– Теперь вы снова здесь, дорогой дядя, мы с Генрихом будем счастливы оказать вам самый теплый прием.

– Вы полагаете, Генрих будет рад меня видеть?

– Если я рада, то и он тоже будет рад.

– О, все осталось по-прежнему?

– Естественно, так будет всегда.

– Моя умненькая племянница!

– Надеюсь, дорогой дядюшка, вы больше от нас никуда не убежите.

– Я постараюсь укрепить свои позиции, и лучший способ этого достичь – высокий государственный пост… конечно, церковный, раз уж я пошел по этой стезе.

Элеанора молчала. Она знала, что сумеет уговорить Генриха, но в то же время понимала всю сложность ситуации – ведь против дяди Гийома могущественные лорды.

– Я объясню, почему вернулся. Я слышал, что Питер де Рош, епископ Винчестерский, болен и вряд ли долго протянет. Епархия скоро освободится. Я хочу убедить Генриха дать ее мне.

– Епископство Винчестерское! Это один из самых важных постов в государстве! Почти как Кентерберийский диоцез.

– Знаю, моя дорогая. Именно потому я и хочу его получить.

– Вы просите слишком о многом, дядя.

– Но я возлагаю большие надежды на вашу помощь. Я знаю, вы сделаете это для меня. Дорогая, ваше замужество принесло нам, вашим родным, столько радости. Почему бы не продолжать в том же духе? Когда я получу пост епископа Винчестерского, сюда приедет ваш дядя Томас. Уверен, мы и для него подыщем подходящее местечко, правда?

– Правда, – подтвердила Элеанора. До чего же сладостно было ощущать себя столь важной персоной!

Генриха обрадовало возвращение дяди Гийома.

– Хоть я и не горю желанием объявлять во всеуслышание о вашем приезде, но это вовсе не означает, что я вам не рад, – сказал король. – Я был бы крайне удручен, если бы вам пришлось вновь столкнуться с негостеприимством нашей знати.

У него самые лучшие племянник и племянница на свете, ответствовал на это дядя Гийом, и он уверен, что жестокость, проявленная по отношению к нему, ранила их не меньше, чем его самого.

Епископ подтвердил, что сохранить его приезд в тайне – решение мудрое, и проживал в Англии без огласки вплоть до июня, когда Питер де Рош отошел в мир иной.

Тут Генрих, понукаемый Элеанорой, объявил, что у него есть на примете человек, которому как нельзя лучше подошла бы митра епископа Винчестерского. Прелат этот благочестив, с богатым жизненным опытом, готов жертвовать собой на благо церкви, а зовут его Гийом де Валанс, и королеве он приходится родным дядей.

Реакция последовала незамедлительно.

Короля попросил об аудиенции Ричард.

– Генрих, известно ли вам, о чем говорят люди? Вы что, желаете возврата прошлых дней?

– Я попросил бы вас, – холодно ответил Генрих, – больше никогда не упоминать при мне о «Великой Хартии Вольностей». Мне известно о ее существовании. Я знаю также, что должен следить за настроением баронов. Но я не наш отец. Черные времена миновали. Я правлю своей страной и буду править ею дальше.

– Вот что я вам скажу, – сердито воскликнул Ричард. – Если вы и дальше будете привечать чужеземцев, по всей стране прокатится волна возмущения.

– Позвольте вам напомнить, что они – мои подданные, как, впрочем, и вы…

Ричард наклонил голову. Он начал сомневаться, был ли брак короля таким уж благословенным событием, как казалось раньше. Нет, Элеанора – славная девушка, но больно много власти взяла она над королем, а ее семейка становится просто несносной. Да, королева – умна и энергична, а король совершенно ею околдован. Генрих превратился в обычного влюбленного болвана.

Принц сказал:

– До меня дошли весьма тревожные слухи. Я, разумеется, не поверил… И все же, должно быть, дыма без огня не бывает, раз об этом шепчутся… Поговаривают, будто Симон де Монфор возмечтал жениться на нашей сестре.

– Ну и?.. – резко оборвал его Генрих.

– Конечно, это невозможно…

– Невозможно? Почему же?

– Это был бы неподобающий брак.

– Кто так считает? Вы, брат мой? Однако страной правите не вы. Если я дам согласие на брак Элеаноры с де Монфором, этот брак состоится.

– Вы ни за что не поступите столь неосмотрительно.

Генрих ощутил знакомое покалывание в спине, всегда возникавшее, когда он чего-то боялся.

Внезапно у него вырвалось:

– Послушайте-ка, что я вам скажу, братец. Они поженились, причем с моего согласия.

Ричард в ужасе уставился на него.

– Поженились? С вашего согласия? Нам никогда этого не простят. И этот тип… этот чужеземец…

– Теперь он ваш зять.

– Генрих, вы идете по стопам нашего отца!

– Какая чушь!

– Как, по-вашему, воспримут случившееся бароны?

– Не знаю. Да и не желаю знать. Я скажу им, что я – король и волен сам решать, кому на ком жениться.

– Нет, брат мой. Есть вещи, с которыми они никогда не согласятся. Вы забываете о «Великой Хартии Вольностей».

– Вы снова начинаете…

– Генрих, ради Бога, помните о ней. Король всегда имеет врагов, и вы – не исключение. Обязательно найдутся такие, кто скажет: сын короля Джона не может мудро править страной. Вы и без меня это знаете.

– Хватит, – отрезал Генрих. – Я – король, и желал бы, чтобы об этом помнили.

Ричард с жалостью взглянул на него, и короля это так поразило и испугало, что он пробормотал:

– Этот брак был необходим.

– Необходим? Кому?

– Нашей сестре, – выпалил Генрих. – Он соблазнил ее. Именно потому она не могла бы выйти замуж за кого-то другого. Я дал согласие, ибо понадобилось восстановить ее честь.

– Какой скандал!

– Ах, я вижу, вы потрясены, вы – соблазнивший не одну девицу?

– Наша сестра – принцесса королевской крови.

– А это что, отягчающее обстоятельство?

– Ну, разумеется, Генрих, и вам еще не раз об этом напомнят. Не думайте, что это единственный повод для недовольства ваших подданных. Есть и еще кое-что. Люди никогда не признают Гийома де Валанса епископом Винчестерским.

– Если я доверю ему этот пост, мои подданные должны будут принять это как должное.

– Прошу извинить меня, ваше величество, – молвил Ричард, повернулся и быстро вышел прочь.

* * *

У Генриха было тяжело на душе. Предостережения Ричарда не давали ему покоя. Король презирал себя за то, что оклеветал Симона де Монфора. Это была явная ложь, но в ту минуту она показалась ему спасительным выходом из трудного положения, и Генрих считал, что это его оправдывает. Все лучше, чем сказать: моя жена так захотела, а я не смог ей отказать.

Генрих начинал ненавидеть Симона де Монфора. Так уж король был устроен. Он желал быть хорошим, поступать правильно; однако, оказавшись в затруднительном положении, неизменно сваливал вину на других; презирая себя за слабость, он успокаивал свое тщеславие тем, что начинал ненавидеть людей, которые вынудили его совершить недостойный поступок.

Недоброе чувство к Монфору отвлекало Генриха от еще более неприятных мыслей: сделать дядю Гийома епископом Винчестерским будет задачей не из легких. Вскоре Генрих и сам уже почти верил – Монфор и вправду соблазнил его сестру.

Король с трепетом ждал последствий. И они не заставили себя ждать. Бароны во всеуслышание заявили о своем возмущении неравным браком, недовольных возглавил принц Ричард.

Генрих кипел от ярости.

– А почему Ричард до сих пор в Англии? – пожелал знать король. – Почему не отправляется в свой крестовый поход?

В настоящее время у его высочества возникли семейные проблемы, был ответ. Болезнь жены.

– Надо же, какая нежная забота, – с издевкой проговорил Генрих. – Да он спит и видит, чтобы она умерла и освободила его. Тогда бы он снова мог жениться.

Эта мысль привела короля в веселое расположение духа – он вспомнил, как люто завидует брат его, Генриха, счастью. Так-то, братец, каждому свое.

Итак, бароны возмущались «безумным поступком короля» – именно так называли они санкцию на брак принцессы Элеаноры с проклятым чужаком; столь же неодобрительно относились лорды и к милостям, которыми Генрих осыпал родственников своей жены. А сам Генрих тем временем все сильнее влюблялся в свою Элеанору и с превеликим удовольствием исполнял малейшие ее прихоти, желая показать всему свету, как глубоко почитает королеву.

БЕЗУМНЫЙ ПОП

Бароны взбунтовались, и возглавил их принц Ричард. Лорды говорили, что король скверно правит своим народом, что нужно его низложить и возвести на престол принца Ричарда. Дело приняло нешуточный оборот, и Элеанора перепугалась.

– Ничего страшного не произошло, – утешал ее Генрих. – Ты плохо знаешь моего брата.

Король вызвал к себе Симона де Монфора и велел ему отправляться к Ричарду с посольством.

– Отвезите ему щедрые дары, – приказал Генрих. – Ричард не устоит перед таким искушением.

И он оказался прав. Ричард без особого труда позволил Монфору убедить себя в том, что они вполне могут быть друзьями. В конце концов, брак уже заключен, так не лучше ли закончить дело миром?

Принц с удовольствием принял дары, выслушал оправдания Монфора и объявил, что отныне они друзья. Вопрос о Винчестерском диоцезе остался открытым, однако Гийому Валансскому этот лакомый кусок не достался.

Узнав о ходе переговоров, король расхохотался. Как это похоже на его брата! Ричард просто не способен на длительное усилие, его энтузиазм быстро иссякает.

Итак, духовенство воспротивилось тому, чтобы дядя Гийом стал епископом Винчестерским. Что ж, придется подождать. Пока же королевская чета переехала в свой любимый загородный дворец, находившийся в Вудстоке. Быть может, там наконец свершится их давняя мечта – зачать сына.

* * *

Вудсток, уютный дворец, находившийся в самом центре графства Оксфордшир, обладал для Генриха особой притягательной силой. Ему казалось, что в этих стенах витает дух его славных предков, что отсвет их величия осеняет и нынешнего короля.

Со всех сторон дворец был окружен дремучим лесом, где в изобилии водились самые разные звери, а в заповеднике, некогда устроенном Генрихом Первым, содержались диковинные животные, привезенные из-за морей: львы, леопарды, рыси и даже сказочный зверь – дикобраз. Чтобы экзотические животные не разбежались, заповедник был окружен высокой каменной стеной. Предок Генриха обожал свой зверинец. Он был неутомимым охотником и еще более неутомимым ветрогоном. Тем не менее в памяти потомства он остался под прозвищем Лев Справедливости, ибо Генрих Первый даровал своему королевству справедливые законы. Дед нынешнего короля, Генрих Второй, прославил Вудсток особым образом. Здесь он содержал свою знаменитую любовницу Розамунду Клиффорд, о которой сложено столько баллад. Муж Элеаноры с особым удовольствием рассказывал о грехах и заблуждениях своих великих предков, которых в детстве ему без конца ставили в пример. Дед поселил свою возлюбленную в потайном доме, расположенном неподалеку от дворца, но сокрытом от любопытных глаз при помощи хитроумного лабиринта, который был прорублен в густой чаще. Лабиринт сохранился, сохранился и дом, известный как Обитель Розамунды. Генрих Второй славился своим сластолюбием, за что его люто ненавидела законная супруга, Альенор Аквитанская. О тайном жилище своей соперницы королева узнала следующим образом: однажды, когда король отправлялся «на охоту», Альенор прикрепила к его шпоре клубок шелковых ниток, зажав конец в своих пальцах. Потом, следуя за нитью, королева нашла лабиринт и узнала, как проникнуть в Обитель Розамунды. После того как король уехал из Вудстока, королева Альенор нанесла Розамунде визит и сполна насладилась местью.

Нынешний Генрих и его молодая жена тоже прошли лабиринтом и осмотрели знаменитую Обитель. Дом и в самом деле был очарователен, но стены его показались Элеаноре окутанными мрачной тенью. Если верить преданию, несчастная Розамунда встретила здесь жестокий конец.

Генрих обнял жену за плечи, дабы она могла унять дрожь.

– Вот где мой дед содержал свою любовницу. Здесь бабка ее и обнаружила. Согласно легенде, месть ее была ужасной.

– Должно быть, королева была очень ревнива.

– О да! Она не любила своего мужа, но ненавидела всех женщин, которые дарили королю любовь.

– Трудно осуждать жену за то, что она ненавидит любовницу своего мужа.

– Так-то оно так, но с местью, если верить сказаниям, королева переборщила. Правда, все это не более чем сказки. Согласно одной из них, королева явилась к Розамунде и предложила ей на выбор кинжал и чашу с ядом.

– Что же Розамунда выбрала?

– В сказке об этом не говорится. Есть другая легенда, в которой королева не предлагает несчастной Розамунде никакого выбора. Она якобы приказывает раздеть разлучницу догола, высечь ее бичами, а потом Розамунде сажают на груди двух жаб, дабы те высосали всю ее кровь. Обескровленный труп королева велела бросить в грязный ров, кишащий всякими тварями. Чистейшей воды вымысел, уверяю вас.