– Нет, дитя, – мягко ответила она. – Наслаждайтесь природой, пока можете. Послезавтра наступит очень скоро.
«Да, – подумала Селина, становясь коленями на мягкую скамеечку у окна, – очень скоро». Только теперь она почувствовала, какое это было долгое и утомительное путешествие. Впервые она ощутила, что устала, и на глаза ее навернулись слезы. Для нее все это было слишком тяжело. Стоять на пороге рая, смотреть на него, и вдруг дверь захлопывается прямо перед ней! И все только потому, что она выглядит чересчур юной!
– И почему только я не старуха! – вслух воскликнула девушка. – Как я хотела бы быть старухой лет тридцати пяти! – И она, рыдая, бросилась на кровать.
Глава 2
Отплакавшись, Симона встала, умылась холодной водой, причесалась и отправилась исследовать территорию. Она нашла исхоженную тропинку через лес, ведущую прямо к морю, но побоялась, что не успеет вернуться до ужина, и твердо решила утром встать пораньше и прогуляться еще до завтрака. Возвращаясь в отель, Селина столкнулась с молодым шофером, который привез ее с вокзала. Взглянув на нее с любопытством, он поинтересовался:
– Уже виделись с Морри?
– Да, – ответила Селина. – Вы были правы. Боюсь, что я здесь не останусь.
Он сдвинул фуражку на затылок и с сожалением посмотрел на девушку:
– Вы всего лишь ребенок.
Селина вернулась в отель, еще больше опечаленная собственной молодостью. Потом был одинокий ужин в углу длинной полупустой столовой. За столиками сидели в основном женщины. Многие из них разглядывали одну очень пожилую леди, на которой был парик, что сразу бросалось в глаза, и крупные бриллианты. Ее скрипучий голос звучал постоянно; официанту она объясняла, как надо подавать блюда, обслуге – какая должна быть температура в комнате. Закончив трапезу, она остановилась у места Селины и резко осведомилась:
– Ты умеешь играть в безик, дитя?
– Да, – ответила Селина. Этой игре ее научила одна из воспитательниц.
– Прекрасно! Приходи в мой номер через четверть часа. – Это был королевский приказ, но Селина без тени удивления – исполнять приказания она привыкла – ответила:
– Хорошо. Какой ваш номер?
– Узнай в офисе! – отрезала старуха и пошла дальше.
Селина так и сделала. Морри нахмурилась:
– Старая миссис Бессимер? У нее девятый и десятый в западном крыле. Зачем это вам?
– Она хочет, чтобы я поиграла с ней в безик.
– А вы умеете? – скептически осведомилась она.
Селина усмехнулась:
– Да. И еще в пикет.
– Хорошо, – оживилась Морри, – нет причин отказывать ей. Вы еще не служите здесь, а она обеспечит вам нескучный вечер. Я считаю, эта женщина не стоит тех усилий, что мы затрачиваем на нее. Надеюсь, она уедет отсюда.
– Возможно, она одинока, – спокойно сказала Селина.
Миссис Бессимер была невыносимым соперником. Она все время жульничала, безжалостно пользовалась малейшими просчетами Селины и по-детски безудержно ликовала, когда выигрывала.
– Меня не может переиграть никто, – хвастливо заявила она. – Карточный склад ума, да! Вот чего им всем не хватает. Ты никогда не будешь играть так же хорошо, дитя. Где ты училась играть?
– В приюте, – простодушно ответила Селина.
– В приюте? В каком еще приюте? Не городи чепухи.
– Я воспитывалась в приюте, – пояснила Селина.
– Тогда что ты делаешь здесь? – рассердилась миссис Бессимер.
– Ну… понимаете ли… – начала было Селина, но старуха принялась строить карточный домик.
– Ничего, ничего, – раздраженно бормотала она. – Сейчас я собираюсь лечь спать. Приходи ко мне завтра вечером в это же время.
– Боюсь, завтра меня здесь уже не будет, – ответила Селина у двери.
Миссис Бессимер даже не подняла на нее глаза.
– Конечно будешь, – отрезала она. – Спокойной ночи.
– Спокойной ночи. – И Селина отправилась к себе.
Уже засыпая, она услышала под окном звук подъезжавшей машины и подумала, что, наверное, молодой шофер встречал другой поезд.
Селина привыкла просыпаться рано. Когда она открыла глаза, стрелки ее маленьких часиков показывали пять. Несколько секунд она лежала, моргая и не узнавая комнату. Потом выскочила из постели и подбежала к окну. Солнце уже встало, обещая прекрасный день, вдалеке под его лучами заманчиво сверкало море. Селина натянула новое ситцевое платье, сунула ноги в ярко-красные сандалии и вышла из гостиницы.
Она бежала по прохладной росистой траве, пробираясь сквозь густую лесную поросль. Тропинка вывела ее на поляну, поросшую вереском, а дальше круто уходила вниз по склону, к пристани.
Селина бывала на море, но там был пирс и люди, загоравшие на пляже. Никогда она не видела моря такого, как это, такого синего, такого чистого. Никогда еще не видела она берега, такого извилистого и такого свободного от присутствия человека. Несколько часов Селина провела отыскивая маленьких крабов. Голод наконец напомнил ей, что время завтрака уже прошло. Она заторопилась вверх по холму, вошла в лес, и тут ее словно озарило внезапное решение. Она отдохнула от утомительного путешествия, надышалась ароматами морского ветра и вереска.
– Я не уеду! – вслух произнесла Селина. – Они вызвали меня, и я не уеду.
В вестибюле ее встретила Морри.
– Отвечайте, где вы были? – потребовала она. – Уже половина десятого, и я вас обыскалась. Вчера вечером вернулся мистер Сэвант, и он хочет немедленно видеть вас.
– О, – смутилась Селина, отряхивая помятое платье. – Я только приведу себя в порядок.
– На это нет времени, – раздраженно заявила Морри. – Через полчаса мистер Сэвант снова уезжает. Идемте.
Селина молча последовала за ней по длинному коридору. Морри постучала, резко открыла дверь и объявила таким голосом, словно предвкушала развлечение:
– К вам мисс Таск, мистер Сэвант.
Селина вошла в квадратную, очень приятную комнату, в которой было много книг. У окна стоял высокий мужчина и распутывал веревку.
– Как поживаете? – выпалила Селина и с интересом взглянула на него.
Все еще возясь с веревкой, Макс Сэвант отошел от окна и медленно вышел на середину комнаты. Ему было около тридцати пяти. Он вскользь посмотрел на Селину.
– Ах да, – неторопливо произнес он. Голос у него был очень приятный. – Вас рекомендовала Мойра Ферринг, так?
– Вы сами написали, что вызываете меня, – решительно произнесла Селина.
Теперь он взглянул на нее внимательно, осмотрел ее с головы до ног, задержал взгляд на обнаженных поцарапанных голенях, потом поднял глаза на пылающее лицо девушки, обрамленное растрепавшимися волосами, и перевел их на Морри, стоявшую у двери.
– Что все это значит? – мягко спросил Макс Сэвант. – «Барн-Клоуз» – это что, детский сад? Почему ты не предупредила меня, Морри?
– Я ведь сказала, что она совершенно не подходит, – недовольно ответила та. – Я подумала, что вы сами должны вынести окончательное решение.
Он громко расхохотался:
– Мойра, должно быть, с ума сошла! Или ты думаешь, что она так пошутила?
Селина почувствовала, что даже ее шея неумолимо заливается краской.
– Миссис Ферринг никогда не шутит подобным образом, – вспылила она. – У нее на этот счет есть своя теория, и она считает, что я как раз подхожу. Она не согласна с вашими идеями по поводу регистраторш. Она сказала, что с ними всегда много проблем, а со мной, по ее мнению, у вас проблем не возникнет.
Сэвант изумленно посмотрел на девушку.
– Это очень интересно. Продолжайте-ка, – попросил он.
– Ну… – еще больше смутилась Селина, – я особенно не знаю. Но я не ребенок! Мне скоро девятнадцать, и я работала в приюте, поэтому у меня есть опыт.
– В приюте?
– Мисс Таск… – голос Морри звучал как-то глухо, – воспитывалась в приюте. И она прекрасно умеет ладить с маленькими сиротами. Кажется, миссис Ферринг считает, что эта девушка достаточно квалифицированна для того, чтобы найти общий язык с нашими гостями.
– Понятно. – Он настойчиво продолжал распутывать свою веревку. – Возможно, это и сработает. Возможно, невозмутимость в общении с сиротами и невозмутимость в общении с нашими гостями в конце концов дадут одни и те же результаты.
– Но, мистер Сэвант, серьезно… – начала Морри, но тот рассмеялся.
– Конечно, это вполне возможно, – перебил он. – Я напишу Мойре. Ну что за дьявольская неприятность! Придется поискать через агентства, а еще лучше – по персональным рекомендациям.
– Вы имеете в виду, – побледнела Селина, – что я не могу остаться?
Сэвант с сочувствием посмотрел на нее:
– Боюсь, что нет. Понимаете, вы совершенно не тот тип, и, хоть мне и жаль ранить ваши чувства, вы слишком молоды.
Но Селина не сдавалась:
– Вы вызвали меня. У меня есть ваше письмо, подтверждающее это. Я имею право на месяц испытательного срока.
Он потер подбородок и беспомощно воззрился на Морри:
– Это правда, во всяком случае вы имеете право на месячный оклад, который вы конечно же получите, и на покрытие ваших расходов.
– Но я хочу остаться, – в отчаянии взмолилась Селина. – Мне здесь нравится. Утром я ходила на берег, там так чудесно. Вы не могли бы найти мне хоть какое-нибудь занятие? Я согласна делать все, что угодно.
– Но, – растерялся он, – здесь нет для вас ничего подходящего. Боюсь, вам все-таки придется вернуться.
– Но я не могу, – по-детски замотала головой Селина, – вечером я играю в безик с миссис Бессимер.
Сэвант озадаченно уставился на девушку и изумился:
– С миссис Бессимер? А каким это образом вы с ней познакомились?
– Я играла с ней вчера вечером.
Теперь он смотрел на нее с уважением.
– Ну и как все прошло?
– Ну, она, конечно, здорово жульничала, – ответила Селина, – но, думаю, ей понравилось. Она сказала, что я с успехом заменила ей компаньонку.
– Наш проблемный ребенок, – мягко заметил Макс. – Возможно, в этом вашем опыте работы с сиротами что-то есть. Вот что я вам скажу. Можете остаться здесь до тех пор, пока я не вернусь на следующей неделе. И если вы, играя в безик со старой миссис Бессимер, сумеете сохранить ее спокойствие, вы честно заработаете каждый пенни из вашего месячного жалованья. А теперь, Морри, мне пора.
Всю неделю погода стояла великолепная. Для Селины дни были наполнены солнечным теплом и светом. Но для Макса, занимавшегося делами в душных офисах шумного города, жара была просто невыносимой. Он с нетерпением думал о пристани в Руане и о своей яхте и поклялся, что никакие важные дела не смогут этим летом снова загнать его в Лондон. Он настойчиво, но безрезультатно штурмовал агентства, беседовал с экономками и регистраторами, пока его не стало тошнить от одного их вида, и за день до возвращения в «Барн-Клоуз» купил цветы и фрукты и отправился в клинику навестить Мойру.
Она сидела в кресле у открытого окна и, увидев Макса, очень обрадовалась.
– Как поживаешь, Мойра? – спросил он, пристраивая на столе фрукты и цветы. Потом смущенно посмотрел на нее, явно сомневаясь, что поживает она весело.
Мойра рассмеялась:
– Совсем неплохо. Надеюсь, что через пару недель я выберусь отсюда и тогда обязательно приеду в «Барн-Клоуз» подышать знаменитым девонширским воздухом. Присядь и расскажи мне о моей протеже.
Он опустился на краешек кровати и пригладил взлохмаченные каштановые волосы.
– Твоя протеже? Ах да. Что навело тебя на мысль рекомендовать мне ребенка из приюта? Это что, шутка?
– Вообще-то это совсем не шутка, хотя доля юмора в ситуации есть. Морри была шокирована?
– Она потрясена до глубины души, и это неудивительно. С какой целью ты прислала мне это невинное приютское дитя?
Мойра закурила сигарету.
– Мне пришло в голову, что Селина как раз очень подходит для такой работы, – невозмутимо пояснила она. – Это был эксперимент.
– Эксперимент, который заставил меня целую неделю проторчать в городе, – с горечью пожаловался Макс. – Ты хоть понимаешь, что мне пришлось кучу времени провести в этих ужасных душных агентствах, в обществе молодых женщин, которые выглядят как хор красавиц, – и все потому, что ты затеяла эксперимент?
– Но зачем? – мягко спросила Мойра. – Ты не собираешься оставить Селину?
– Конечно нет! Она абсолютно не подходит.
– Ну тогда, что же ты с ней сделал? Она ведь до сих пор не вернулась.
– Я сказал, что она может остаться на неделю, поскольку она, по-моему, ужасно разочарована, а кроме того, она охраняет спокойствие старой миссис Бессимер.
– Этой старой гарпии? Решил кинуть девочку на растерзание львам, да, Макс?
– Миссис Бессимер заставила ее играть с ней в безик. Девочка заявила, что ей понравилось. И что миссис Бессимер жульничает и постоянно выигрывает. Но твоя сиротка объясняет это тем, что старушка одинока.
– Тогда моя сиротка, возможно, именно то, что нужно. – Мойра расхохоталась. – Если Селина справилась с миссис Бессимер, значит, она может справиться с кем угодно. Ведь эта старушка отравляет тебе жизнь уже не первый год.
"Королева сердец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Королева сердец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Королева сердец" друзьям в соцсетях.