Росс почувствовал острую боль в груди, будто кинжал и вправду поразил его жизненно важные органы. На завтра назначена их свадьба, а он все еще не погиб и не предоставил тем самым Кейт свободу. Каким-то чудом Россу удалось избежать несчастных случаев и внезапных болезней, которые обычно обрушивались на женихов трех граций.
Ясно одно — эта женщина не хотела становиться его женой. И что ей оставалось делать, если завтра поутру ее ждет ненавистное бракосочетание?
Разумеется, заплатить наемному убийце.
Кейт во что бы то ни стало хотела избежать этой свадьбы. И поэтому решила осуществить проклятие, прибегнув к помощи наемника.
Но ее план не сработал, и скоро она об этом узнает. Что же она предпримет теперь, когда время почти истекло? Попытается убить его сама?
Росс медленно сжимал в руке клинок, пока не почувствовал боль от пореза, из которого вниз по запястью теплой струйкой потекла кровь. За это короткое время он успел понять, насколько Кейт могла быть бесстрашной, целеустремленной и своенравной. Она не из тех женщин, которые покорно мирятся со своей судьбой, как это приличествует дамам ее положения. Но Росс никогда не думал, что она способна на убийство.
А вдруг его не хотели убивать? Что, если леди Кэтрин просто решила напомнить ему о его клятве во что бы то ни стало избежать этого брака? Может, она считает, что подобными запугиваниями заставит его расторгнуть помолвку?
Но все это мало похоже на правду. Кейт прекрасно знает, что он не трус. Кроме того, Росс уже подписал соглашения, по которым считался ее мужем, даже если их союз еще не был освящен церковью. Оставался единственный способ избавиться от него — убить.
Что ж, пусть попробует. Но в таком случае он не станет потворствовать затеям своей суженой, приглашая ее в собственную постель сегодня ночью.
Закрыв глаза, Росс снова крепко выругался, разозлившись еще больше.
Когда Кейт вошла в трапезную, ее сердце учащенно забилось. Вокруг было полным-полно людей, но она не замечала никого, кроме Росса, который сидел на своем обычном месте у стены. Откинувшись на спинку кресла, он держал в руке кубок с вином. Глаза его горели лихорадочным блеском. На нем была светло-оранжевая рубаха из простого полотна, которая плотно обтягивала его широкие плечи. Через левое плечо был перекинут плед, а новый камзол из крашеной синей кожи гармонировал с его глазами цвета северного грозового неба. Волосы Шотландца были слегка растрепаны, словно он расчесывал их пальцами, но вместе с тем сияли здоровьем и чистотой. Росс выглядел как истинный шотландский дворянин. Он был, бесспорно, самым красивым мужчиной из всех присутствующих. И он принадлежал ей.
Кейт с ужасом обнаружила, что думает о нем с чувством собственнической гордости. Не иначе как во всем виноваты вон те две дамы, что сидели неподалеку за столом и перешептывались, то и дело поглядывая в сторону Росса. Как им не стыдно так открыто на него пялиться? Ведь они знают, что завтра он женится на Кейт!
Подобрав длинные полы своего платья, леди Кэтрин плавно скользнула по направлению к своему жениху. На полпути она увидела, что Росс повернул голову в ее сторону.
На его лице не было ни тени дружелюбия. Он смотрел на нее спокойным оценивающим взглядом, словно на незнакомку.
К горлу Кейт подступил ком. Она надеялась увидеть улыбку или какой-нибудь другой, пусть даже едва заметный признак того, что он помнит об их близости. И теперь безучастное выражение его лица подействовало на нее настолько обескураживающее, что ей стоило больших усилий взять себя в руки. После секундного замешательства Кейт гордо подняла подбородок и решительно посмотрела Шотландцу в глаза.
Росс встал с кресла и учтиво поклонился. Это было формальное приветствие, напрочь лишенное сердечности. Однако после этого он пригласил Кейт занять свободное место рядом с ним и вежливо отодвинул стул, чтобы она могла сесть.
— Приветствую вас, моя госпожа, — сказал он ровным голосом. — Надеюсь, вы пребываете в добром здравии.
— Покорно благодарю за внимание, — ответила Кейт и, расправив юбки, села за стол, с трудом скрывая отчаяние, сдавившее ее грудь.
Росс поздоровался с ней самым официальным образом, словно был с ней едва знаком, словно они никогда не сжимали друг друга в страстных объятиях, переплетаясь обнаженными телами и языками так, что их дыхание становилось единым целым. Осознание этого факта больно ранило Кейт в самое сердце.
Росс снова сел на стул и наклонился к Кейт, загородив ей вид на залу.
— Рад тебя видеть. Я думал, мне придется ждать до полуночи.
— Отчего же? Меня не так уж сложно найти.
— А ты, выходит, ждала нашей встречи, милая Кейт? Надеялась меня увидеть?
Внутри у девушки зашевелилась смутная тревога, но скорее из-за выражения его глаз, чем из-за произнесенных им слов.
— Думаю, это было бы естественно…
— Из-за того, что было между нами, ты хочешь сказать?
Голос его звучал глухо. Росс явно чего-то недоговаривал.
Слушая Кейт, он внимательно рассматривал ее лицо, заглядывал ей прямо в глаза, как будто взвешивал каждое ее слово и проявление чувств. Она ощутила, как краска заливает ее грудь и шею, постепенно поднимаясь к щекам, — причем это было вызвано не только смущением. Кейт открыла рот, чтобы сказать Россу что-нибудь в ответ, но из ее уст вырвалось лишь одно короткое слово:
— Да.
— А разве ты не хочешь, чтобы я вернул тебе твою вещь?
— Я… я не понимаю, о чем ты. — Неужели она забыла что-то в его комнате? Странно, вроде бы все было на месте.
— А что ты скажешь насчет этого? — Засунув руку в свой спорран, Росс вытащил оттуда какой-то предмет, положил его на стол перед Кейт и резко крутанул одним движением пальца. Вещица начала быстро вращаться, то и дело отражая блики свечей, пока Росс внезапно не остановил ее рукой. При этом острый конец предмета оказался направленным прямо в сердце Кейт.
Это был нож. Ее нож.
— Боже мой! — воскликнула девушка, схватившись за рукоять. — Где ты его нашел? Я везде его искала.
Росс крепко схватил ее за запястье.
— Когда ты в последний раз его видела?
Она посмотрела на Росса, недоумевая, к чему такие расспросы, но вполне охотно ответила:
— Два дня тому назад, во время вечерней трапезы. Должно быть, я уронила его под лавку, но слуги сказали, что ничего не находили. А как он попал к тебе? — Ее кисть, крепко зажатая в его руке, начала постепенно неметь, но Кейт не подавала виду, что ей больно. Лучше уж потерпеть, но лишить его удовольствия видеть, как она вырывается.
— Я нашел его в своей ванне.
— В ванне? — удивленно переспросила Кейт.
— Этот кинжал выпал из руки наемного убийцы, который хотел всадить его мне в спину.
У нее резко перехватило дыхание.
— И ты подумал, что я…
— А что? Это верный способ избежать нежеланного брака. Все эти смерти, благодаря которым ты и твои сестры оставались столь долгое время свободными, были как нельзя кстати. Неужели у вас такая семейная традиция — избавляться от неугодных ухажеров?
Гнев, смешанный с тревогой, словно молния пронзил сознание Кейт. Как-никак, а Росс был ее законным супругом, хоть они и не принесли последние клятвы перед алтарем. Если он решит обвинить ее в попытке убийства, то одного этого ножа будет достаточно, чтобы доказать ее вину. Ее ждет повешение, хотя некоторых жен, осмелившихся поднять руку на своих мужей, сжигали на костре.
Губы Кейт внезапно пересохли.
— Но ты же не думаешь, что я настолько глупа, что вручила бы убийце свой собственный кинжал?
— Отчего же? Если у него не было своего оружия.
— Я бы ни за что не рассталась с этим кинжалом!
Росс с интересом наклонил голову.
— Он тебе особенно дорог?
— Это подарок, — процедила Кейт сквозь стиснутые зубы.
— От кого?
Ее пальцы были уже синевато-фиолетового цвета. Росс взглянул на ее руку, но хватку не ослабил.
— От одного друга, которого я встретила при дворе.
— От друга, с которым ты больше не видишься, иначе мы бы давно с ним познакомились. Позволь мне угадать. Это тот француз, мастер по части увеселений у Генриха?
Кейт бросила на него удивленный взгляд.
— Откуда ты знаешь?
— Во-первых, внешний вид этой вещицы. Несмотря на то что кинжал выполнен в итальянском стиле, работа явно французская. А во-вторых, я слышал, что этот француз был довольно близко знаком с тобой, с твоими сестрами и даже с Елизаветой Йоркской.
— Никаких близких отношений между нами не было. По крайней мере, не в том смысле, на который ты намекаешь, — возразила Кейт слегка дрогнувшим голосом. — Он всегда вел себя в высшей степени учтиво.
— Даже в порыве страсти?
Она посмотрела в синие глаза Шотландца и почувствовала, как у нее внутри защемило от душевной тоски.
— Ничего такого не было. Ты же знаешь, что я никогда раньше…
Внезапно Росс отпустил ее руку и взялся за эфес кинжала. Не сводя глаз с клинка, он сказал:
— Да, ты была девственницей. В этом я тебе верю.
— Как любезно с твоей стороны, — презрительно бросила Кейт, потирая затекшее запястье, в которое, казалось, вонзились сотни крохотных иголочек. — Может, ты все-таки вернешь мне мой кинжал?
— Чтобы ночью этот клинок оказался у меня между ребрами? Нет уж. — Росс снова крутанул нож, глядя на сверкающее лезвие. — Так что же все-таки значил для тебя этот Леон?
— Я не понимаю, какое это имеет значение.
Росс поднял голову; его зрачки расширились, и теперь его глаза казались черными.
— И все-таки?
— Сомневаюсь, что ты захочешь сочетаться законным браком с женщиной, которая, как ты думаешь, пыталась тебя убить. Лично я уверена, что все это дело рук Трилборна. Если бы подосланный им человек справился с заданием, то его цель была бы достигнута. А если нет, то конечный результат все равно был бы один и тот же.
— Трилборн сейчас далеко отсюда, — сухо заметил Росс.
Кейт лишь слабо усмехнулась.
— Но он скоро вернется. Перед отъездом он поклялся, что рано или поздно убьет тебя.
— А ты даже не удосужилась меня об этом предупредить.
— Что толку? Ведь ваши семьи уже много лет грозят друг другу расправой. Хотя, разумеется, я бы вспомнила об этом, если бы знала заранее, что ты уезжаешь на охоту. Я боялась, как бы с тобой ничего не произошло…
— Из-за угроз Трилборна?
— А также из-за проклятия. Хотя какая разница, замешан в этом Трилборн или нет? Конец был бы один и тот же, — раздраженно сказала Кейт. — Так или иначе, тебя не было бы в живых.
Росс открыл рот, чтобы что-то возразить, но передумал и лишь плотно сомкнул губы, превратившиеся в тонкую линию. Продолжая задумчиво вращать нож на столе, он наконец произнес:
— Этот француз… Расскажи мне о нем.
— Он подружился с нами — со мной и с моими сестрами, — когда мы только появились при королевском дворе, — покорно начала Кейт, слегка пожав плечами. — Можешь себе представить, какая о нас ходила слава после всех этих трагических помолвок. А Леон был не такой, как все. Он был настолько элегантен, что все невольно следовали его примеру. — Она мельком взглянула на Росса. — Разумеется, главным примером для подражания во всем, что касается моды и правил поведения, всегда был и остается король, однако вторую позицию после него занимал Леон.
— Не сомневаюсь, — сухо ответил Росс.
— Леон признал нас, а это значит, что и все остальные тоже. Потом уже началась вся эта история с государственной изменой, когда на карту была поставлена жизнь Генриха и королевы. Леону пришлось уехать из Англии.
— Ты любила его, — тихо сказал Росс, но в его голосе не было ни капли нежности.
Он потребовал, чтобы она рассказала ему все, хотя Кейт и не понимала почему. В голову ей приходило лишь одно объяснение. Нет, Росс не ревновал ее. Скорее он испытывал инстинктивную потребность защитить свое имущество от посягательств. А что такое жена, если не собственность?
— Он был так не похож на моего отчима и сводных братьев — грубых, крикливых мужчин, готовых в любой момент дать волю кулакам. Леон был музыкантом и поэтом. Он пел о любви, о радости и весне. Он поддразнивал нас и смеялся, вместо того чтобы все время сердиться, орать и требовать уважения к собственной персоне.
— И ты была в него влюблена, — неумолимо повторил Росс.
— Не знаю… В каком-то смысле, может быть. Многие девушки по крайней мере один раз в жизни теряют голову из-за неподходящего мужчины. Но между нами не было ничего серьезного.
— Неподходящего?
— Леон был агентом Людовика Двенадцатого. Его приставили к Генриху в последние несколько недель его ссылки, а после того, так король взошел на трон, он должен был отсылать обратно секретные отчеты. Если у Леона и были какие-то земельные владения или титул, он никогда об этом не говорил. Однако его познания в литературе и изящной словесности сделали бы честь любому благородному господину.
"Королевская охота" отзывы
Отзывы читателей о книге "Королевская охота". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Королевская охота" друзьям в соцсетях.