- Я думала об этом… - с усилием выдавила она из себя, - и еще хочу вам сказать…
- Буду рад выслушать, - сказал король.
- Я… я уже говорила, - с некоторым колебанием произнесла Пифия, - что хочу любви и думаю, что все было бы очень просто, если бы и вы хотели, чтобы я полюбила вас.
Она продолжала так тихо, что он едва мог расслышать:
- Но… я знаю, вы любите другую, и я могу только надеяться, что, может быть, однажды, если подождать… вы полюбите меня.
Как трудно было Пифии произнести эти слова.
Когда она кончила говорить, король поднялся. Он подошел к окну, будто желая вдохнуть свежего воздуха.
После долгого молчания он, не оборачиваясь, проговорил:
- Я думаю, вам рассказали о моей гостье - русской графине?
- Я… подслушала разговор на корабле, по пути сюда, - сказала Пифия. - И… я понимаю… конечно, я понимаю, что она очень красива, а вы были одиноки… она была именно тем, что вы хотели.
Король по-прежнему стоял к ней спиной.
Он, сам поражаясь своим мыслям, мечтал о том, чтобы его чистая и невинная жена никогда не встретилась с Наташей.
Он чувствовал, что не перенес бы, узнай она, какой бурной и экзотичной была их страсть. Меньше всего он хотел, чтобы она была шокирована этим.
Ее голос звучал совсем близко:
- Пожалуйста… не сердитесь… Я не должна была так говорить с вами, но все в вашей стране так прекрасно, что я не смогла бы нарушить эту гармонию.
Король прекрасно знал, о чем она говорит: для нее все было бы испорчено, если бы она думала, что, отдав свое сердце другой женщине, с ней он будет лишь из чувства долга, поскольку она - его законная жена.
Он чувствовал, что может читать ее мысли. Они были так же возвышенны и одухотворены, как она сама. Небрежный жест, случайное слово могли испугать и даже оттолкнуть ее.
Как и она, он не хотел испортить это совершенство.
Король обернулся.
- Я совсем не сержусь, - сказал он. - По правде говоря, я считаю вас, Эрина, замечательной и удивительной молодой женщиной. Когда вы стояли лицом к лицу с этой беснующейся толпой, я испугался, как бы с вами чего-нибудь не случилось. Мне было очень трудно заставить майора Данило выпустить меня, чтобы встать с вами рядом.
- Я… я велела ему никого не выпускать, - объяснила Пифия.
- И конечно, он послушался вас, а не своего монарха, которому присягал на верность.
- Вы… не сердитесь на него? - быстро спросила Пифия.
Король покачал головой:
- Он лучше, чем я, знал, что вы поступаете правильно. Но конечно, он был знаком с вами дольше.
- Надеюсь, то, что вы сказали, осчастливит целый город, - заметила Пифия.
- То, что вы сказали, - поправил ее король. - И я лишь снова могу поблагодарить вас за то, что вы показали мне, как верно править моим народом, что мне следовало узнать самому в течение прошлого года.
Пифия протянула к нему руки.
- Вы снова оглядываетесь назад, - сказала она, - а я думаю о завтрашнем дне. Я знаю, нас ожидают восхитительные вещи, даже если нам придется всего лишь наблюдать за тем, как на стене одного из домов появляется первый слой краски. И, я надеюсь, кто-нибудь вставит стекла в окна собора!
Король рассмеялся.
- Как удается вам быть такой фантастичной? - спросил он. - Вы только что голыми руками предотвратили революцию и уже волнуетесь о стеклах в окнах собора!
Он снова расхохотался, она тоже.
- В ваших устах это звучит абсурдно, но в жизни наибольшее значение имеют мелочи. Кто мог предположить, когда мы катались верхом перед завтраком, что мне придется принять ребенка, благодаря чему все женщины города окажутся на моей стороне?
- Я тоже на вашей стороне, - сказал король. - Если вы мне позволите.
Снова их глаза встретились. У Пифии возникло странное чувство - что стоит ей сделать малейшее движение, и он заключит ее в свои объятия.
Но внутренний голос говорил ей, что это было бы слишком скоро. Им обоим нужно подождать. Она была уверена, что почувствует, когда этот момент настанет, или Аполлон укажет ей.
Король стоял и смотрел на нее.
- Я хочу, чтобы вы легли в постель. Вы устали, а мы знаем - завтра будет волнующий день, и нам вместе придется многое совершить.
- Я сделаю так, как вы говорите, - откликнулась Пифия. - Банкет был таким долгим и столько всего произошло после него, что действительно уже пора спать.
- Тогда все, о чем я могу вас попросить, - сказал король, - это увидеть меня во сне, и я совершенно уверен, что увижу во сне вас.
Пифия снова протянула ему обе руки, и он помог ей подняться. Минуту они стояли молча, глядя друг на друга. Затем он поцеловал одну ее руку, потом другую, губами ощущая нежность ее кожи.
Пифия почувствовала, что в ее груди словно промелькнула вспышка молнии. Смутившись, она повернулась к двери, ведущей в ее спальню.
Открывая перед ней дверь, король мягко произнес:
- Спасибо вам, я знаю, что Бог благословил нас обоих, и нам очень, очень повезло.
Она подумала о демонстрации, но король, глядя на нее, повторил:
- Очень повезло, и я не могу не выразить свою благодарность.
Она улыбнулась ему, и он закрыл дверь.
Он не сразу отправился в свою спальню. Он выпил еще бокал шампанского и опустился на стул, с которого только что поднялся.
Он принял решение, и оно оказалось не очень трудным, - Наташа должна оставить дворец.
Теперь он знал, что это непременно следовало сделать еще до свадьбы. Это нужно было сделать еще тогда, когда он узнал, что королева Виктория откликнулась на его просьбу и принцесса отправилась в путь на военном корабле.
Он размышлял о том, что любая другая женщина, кроме его жены, посчитала бы величайшим оскорблением пребывание во дворце его любовницы.
«Я вел себя как совершенный безумец!» - упрекал себя король.
Снова он подумал, что это прелестное, неиспорченное дитя никогда не должно узнать о том, как он вел себя с Наташей и многими другими женщинами в своей жизни.
Для нее любовь - это нечто священное, идущее от Бога. Она не имеет понятия об извращениях и пороках, которым предаются во имя любви, но которые есть не что иное, как похоть.
Он часто говорил себе, что любовь - только мечта, которую выражали поэты и музыканты.
Он принадлежал к тому типу людей, которые находили успокоение в страсти, которая, несмотря на то что длилась недолго, приносила им удовлетворение.
Теперь впервые в жизни он встретил девушку, любовь которой была столь же одухотворена и прекрасна, как и ее душа. И столь же чиста и невинна.
«Я хочу ее как женщину, - говорил он себе, - и, видит Бог, нужно быть лишенным всего человеческого, чтоб не почувствовать к ней влечения».
В то же время он точно знал, чего она хочет от него. Она искала в нем его сердце и его душу.
Но была ли у него душа?
До этого женщины хотели от него совсем другого.
Прошло довольно много времени, прежде чем король очнулся от своих мыслей. Он вышел из будуара и направился в свою комнату, находившуюся на другой стороне коридора.
В спальне его ждал слуга.
- Здесь записка для вашего величества, - сказал он. - Меня предупредили, что дело очень срочное и вы должны как можно быстрее получить ее.
Он протянул королю золотой поднос. Король сразу понял, от кого она, и вдруг почувствовал, что не хочет ее открывать, более того, в этот момент ему даже не хотелось видеть ту, которая написала ее. У него возникло желание разорвать письмо, и, словно читая мысли своего господина, слуга заговорил вновь:
- Мне сказали, что это срочно, ваше величество, но я не хотел беспокоить вас, пока вы были у королевы.
Король нетерпеливо открыл послание. К его удивлению, оно состояло лишь из двух строк:
«Приходите ко мне скорее, я в отчаянии! Я должна поговорить с вами.
Наташа».
Он перечел это дважды и подумал, что, вероятно, случилось нечто неожиданное, иначе она не стала бы присылать ему записку в его первую брачную ночь.
Он не мог даже предположить, что случилось. Но сказал себе, что обязан по крайней мере выслушать ее. И тогда он объяснит ей, что она должна покинуть дворец и что они больше не увидятся.
Король предполагал, что Наташа поднимет шум. За этим последуют слезы и обвинения, которые он уже слышал от многих других женщин.
Положив записку в карман, он пошел по коридору, думая о том, что этой ночью Наташа не должна была искать с ним встреч.
В своей комнате Пифия нашла ожидавшую ее Афайю. Когда та расстегивала на ней платье и помогала облачиться в ночную рубашку, Пифия почувствовала, как сильно она устала. Однако события прошедшего дня не давали ей покоя.
Когда Афайя вышла и Пифия осталась одна, она шепотом обратилась к своему отцу:
- Я помогла Валтарнии, папа! Теперь король почувствует интерес к тому, чтобы править своим народом, и мы превратим эту страну в счастливейшее королевство на Балканах!
Ей казалось, что она видит улыбку своего отца и слышит его смех, как будто он доволен тем, что она сделала. Потом она заснула.
Пифии снился король, когда она услышала, что кто-то стучит в ее дверь.
Пока она в смятении пыталась понять, кто бы это мог быть, дверь открылась и кто-то со свечой в руках вошел в комнату.
На миг ей показалось, что это король. Но потом она поняла, что вошедший воспользовался дверью, ведущей в спальню из коридора.
- К-кто это? - спросила Пифия.
- Простите, что разбудил вас, ваше величество, - извинился майор Данило. - Но здесь монах из монастыря. Он настаивает на встрече с вами. Его послал аббат, и он утверждает, что это дело жизни и смерти!
Пифия вспомнила слова аббата о том, что в случае опасности он поможет ей.
- Сейчас иду! - ответила она.
Не сказав больше ни слова, майор Данило поставил свечу на туалетный столик и вышел, оставив дверь приоткрытой.
Пифия вскочила с постели и взяла пеньюар, который Афайя оставила на стуле. Сшитый из атласа и кружев и купленный на Бонд-стрит, он, как и остальное ее приданое, был очень дорогим.
Пифия надела его и опустила ноги в бархатные мягкие тапочки. Даже не взглянув на себя в зеркало, она поспешила к двери.
Она знала, что если аббат послал монаха с сообщением о деле «жизни и смерти», то это действительно так.
Майор Данило ждал в коридоре, и теперь он держал в руке другую свечу, которую вынул из настенного канделябра.
- Где монах? - прошептала Пифия.
- Он внизу, в маленькой комнате, - ответил майор. - Если мы спустимся по черной лестнице, вас никто не увидит.
Он пошел так быстро, что Пифии пришлось почти бежать за ним.
Она чувствовала его волнение и обеспокоенность тем, что же расскажет монах.
Они спустились по лестнице, и, лишь когда свернули в главный коридор, майор Данило заговорил вновь:
- Монах совершенно измучен, но хочет говорить только с вами.
С этими словами он открыл дверь, и Пифия вошла в маленькую комнатку, где в кресле сидел монах. Грудь его судорожно вздымалась, как будто он все никак не мог отдышаться после долгого и трудного пути.
Когда Пифия приблизилась к нему, монах хотел подняться, но девушка поспешно положила руку ему на плечо:
- Прошу вас, не двигайтесь. Просто передайте мне то, что должны.
Монах был немолод. Пифия догадалась, что он родом из Валтарнии и аббат послал его, потому что тот знал дорогу.
- Они… идут за мной! - с усилием проговорил монах. - Мне удалось… опередить их… и добраться сюда первым. У нас мало времени, чтобы спасти его величество!
- Кто они и что они замышляют? - спросила Пифия.
- Это русские, они прибыли вчера поздно вечером. Их корабль с трудом вошел в порт. Один из наших монахов говорит по-русски. Он случайно услышал, что они собираются похитить короля и увезти его в Россию!
Пифия издала сдавленный крик ужаса, а монах продолжал:
- Они схватят его сегодня и увезут из дворца, и никто не узнает, куда они отправятся, кроме графини Зарлински, которая уедет вместе с ними.
У Пифии перехватило дыхание, она повернулась к стоящему рядом с ней майору Данило:
- Где его величество?
- Я встретил его по пути к вам, - ответил майор Данило. - Он направился в крыло для гостей.
- Тогда и нам нужно туда, - сказала Пифия. - Сколько там русских? - спросила она у монаха.
- Четверо, - ответил тот. - И они опасны, ваше величество, очень опасны!
Голос его затих, и он в изнеможении закрыл глаза.
"Королева спасает короля" отзывы
Отзывы читателей о книге "Королева спасает короля". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Королева спасает короля" друзьям в соцсетях.