– Мне придется отсылать их к вам, Даншен, потому что Ангусу помогли вы, а не я. Если бы не вы, бедняга до сих пор мучился бы от боли. Как видите, я вовсе не та всесильная целительница, которую вы ожидали найти… – Она смущенно посмотрела ему в глаза. – Мне очень жаль!
Это кроткое признание в собственном несовершенстве поразило и тронуло его до глубины души. Значит, сомнение в своих силах не чуждо и этой удивительной женщине! Что же касается его собственных сомнений… Благодаря Микаэле он после долгого перерыва все-таки сделал операцию – пусть небольшую, несложную, но требующую и навыка, и известной ловкости! Нет, Микаэла не права: добрая, исцеляющая сила живет в ней! Кто-кто, а Дайрмид верил в ее способности – как данные богом, так и приобретенные в годы учения. Надо только внушить эту уверенность ей самой.
– Удаление зубов – дело нелегкое, зачастую требующее большой физической силы, – произнес он ободряющим тоном. – В целом вы действовали правильно.
– Вовсе нет, без вашей подсказки я не знала бы, что делать.
– Что ж, значит, вы освоили новое для себя ремесло. Теперь вас с полным правом можно записать в гильдию хирургов и брадобреев, – ухмыльнулся он, ероша свои длинные каштановые волосы. – И как член гильдии вы сдерете с меня неплохие деньги, если я попрошу вас меня подстричь!
– В благодарность за науку я подстригу вас бесплатно, – усмехнулась в ответ Микаэла.
Дайрмид замолчал, разглядывая ее милое лицо, и вдруг почувствовал, как по его телу прошла горячая волна желания.
– Подойдите ко мне, – пробормотал он хрипло.
Микаэла удивленно подняла брови, но исполнила его просьбу. Он взял ее за руку и, притянув к себе, нежно погладил по щеке. Как хорошо, что она сбросила этот отвратительный вдовий платок, почти до половины закрывавший ее прелестное лицо!
– Вы именно та целительница, которую я хотел найти, которая мне нужна! – ласково сказал он. – У вас не должно быть на этот счет никаких сомнений!
– Но, Дайрмид…
– Не говорите ничего, – прошептал он и, не в силах более сопротивляться собственному желанию, приник к ее губам.
Несколько дней назад на берегу священного пруда Дайрмид уже испробовал вкус ее губ, но тогда их легкое прикосновение походило на дуновение ветерка. Теперь все было иначе – сжимая в объятиях хрупкое податливое тело, утопая в прохладном шелке волос, он поцеловал ее жадно и требовательно. Микаэла ахнула и обвила руками его шею, ее губы затрепетали и приоткрылись навстречу его губам, но внезапно она глухо вскрикнула и оттолкнула его.
– Это грех! – с упреком прошептала она. – Вы женаты…
Дайрмид замер, словно его окатили ледяной водой. Как он мог забыть об Анабел?! Нет, он больше не любил ее и временами даже не мог вспомнить ее лица, но причиненная ею боль и горечь от сознания, что из-за этой женщины его жизнь загублена навеки, поселились в нем, казалось, навсегда.
Микаэла заставила его забыть и о них, и о самом существовании Анабел, чего еще не удавалось никому.
– Вы правы, – пробормотал он, отстраняясь, – я не должен был так поступать. Простите…
Бросив на него отчаянный взгляд, Микаэла выбежала из комнаты.
Несколько дней за могучими стенами Даншенского замка лил дождь, выл и бесновался ветер. Дайрмид собирался объехать окрестные замки, расспросить сородичей о делах Максуина, но вынужден был остаться дома. Сорвался и его план посетить сестру в Глас-Эйлине, где он рассчитывал тайком осмотреть кладовые шурина.
Перед отплытием из Даншена Артур передал старшему брату ворох пергаментных свитков, взятых тайком из шкафчика, в котором Ранальд хранил документы. Артур сказал, что Дайрмид сам все поймет, когда прочтет их, – это были счета и списки привезенных товаров. Похоже, он тоже подозревал Ранальда в двойной игре…
Воспользовавшись передышкой, которую дало ненастье, Дайрмид разложил свитки на столе в большой зале и принялся их изучать, но его отвлекли звуки арфы. Младший Кемпбелл, склонившись над инструментом, принялся наигрывать быструю мелодию, которой Дайрмид еще не слышал. Лэрд откинулся на спинку стула и устремил взгляд в противоположный конец залы, где в нише у окна о чем-то вполголоса разговаривали Лили и Микаэла, устроившись на покрытых подушками каменных скамьях. Молодая женщина, сказав что-то Лили, вдруг рассмеялась, и Дайрмиду показалось, что вокруг стало светлее и радостнее…
Как он и предполагал, едва по замку разнеслась весть о быстром выздоровлении Ангуса, пациентов у Микаэлы прибавилось. На следующее же утро Лили завела с ней разговор о своих больных суставах и с большим удовольствием выслушала, какие следует принимать целебные настои, как парить ноги и соблюдать диету. На следующий день Лили попросила Микаэлу осмотреть Еву, у которой уже давно не проходил кашель. Поговорив с бабушкой и сестрой девочки, Микаэла посоветовала поить ее настоем трав с медом, не пускать на конюшню, где малышка любила играть с котятами, а также не давать ей орехов и сыра.
Слава об искусной лекарке, поселившейся в Даншене, распространилась среди арендаторов, и вскоре несколько больных приплыли в замок на лодках. Микаэла отнеслась к ним очень внимательно и каждому дала полезный совет. Ей пришлось лечить и самых младших Макартуров – Дональд и Финдал, играя в пятнашки, свалились с лестницы и расшибли коленки. Смазав лечебным настоем их ссадины и ушибы, Микаэла попросила озорников не бегать, пока коленки не заживут, и мальчики, нехотя подчинившись, принялись болтать с Бригит. Потом Гилкрист предложил им поучиться играть на арфе, и Дайрмид с удивлением заметил, с каким терпением и любовью обращался с детьми его всегда сдержанный, молчаливый брат.
С музыкой был связан и еще один приятный сюрприз. Подсев как-то к Гилкристу, Микаэла попросила у него разрешения сыграть. Младший Кемпбелл с готовностью уступил ей место, и молодая женщина с отменным мастерством исполнила прелестную мелодию в старинном стиле. Микаэла сказала, что научилась играть у матери, отличной музыкантши, и с тех пор она часто играла на арфе соло или вдвоем с Гилкристом.
Дайрмид любовался ее маленькими проворными руками с тонкими, чуть изогнутыми пальцами, слушал чарующие звуки и с удивлением ощущал, что он сам и мир вокруг него начали меняться. Как? Он еще не понимал, но догадывался, что корень этих изменений – в тех чувствах, которые зарождались в глубине его души….
С каждым днем присутствие Микаэлы в замке делалось все ощутимее и нужнее. Она играла на арфе, возилась с детьми и лечила всех, кто обращался к ней за помощью. Она даже выполнила свое недавнее шутливое обещание – быстро, аккуратно подстригла Дайрмида маленькими хирургическими ножницами. И пока она трудилась над его шевелюрой, горец замирал от наслаждения при каждом прикосновении ее изящных рук.
Но главной заботой Микаэлы была Бригит. Каждый день с завидным постоянством она давала девочке лекарства и делала массаж. По ее настоянию малышка регулярно поднималась на ноги и стояла, пока ей не изменяли силы, опираясь на спинку стула или на руку какого-нибудь добровольного помощника. Дайрмид с Ангусом сделали для нее из дерева и шелка специальные наколенники, и Бригит начала потихоньку ходить на негнущихся ногах по большой зале, уцепившись за руки родных или за густую шерсть одной из собак.
Вот и теперь девочка стояла возле Гилкриста, одной рукой опираясь на большое резное кресло, а второй – на блестящую черную спину Подрэга. Пес, казалось, тоже внимательно слушал музыку, а рядом с ними танцевала Ева.
Дайрмид с изумлением заметил, что Бригит еле заметно отбивает левой ногой ритм. Прежде она никогда так не делала. Он замер от волнения: значит, укрепляющее лечение, избранное Микаэлой, действует! Увы, вскоре колени девочки задрожали, и она изо всех сил вцепилась в ручку кресла, чтобы не упасть. Дайрмид успел подхватить ее и бережно усадил в кресло.
– У тебя прекрасно получается, – заметил он, – но не надо перенапрягаться. Посиди немножко, отдохни и послушай музыку.
Неожиданно глаза Бригит наполнились слезами. Она дернула его за рукав и прошептала:
– Дядя, я хочу танцевать, как Ева! Ты не можешь совершить для меня чудо прямо сейчас? Я так долго ждала! Пожалуйста, сделай мои ноги сильными, я буду хорошей девочкой!
Дайрмид бросил быстрый взгляд на сидевшую возле окна Микаэлу и ласково погладил девочку по голове.
– Бригит, родная, если ты будешь делать упражнения и принимать лекарства, которые тебе дает леди Микаэла, то сможешь сама совершить это чудо.
– Но я хочу танцевать сейчас… – грустно протянула девочка. – Целую неделю мы сидим в четырех стенах, мне скучно… Смотри, и Подрэгу скучно, он тоже хочет танцевать!
Услышав свое имя, пес радостно забил хвостом, и тут в голову Дайрмиду пришла неожиданная мысль. Он схватил девочку на руки и неловко закружился с ней под звуки арфы, подражая танцевальным движениям, которые видел на рождественском балу у короля. Бригит, засмеявшись, обхватила рукой его шею, а малышка Ева и обе собаки радостно запрыгали вокруг них.
Гилкрист поначалу выпучил от удивления глаза при виде странной пары, но потом широко улыбнулся и принялся играть на своей арфе с удвоенной энергией. А Дайрмид, захваченный ощущением небывалой свободы, смотрел на запрокинутое лицо маленькой Бригит с зажмуренными от счастья глазами и думал о том, как легко, оказывается, доставить ей радость. Почему же он раньше об этом не догадался? Не открывая глаз, девочка вытянула правую, здоровую руку и стала грациозно помахивать ею в такт его неуклюжим движениям. Откуда-то сзади послышались хлопки; Дайрмид обернулся и увидел, что возле Гилкриста стоят Микаэла и Лили, отбивая ладонями ритм. Через несколько минут музыкант взял заключительные аккорды, и арфа умолкла. Дайрмид остановился, Бригит открыла глаза, и оба разразились веселым смехом. – Теперь я знаю, как назвать новую пьесу, – улыбнулся младший Кемпбелл.
– Как? – полюбопытствовала Бригит.
– «Танец короля чародеев»!
Тут расхохоталась и Микаэла – будто серебряный колокольчик прозвенел. Сердце Дайрмида встрепенулось и ожило, словно иссушенная засухой земля после первого дождя. Он в жизни не слышал смеха прелестней! Поймав ее взгляд поверх головы Бригит, он улыбнулся, но тут же отвел глаза и стиснул кулаки, потому что им вновь овладело желание – грубое, жгучее, неодолимое. Эта женщина была нужна ему как воздух! Но почему, почему его так влечет к ней? Он не понимал, только чувствовал, что они оба – словно бы половинки единого целого, разделенного по воле злого случая.
Осознав это, Дайрмид содрогнулся от боли: внутри его зияла пустота, которую ничто не могло заполнить. Как бы ярко ни светила ему звезда любви, ей никогда не прогнать мрак отчаяния, в котором пребывала его душа. Господи, он чувствовал сейчас, что способен любить, как никогда еще не любил! Но Дайрмид понимал: счастье и любовь недостижимы для него из-за роковой ошибки, совершенной пять лет назад…
Сияя глазами и белозубой улыбкой, Микаэла приблизилась к нему, и лэрд поспешно отвел взгляд. Он хотел принадлежать этой женщине больше всего на свете, но страшился своего чувства, потому что понимал, сколько оно таит в себе опасностей. Как бы то ни было, напрасно Микаэла говорит, что больше не может творить чудеса. Ведь она сама – настоящее чудо, хотя даже не догадывается об этом!
Микаэла положила руку на плечо девочки, нечаянно задев пальцы Дайрмида, и от ее прикосновения у него неистово забилось сердце.
– Какой прекрасный танец, Бригит, – ласково сказала она. – Никому из чародеев не сравниться с тобой, дорогая!
– Это потому, что дядя Дайрмид – их король. Помните, я вам об этом говорила? – улыбнулась девочка. – Дядя Гилкрист тоже так считает!
– Ну, раз дядя Дайрмид – король чародеев, то Гилкрист, должно быть, их принц: ведь они братья! – улыбнулась Микаэла, и все присутствующие засмеялись. Шутка не позабавила только Дайрмида – ему хотелось поскорее остаться одному, чтобы разобраться в своих чувствах и решить, как быть дальше.
– Почему вы такой мрачный, Даншен? – весело поддразнила его Микаэла. – Ну-ка, король чародеев, признавайтесь, о чем вы думали, какие черные мысли испортили вам настроение?
Дайрмид встретился с ее глазами цвета озерной глади в ясный летний день и вдруг почувствовал, что тонет в этой голубой бездне.
– Я думал о чудесах, – тихо ответил он и, чтобы избавиться от наваждения, отвернулся.
Внезапно стоявшие лицом к двери Иона и Лили в один голос ахнули, а Гилкрист с размаху сел на свою скамейку. Микаэла и Дайрмид удивленно обернулись и увидели Мунго, который ввалился в залу с большим деревянным сундуком на плече.
– Вот и ваши пожитки, госпожа доктор! – объявил он, не без усилий опуская сундук на пол. – Книги и все остальное, как вы просили.
Он вытер взмокший лоб рукой, широко улыбнулся и раскрыл объятия детям, которые тут же с восторженным визгом бросились ему навстречу.
"Король чародеев" отзывы
Отзывы читателей о книге "Король чародеев". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Король чародеев" друзьям в соцсетях.