, что я сбегу в его отсутствие!..

— О нет, мисс! Он не думал ни о чем подобном! — поспешно уверил Саттон. — Это я точно знаю. Но он просил меня присмотреть за вами. Это правда.

Все-таки просил? Сара снова прищурилась.

— Саттон, что еще выяснилось о тех прискорбных событиях до того, как вы покинули гостиницу?

— Какую гостиницу, мисс Пеннингтон?

— О, не хитрите! Я не собираюсь потакать капризам вашего хозяина и притворяться.

— Ничего нового, мисс. Правда, я случайно услышал, как та пожилая дама, похожая на учительницу, жаловалась, что в ее вещах копались. Они были в гостиной… она и мировой судья. Я слышал обрывок их разговора, когда проходил мимо двери. Мировой судья распорядился отправить тело мистера Натли в Оксфордшир. А кроме этого, ничего больше не случилось. Нам разрешили уехать вскоре после вашего отъезда.

— И мистер Стаббз продолжил путешествие вместе с остальными пассажирами?

— Да, мисс. Хотя не знаю, доехал ли он до Бристоля. Я сошел в Чиппенеме, чтобы забрать экипаж хозяина и этого нескладного воображал… камердинера мистера Равенхерста, — быстро поправился Саттон.

Сара улыбнулась. Старший грум и камердинер явно недолюбливали друг друга. Упоминая имя грума, Квилп всегда презрительно хмыкал, а Саттон при любом упоминании о камердинере сплевывал на землю.

Гуляя по тихой деревушке, лежавшей недалеко от поместья, Сара размышляла о том, кто же мог быть сообщником мистера Натли, но так и не пришла ни к какому определенному выводу.

Когда она, вернувшись домой, вошла в холл, дворецкий сообщил, что графиня Стайн и ее старшая дочь прибыли с визитом.

Сняв пальто, шляпку и пригладив волосы, Сара отправилась в гостиную, где и обнаружила довольно бесцветную женщину лет сорока пяти и хорошенькую темноволосую девушку с большими карими глазами. Дамы сидели рядышком на диване, а старая графиня, даже не пытавшаяся подавить зевоту, — в своем любимом кресле.

— Ах, Сара, дорогая! Заходите. Позвольте представить вас моим гостьям, — сказала графиня, заметно оживившись.

После церемонии знакомства Сара села в кресло по другую сторону камина и вежливо поблагодарила графиню Стайн за то, что пользовалась ее лошадью.

— Не стоит благодарности, дорогая! Я теперь не часто сажусь на лошадь, так что ей необходимо размяться. Пользуйтесь ею, когда вам вздумается, — вежливо предложила графиня, сопровождая свои слова приветливой улыбкой. — Очень жаль, что София не любит кататься верхом, иначе она с радостью составила бы вам компанию. К несчастью, несколько лет назад дочь неудачно упала и с тех пор отказывается снова сесть в седло.

Вдовствующая графиня неодобрительно фыркнула.

— Вполне понятно, мэм, — откликнулась Сара, улыбаясь бедняжке Софии, которую ухмылка бабушки вогнала в краску. — Было бы жестоко заставлять ее. Со временем она преодолеет свои страхи!

— Дорогая, я слышала, что вы проведете здесь несколько недель, а весной отправитесь в Лондон. Я была бы счастлива, если бы вы согласились провести сезон в нашем городском доме. София составила бы вам компанию.

— Вы очень добры, мэм, — ответила Сара, старательно отводя взгляд от старой графини. — Но мой опекун желает, чтобы мы жили в его доме на Беркли-сквер.

— Как жаль! — сказала графиня Стайн, с тревогой глядя на Сару. — Вряд ли он в таком случае разрешит вам погостить у нас. Я знаю, что ваш опекун очень властная натура.

— Он, несомненно, властный человек, но ко всему можно привыкнуть. Меня это совсем не тревожит, во всяком случае, в обиду я себя не дам, — спокойно ответила девушка.

Глаза старой графини полыхнули веселым огнем, а обе гостьи изумленно вытаращились на Сару, словно она спустилась с другой планеты.

— Генриетта, ваше сочувствие в данном случае неуместно! Я счастлива сообщить, что Сара абсолютно не боится Маркуса. И это очень бодрит! — Вдовствующая графиня одобрительно посмотрела на подопечную внука: — Через неделю семья дает прием в честь дня рождения Софии. Напомните мне переговорить с Баддл, дитя. Я хочу, чтобы ваше новое вечернее платье было готово в срок.


На следующий день Саре пришлось отказаться от послеобеденной прогулки, поскольку Баддл, усердно трудившаяся много часов, принесла платье на первую примерку. Необходимо было кое-что исправить, и горничная опустилась на колени подколоть подол.

Платье из бирюзового шелка было прекрасно, однако Сару смущало глубокое декольте-каре — вырез показался ей неприличным, но она воздержалась от комментариев. Вскоре ей надоело разглядывать склоненную голову Баддл, и она повернулась к окну. Увидев белокурого юношу, усердно сгребающего прошлогодние листья, она прищурилась.

— Баддл, кто это там в саду? Я не вижу ясно лица, но точно могу сказать, что это не Уилкинс.

— Возможно, это тот новый парень, что утром спрашивал о работе? Уилкинсу нужна помощь, ведь моложе он не становится. Этот парень пробудет здесь только несколько недель. Он хочет найти работу в Лондоне на сезон, как мне Клег сказал. Не вертитесь, мисс! Как мне подровнять подол, если вы все время вертитесь?

— Знаете, Баддл, вы изумительная горничная! Делаете прекрасные прически и портниха отличная! Жаль только, что вы такая ведьма… и доносчица!

Баддл подняла голову и виновато взглянула на Сару.

— Мисс Сара, не будете же вы держать зло на старую Баддл! А что же мне было делать? Сами посудите — ведь людям только дай языки почесать. Вам повезло, что это я вас заметила. Если бы кто другой из слуг увидел, как вы проскользнули в комнату господина Маркуса… О, мне просто страшно подумать, какие бы пошли слухи!..

— Я узнала от ее светлости, что вы начинали службу в этой семье с должности няни. Я также узнала, что среди множества детей, доверенных вашим ловким рукам, Маркус был вашим любимчиком. Так чью репутацию вы защищали, Баддл… его или мою? Могу только представить, — продолжала Сара, вдруг чрезвычайно заинтересовавшись ногтями на своей правой руке, — как вы испугались, подумав, что я вошла в ту комнату с намерением скомпрометировать вашего любимого птенчика.

— О, мисс Сара! Как только увидела вас, я поняла, что за этим милым личиком прячется озорная девчонка!

— Баддл, а вы не знаете, что может так задерживать Маркуса? После его отъезда прошла целая неделя!

— Не волнуйтесь, мисс! Может, он не смог найти того сыщика или другие дела его задержали. В любом случае вам не о чем тревожиться. Господин Маркус вполне способен позаботиться о себе.

Сара не столько тревожилась о Маркусе, сколько с нетерпением ждала новостей. А может, все-таки ждала его возвращения?..


Дни шли, а Равенхерст все не давал о себе знать. Когда вторая неделя его отсутствия близилась к концу, Сара смирилась с тем, что на день рождения Софии придется идти без него.

Поскольку Баддл предупредила, что по этому случаю хочет сделать мисс особенно изысканную прическу, Сара поднялась в свою комнату заблаговременно, уселась на стул перед туалетным столиком и стала зачарованно следить за ловкими пальцами горничной. Баддл высоко собрала и закрепила ее волосы, и они заструились на шею золотистым каскадом, затем вплела в шелковистые локоны бирюзовую ленту.

Наконец Саре было позволено подойти к зеркалу и посмотреть на результат. Платье было изумительным, Баддл украсила волан крошечными бутончиками роз из того же бирюзового шелка. На руках Сары красовалась первая в ее жизни пара длинных вечерних перчаток, а вдовствующая графиня заставила ее надеть прелестную нитку жемчуга и старинные жемчужные серьги. Никогда еще девушка не была одета так элегантно.

— В чем дело, мисс? — От проницательных глаз Баддл не ускользнуло несчастное выражение личика Сары. — Вам не нравится?

— О! Все идеально! Платье изумительное! И такая чудесная прическа!