- Ну, как знать, - Мэри пожала плечами, оставаясь при своём мнении. – Скажу одно: в это ранчо она вкладывает все свои силы и всю душу. Я узнала её чуть ближе. Девушка временами остается ночевать в этом полуразрушенном доме. И Джек негласно приглядывает за ней, ну, мало ли что? Она стала покупать у нас продукты. Милая, тихая. Может она и архитектор, кто знает? Ну, так или иначе, а ранчо дается вторая жизнь. Я надеюсь, что нас она выберет своими поставщиками. Детям или кто тут будет обитать, понравится все свежее и натуральное.
- Думаю, да.
- Я наблюдаю за ней, издалека. Скажу тебе, дела с подрядчиком у неё не ладятся. Но тут на днях к ней приехал целый десант молодых подкаченных парней. Все красивые, как древние боги Египта. Моя Джейн слюни пускала, глядя на их тела. Но, знаешь, думаю, с большинством из них ей бы ничего, слава богу, не обломилось. И тут я впервые в жизни поблагодарила Создателя за то, что не все мужчины западают на женщин. Я знаю характер своей Джейн…
Но Эстер уже и не слушала приятельницу. Она всматривалась в очертания старого двухэтажного коттеджа, стоявшего в нескольких ярдах от фермы, и видела, как к нему подъехала Shevrolet Trax, цвет которой из-за осевшей на машину пыли различить было невозможно. Увидела, как вышел водитель машины и поспешно скрылся в доме. Она расплатилась с фермерами, села за руль своего авто, подаренной ей старшим сыном, и тронулась с места. Немного замедлила ход перед тем самым ранчо, что так её заинтересовало, но останавливаться и выходить не стала. Нечего навязываться, пока, во всяком случае.
Спустя несколько дней она навещала свою давнюю подругу в Санта Марии, и снова проезжала мимо ранчо. Только сейчас у дороги стояло несколько машин. Одна из них все та же Shevrolet Trax, еще небольшой пикап, и машина шерифа. Он заметил Эстер и приветливо помахал ей рукой. А вот двое других людей, девушка и мужчина средних лет, были ей незнакомы. Мужчина размахивал руками и что-то доказывал молодой женщине, но та упрямо качала головой. Пролистала несколько страниц, прикрепленных к планшету, что держала в руках, обвела что-то карандашом, и снова покачала головой. И повела мужчину на задний двор. По непонятной ей самой причине, Эстер улыбнулась и испытала чувство гордости за эту напористую молодую особу. Наверняка договаривается с бригадиром строителей, и не намерена уступить ему ни цента.
А дома, вечером, сидя в кресле перед телевизором, она решила спросить мужа, может, ему что известно.
- Дорогой, ты слышал что-нибудь о возрождении ранчо «Тихий ручей»?
- Нет, - Шэйн оторвался от экрана телевизора, - А что, кто-то его купил?
- Не знаю. И Локвуды, хоть и соседи, но тоже пока не совсем в курсе. Я только видела там молодую женщину. Говорят, на ранчо будет приют.
- Только такого соседства нам не хватало. Толпа беспризорников и малолетних преступников.
- Ну, милый, не будь таким. Мы же еще не знаем ничего толком. Но я думаю завтра навестить новую владелицу.
И Эстер именно так и поступила. После обеда она открыла дверцу машины, позволив двум собакам запрыгнуть на заднее сиденье, и поехала в сторону Нипомо.
- Только ведите себя прилично, – она улыбнулась собакам и припарковалась рядом с воротами ранчо, спустя некоторое время.
Двор сегодня был пуст. Единственая машина, как выяснилось, темно-красного цвета, стояла у крыльца. Эстер выпустила собак и решительно вошла на территорию небольшого поместья. Что ж, надо отметить, что тут стало гораздо чище за эти несколько недель. Появились клумбы с цветами; несколько кресел, на крыльце, выложенном плитами. Вот только пока сам фасад дома демонстрировал всем облупившуюся краску.
Чарли стояла посередине заднего двора и с гордостью смотрела на установленную здесь только сегодня детскую площадку. Несколько качелей, карусель, спортивная зона и домики, где маленькие дети могли бы играть под присмотром взрослых. Вдруг её ладони коснулось что-то мокрое и холодное. Чарли вздрогнула от неожиданности и едва не упала, когда её кто-то несильно толкнул под колени. Она обернулась, немного испугавшись, и увидела двух собак. Золотистого ритвивера и, скорее всего, беспородного пса, черно-белого окраса.
- А вы кто такие? – она с улыбкой присела перед собаками, протягивая им ладонь, чтобы те обнюхали её, - И откуда здесь взялись? – ретвивер облизал её пальцы и приветливо завилял хвостом. Вторая собака, как будто получила одобрение, и подлезла под руку Чарли, - Красавицы! Ну, так или иначе, вы мои первые четвероногие гости. Бродяга не в счет. И да, я надеюсь, вы сумеете подружиться с рыжим котом, когда он будет сюда наведываться? Идемте, я чем-нибудь вас угощу.
Чарли выпрямилась и увидела перед собой стройную светловолосую женщину средних лет. Её карие глаза по-доброму смотрели на девушку. А вот улыбка… было что-то неуловимо знакомое в этой улыбке, в том, как приподнялись у женщины уголки губ.
- Простите, мы не хотели вас напугать. – Женщина сделал несколько шагов к Чарли, - Дело в том, что я вот уже много лет покупаю фермерскую продукцию у ваших соседей, Локвудов. Это ранчо долгое время пустовало, и вот…
- О! – Чарли не знала, что сказать. Это первая женщина, кто вот так пришла знакомиться с ней. – А я… - Она смело пошла навстречу женщине, протягивая руку, решая рассказать ей все, как есть. - Я Шарлотта Хиддлстоун. А это ранчо, «Тихий ручей», кажется, оно именно так называется? Моему фонду подарил его мэр Санта Марии, Алан Хонор. Вот, я тут потихоньку обживаюсь.
- Фонду? – Эстер удивилась. Да, стоило сразу все спросить у этой девочки, а не слушать сплетни. – Ой, простите, - она приветливо улыбнулась и протянула руку, - А я Эстер… Басскет.
Она и сама не поняла, почему назвалась своей девичьей фамилией. Не похоже, чтобы эта девушка была фанаткой её старшего сына. Слишком она умна для этого, но, кто знает? Хотя, тут дело не только в этом. Она наклонила голову к плечу и внимательнее присмотрелась к девушке. Определенно, она ей кого-то напоминала. Вот только, кого?
- Эстер, - Шарлотта эхом повторила её имя, - красивое имя, и очень редкое. И невероятно идет вам. Вы, в самом деле, похожи на звезду. А вы можете звать меня Чарли.
- Тогда, я для вас Тери. Чарли, - Эстер все так же задумчиво смотрела на свою собеседницу, - или Шерил…
- Шерил? – ресницы девушки испуганно взметнулись вверх, - Почему Шерил?
Сердце сделало в груди кульбит, от которого Чарли перестала дышать на несколько секунд. Великий Божечка! Ведь её не узнали? Ну, скажи, что нет, особенно, эта женщина. Она и сама не могла почему, но сразу прониклась симпатией к ней.
- Ну, это имя тоже производное от Шарлотты. И очень вам бы пошло. Взрослое имя. Хотя, немного колючее.
«Взрослое имя», Чарли невольно передернула плечами и отвернулась, прикусив губу и боясь расплакаться. Ей до сих пор было больно. Крис однажды сказал, что это имя её не просто взрослит, а делает похожей на ежа. Такой же колючей, а вот Чарли делает её похожей на маленькую шкодливую девчонку. Его девчонку…
- Нет, зовите меня Чарли, или Шарлотта. Мне так привычнее.
- Как скажете, дорогая, - Эстер уверенно пожала протянутую ей руку. – А я нигде не могла вас видеть раньше? Простите, но ваше лицо кажется мне знакомым.
- В живую навряд ли. Разве что, на страницах светских журналов, - Чарли решила быть откровенной, но вот только о своей связи с Скайларком постараться не упоминать, - Я долгое время работала в Фонде охраны дикий природы, спасала акул от вымирания, и попадала под прицелы фотокамер. А сейчас решила организовать свой Фонд.
- Спасения акул?
- Нет. Людей. А точнее, молодых женщин.
- Молодых женщин? – Эстер снова была удивлена.
- Да. Хотите, пройдемте в дом, и выпьем чаю. Правда, там еще предстоит много работы, но… Идемте, я вам все расскажу, конечно, если вам это интересно.
Чарли и сама не понимала почему, но её тянуло к этой женщине. Она чем-то напоминала девушке её маму. Может, той добротой, что сквозила в теплых глазах орехового цвета.
Она провела гостью на кухню, которая уже более или менее выглядела привлекательно и аккуратно. Пусть здесь было мало мебели, а кухонной утвари и того меньше, но все уже не выглядело унылым и запущенным. Чарли поставила на плиту чайник, достала из верхнего шкафчика две изящные чашечки, сахарницу и вазочку с конфетами и печеньем, и поставила все это на стол, приглашая свою гостью сесть на стул.
- Можно?
Чарли взяла из вазочки печенье и хотела угостить им собак.
- Можно. Эй, - Эстер шутливо прикрикнула на собак, - вы только наглеть не вздумайте!
- Как только чай будет готов, мы можем пойти на террасу. Ведь осенняя погода вас не пугает?
- Нет, я привыкла к этому климату, я прожила в Калифорнии всю свою жизнь.
Тери понравилась эта девушка, вот только никак не давала покоя одна мысль, что она могла, и не просто могла, она где-то видела её. По правде сказать, за охраной дикой природы Эстер не следила. А вот странички светской хроники просматривала… Чарли. Шарлота. Шерил… Шерил Хидд… Точно! Шерил Хидд! «Мам, это не те отношения, на которых вам стоит заострять своё внимание. Шерил, она, она… Это неважно. Если бы было все так серьезно, я бы обязательно вас познакомил. Но…» А потом были и другие его слова: «Да, да, ладно… возможно, она «та самая».
Шерил. И что за «отношения» связывали эту девушку и её сына? И если она та самая, то почему здесь одна? И где Крис? И?.. И что, черт возьми, тут, вообще, происходит? Так или иначе, она все выяснит. Непременно. Но начать следует издалека.
Чайник вскипел. Чарли заварила чай, поставила на поднос чашки и сладости, и пошла на террасу. И Эстер последовала за ней, давая собакам знак рукой, что не стоит больше надеяться на угощение.
Они сели за большой длинный стол, сделали по глотку травяного чая, и миссис Скайларк приступила к «допросу»:
- Итак, Фонд? Помощь молодым женщинам? – Эстер чуть прищурила глаза, внимательнее следя за девушкой, - Признаться, многие думают, что здесь будет приют для детей.
- Ну, скорее, центр, для молодых мам и их детей. И название местечка, как нельзя, подходит для этого. «Тихий ручей». – Чарли вздохнула. – Хотите знать все? – Эстер уверенно кивнула, - Ну, тогда слушайте.
И она рассказала женщине, как давно пришла ей в голову идея организовать центр помощи молодым женщинам, попавшим в трудную жизненную ситуацию. Как хочет устроить здесь что-то вроде небольшой гостиницы. Скорее центра, где будет и детский сад, и реабилитационные занятия с психологом, и помощь в поиске жилья и работы. И законная охрана, потому что не каждый муж смирится с тем, что его жена ушла от него, не выдержав семейной тирании.
- Как только женщина переступит порог ранчо, она будет находиться под защитой штата. Вплоть до получения развода и права единоличной опеки над ребенком. Этим буду заниматься я, как квалифицированный юрист. Да и потом, я уже встречалась с судьей штата, она меня поддерживает. И согласна присвоить этому Центру такой статус. И место расположения ранчо весьма удобное: рядом есть города, где можно найти постоянную работу и жилье. У меня есть договоренность с центром трудоустройства. Они помогут нам или найти работу, или переквалифицировать соискательницу. Но, по правде сказать, многие из тех, кто нуждается в такой помощи, не имеют не только высшего, но, зачастую, и среднего образования. Молодые девушки рано выходят замуж и не всегда знают, что их ждет. К сожалению, домашняя тирания, явление нередкое, даже в наши дни. Так что…
- Это благое дело, Чарли, - Эстер встала и сама налила им еще по чашечке чая, - И, я думаю, многие поддержат тебя. Такой Центр нужен. Ты молодец! Организовать целый Фонд. Как только ты откроешь эти двери…
- Ну, это будет еще не скоро, - Чарли вздохнула, - Сами видите, работы здесь непочатый край. Я думала устроить на первом этаже кухню, гостиную, зону отдыха и рабочие кабинеты. Для себя, психологов, волонтеров. А второй этаж отдать под небольшие жилые комнаты. На двоих, так девушкам будет проще. И есть с кем поговорить. Но… Подрядчик артачится, тянет с ремонтом. Хотя, ход работ контролирует мэрия, все равно…
- Знаешь, Чарли, я думаю, что смогу тебе помочь. У меня есть хорошая приятельница, Сьюзен Ли, она умеет воодушевлять людей. Любит устраивать благотворительные ярмарки и распродажи, организовывает сбор средств. Я поговорю с ней. Мы поговорим. Вот только, позволь спросить, - Эстер помедлила, - А твой, э… молодой человек, парень, как он относится к этому? Поддерживает тебя?
С чего вдруг такой вопрос? Чарли сглотнула образовавшийся в горле комок, но только это не помогло справиться с волнением и нервозностью.
"Контракт на любовь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Контракт на любовь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Контракт на любовь" друзьям в соцсетях.