— Вы нашли время нанести визит миссис Стэнтон?

— Конечно. И успокойтесь: судьба улыбнулась вашим беглецам и миссис Кларисса Феншоу вернулась в лоно семьи — во всяком случае, на ближайшее время. — Маркус улыбнулся. — Я привез вам письма от Клариссы и ее матери, из которых вы узнаете обо всем, что произошло.

Когда экипаж остановился на конном дворе, Равенхерст, не дожидаясь грума, спрыгнул на землю и уже собрался опустить подножку, как из дома появился пожилой дворецкий с зажженным фонарем.

— О, господин Маркус, сэр! — Клег, явно растерянный, спешил к экипажу. — Слава Богу, вы вернулись! А я как раз собирался послать за вами лакея в большой дом.

— Почему? Что случилось?

— Кто-то вломился в дом, сэр… и напал на бедного мистера Квилпа. Мы положили его на диван в гостиной и послали за доктором.

— Помоги своей хозяйке! — приказал Равенхерст и широким шагом направился к дому.

Подняв повыше фонарь, Клег проводил дам. Они остановились у открытой двери гостиной. Равенхерст и Баддл занимались раненым Квилпом, уже сидящим на диване с повязкой на голове.

Поскольку графиня и Сара явно ничем не могли помочь, скорее даже помешали бы, они сразу же поднялись наверх в гостиную ее светлости, где в камине еще горел огонь. По просьбе графини Сара налила два бокала мадеры, и они уселись в кресла перед камином.

Таинственная цепь событий все тянулась. Теперь не осталось сомнений: это не простая кража. Сколько еще людей пострадает прежде, чем раскроется, наконец, эта тайна?

Сара тяжело вздохнула.

— Мэм, мне кажется, что я, хоть и невольно, навлекла беду на ваш дом. Лучше бы мне здесь не появляться!..

— Чепуха, дитя! — ответила ее светлость. — Кто сказал, что это не какой-нибудь местный негодяй, узнавший о приеме и решивший попытать счастья в окрестных домах? Хотя у меня особенно нечего красть. Драгоценности, конечно, немного серебра. Но и все! Попрошу Клега проверить, что пропало. — Она отхлебнула вина, и на ее губах заиграла довольная улыбка. — Должна сказать, это гораздо лучше шампанского, которым нас сегодня поили. Я вообще никогда не любила шампанское. Оно слабое и безвкусное!

Графиня явно не желала больше обсуждать происшествие, и Сара последовала ее примеру:

— Прием был чудесный, правда, мэм?

— Да, мне понравился. Должна признать, моя невестка — отличная хозяйка. — Старая графиня весело хихикнула. — Равенхерст комплиментами вогнал ее в краску. Вы хорошо влияете на него, дорогая!

Сара не успела спросить, что графиня имела в виду, — дверь открылась, и в комнату вошел сам Равенхерст. Он сообщил дамам, что, по мнению прибывшего врача, Квилп пострадал не очень сильно, затем попросил не беспокоиться из-за стука молотка: он приказал забить разбитое окно в библиотеке досками, пока не вставят новое стекло.

— Спасибо, Маркус. Ты ни о чем не забыл, на тебя всегда можно положиться. — Графиня допила вино и поднялась. — Ну, я устала и пожелаю вам обоим спокойной ночи. Несомненно, утром Клег представит мне список всего, что пропало.

Когда за бабушкой закрылась дверь, Маркус прошел к столику с графинами, налил себе вина и уселся в любимое кресло графини. Сара внимательно следила за ним. Он двигался, как обычно, изящно, но какое-то напряжение чувствовалось сегодня в его жестах.

— Сэр, из дома ничего не исчезло, не так ли?

Маркус посмотрел на нее поверх бокала, залпом выпил его содержимое и ответил:

— Ничего.

— Я так и думала.

— Не спешите с выводами, дитя. Нельзя исключать вероятность того, что кто-то из местных замыслил мелкую кражу. В конце концов, это иногда случается. — Он поставил пустой бокал на столик и посмотрел на Сару в упор. — И не забывайте, что взломщика спугнули всего лишь через пару минут после его незаконного вторжения. Вряд ли у него было время лишить мою бабушку части ее собственности.

— Как же все произошло?

— Все слуги собрались в кухне насладиться поздним ужином, однако дотошный Квилп решил сначала убрать мою спальню. Когда он спускался по лестнице, ему послышался звон разбитого стекла. Квилп заподозрил, что лакей, решивший угоститься хозяйским вином, опрокинул графин, и отправился в библиотеку на расследование. В комнате еще горел огонь в камине, но даже в его свете Квилп никого не увидел. В следующее мгновение его ударили сзади по голове. Кроме стола, опрокинутого при падении самим Квилпом, и разбитого окна, все как будто в порядке.

— Возможно, это и был случайный вор, но лично я так не думаю. — Сара внимательно взглянула на опекуна. — И вы тоже.

Он не попытался отрицать, но его слова удивили ее:

— Мы обсудим этот инцидент и наше мнение о нем завтра утром со Стаббзом.

— Мистер Стаббз? А он уже приехал?

— Да. Он остановился в деревенской гостинице.

— Значит, вы оба были уверены в том, что колье снова попытаются украсть, и вчерашний случай — всего лишь первая попытка.

Маркус помрачнел.

— Один человек уже убит, возможно, двое. И сегодня чуть не случилась третья трагедия… Да, дитя, я действительно думаю, что нас посещал ваш таинственный злоумышленник в плаще. Боюсь, что, кем бы он ни был, на этом он не остановится.

— Но почему, сэр? Почему? Что такого особенного в этом колье, если из-за него кто-то готов совершить убийство?

— Я задавал себе тот же самый вопрос. И, вероятно, у меня на это больше причин, чем у вас, — загадочно произнес он.

Глава одиннадцатая

Мистер Равенхерст и Сара, въехавшие в деревню в щегольской двуколке, привлекли к себе мало внимания, разве что беглые взгляды пожилой женщины, трудившейся в своем садике, и нескольких сорванцов, игравших посреди дороги, на минуту задержались на экипаже.

Как и большинство других деревенских домов, гостиница представляла собой глинобитное беленое строение с низкой соломенной крышей. В такое время дня в ее пивной практически не было посетителей. Колеса двуколки прогрохотали по мощеному двору, и из боковой двери выглянул любопытный сын хозяина. Немедленно узнав экипаж внука вдовствующей графини, парнишка подбежал и взял под уздцы лошадей.

Маркус соскочил на землю и протянул руку Саре, совершенно очаровательной в новом наряде: голубом костюме с мантильей, прелестной шляпке на синей шелковой подкладке и с такими же лентами, завязанными под подбородком кокетливым бантом. Сара взяла опекуна под руку, ощутив силу мышц под тканью безукоризненного синего фрака.

Когда они вошли в гостиницу, смешанный запах табака и алкоголя живо напомнил ей о «Приюте путешественников». И здесь, по всей видимости, хозяйка была трудолюбивой: деревянные столы выскоблены, а полы чисто выметены. Как только глаза Сары привыкли к полумраку, она различила за угловым столом единственного посетителя, изучающего «Морнинг пост», мистера Стаббза.

Заказав две кружки пива и бокал вина для Сары, Маркус, не теряя времени, ввел мистера Стаббза в курс событий прошлой ночи. Сыщик слушал внимательно, время от времени поглядывая на девушку, но она не могла понять выражения его проницательных серых глаз.

— Ну, сэр, это случилось раньше, чем мы ожидали, — заметил мистер Стаббз, узнав все. — Негодяйка явно спешит. Было бы ошибкой недооценивать ее.

— Ее? — повторила Сара. — О! Значит, мистер Равенхерст сообщил вам о моих подозрениях?

— Сообщил, мисс Пеннингтон. И, позвольте сказать, это был замечательный образец дедукции! Однако в связи с серией прошлогодних краж я ищу и мужчину и женщину.

— Вы знали, что мистер Натли вор? Вы следили за ним?

— О нет, мисс. Мы оказались пассажирами одной и той же почтовой кареты лишь по случайному стечению обстоятельств. Вы помните то утро, когда мы все, включая и мистера Натли, собрались в гостиной? Мистер Равенхерст ненароком заметил, что за последние месяцы пропало несколько известных ювелирных шедевров. Он еще тогда стал размышлять, не являются ли эти кражи делом одних и тех же рук.

— Да, да, мистер Стаббз! Я помню это совершенно отчетливо.

— Так вот! Он оказался совсем недалеко от истины. В полицейском суде уже подозревали, что в кражах замешаны как минимум двое. В каждом случае в этих домах давались большие приемы. Иногда исчезновение драгоценностей замечали только несколько дней спустя. Но вот что интересно: в каждом из этих домов одна из недавно нанятых служанок бурно возражала против допроса и вскоре возмущенно покидала дом.

Вы, может быть, не знаете, мисс, но во время лондонского сезона во многие большие дома нанимают дополнительную прислугу. Люди так беспечны! Вы не поверите! Часто даже не берут на себя труд проверить представленные им рекомендации.

То же произошло и в случае с Фелчетами. Перед приемом были наняты какие-то местные девушки — во всяком случае, думали, что все они местные. На следующий день после обнаружения пропажи бриллиантов одна из этих женщин оскорбилась во время допроса, встала и ушла.

— Но перед тем, как ей позволили уйти из дома, ее наверняка обыскали?

— Да, мисс. Но семейство уверило нас, что ни на ней, ни среди ее вещей ничего не обнаружили. Каждая кража походила на другую как две капли воды.

— Значит, — рассудила Сара, — если согласиться с тем, что обыск был достаточно тщателен, украденное уже успели кому-то передать!

— Вот именно! — подтвердил Маркус. — Передать, но только не слуге, а тому, кто был вне подозрений… Возможно, одному из гостей?

— И мистер Натли присутствовал на всех тех приемах?

— Да, мисс, — ответил Стаббз. — Правда, на этих вечерах повторялось больше дюжины имен. Мистер Равенхерст, например, был на трех приемах.

Сара с трудом подавила желание съехидничать по поводу этого странного совпадения.

— Но у вас наверняка есть точное описание той служанки!

— В двух случаях у нее были черные волосы, в остальных — белокурые или каштановые. То у нее был лондонский выговор, то северный, то западный. Иногда ее называли красивой, иногда — совсем простенькой. Только две приметы никогда не менялись: она была выше среднего роста и худенькая.

Сара молча обдумывала информацию. Судя по всему, эта женщина ловко меняла свою внешность. Актриса?.. Вполне возможно! Скорее, когда-то она была актрисой, а в последнее время пользовалась своими незаурядными способностями в более прибыльной области.

Дотти Хог? Она, конечно, актриса, но не высокая и не такая уж тоненькая.

Нет, только один человек, застрявший в той гостинице, подходил под это описание. Перед мысленным взором Сары возник образ старой девы Гримшоу. Те седеющие волосы могли быть париком, а темные круги под глазами и землистый цвет лица вполне можно создать и искусственно! И как проворно мисс Гримшоу сбежала по лестнице, словно была гораздо моложе, чем казалась! Да и вела она себя довольно хитро. Умышленно держалась подальше от всех, отсиживалась в своей комнате — может, для того, чтобы не привлекать к себе внимание?

— Думаю, вы сами догадались, мисс, кто был сообщником Натли, — заметил мистер Стаббз, следя за лицом Сары. — Я случайно оказался в той почтовой карете. Видите ли, кое-что из украденных украшений обнаружилось в Бристоле, и меня послали последить за лавкой одного ростовщика. — Стаббз глотнул пива. — Натли сказал мне, что едет на запад навестить тетю, и до самой его смерти и последовавших вслед за этим событий у меня не было причин не верить ему или подозревать его в соучастии в кражах.

— Однако после его смерти вы начали подозревать мисс Гримшоу — или как там ее настоящее имя — в том, что она его сообщница?

— Да, мисс. Подозревать-то подозревал, но не мог же я арестовать Гримшоу только из-за ее высокого роста!

— Сара, нельзя без веских причин арестовывать людей и отправлять их в Главный полицейский суд, — ласково вмешался Маркус, заметив нескрываемое разочарование девушки. — Граждане имеют права. Если бы Стаббз обнаружил у мисс Гримшоу колье, тогда другое дело, но он знал, что обыск ничего не даст. Помните, что я говорил вам? Кто-то обыскивал наши комнаты! Из этого следует, что у мисс Гримшоу не было колье.

— А вы подозревали ее? — Сара напряженно взглянула на опекуна.

— Нет. Ведь наш друг Стаббз помалкивал. Я же с самого начала дал ясно понять, что единственный, о ком я тревожусь, — это вы, Сара. Я не хотел вмешиваться в то, что, в конце концов, совершенно меня не касалось, но ваша находка в корне все изменила. Когда мне наконец удалось найти Стаббза в Бристоле, он сообщил мне все детали. — Маркус помрачнел. — И не стоит обольщаться иллюзиями. Мы все уверены: проклятая женщина вернется за колье. Беда в том, что если я пройду мимо нее, то даже не узнаю. Я видел эту особу один-единственный раз, когда она появилась в гостинице, да и тогда большая часть ее лица была скрыта шляпой.