— Таков порядок вещей, — сказала Кейт, беспомощно разводя руками. — Как еще ему научиться владеть мечем? Дэвид должен привыкнуть к ударам и уколам до такой степени, чтобы это стало его второй натурой. Ты же сама видела, когда мы с Россом попали в засаду: если на тебя нападают, думать некогда.
— Знаю, но на это больно смотреть. — Лицо Маргарет было очень печальным.
— Тогда пойдем отсюда. — Когда сестра не двинулась с места и, кажется, даже не услышала ее слов, Кейт посмотрела на нее хитрым взглядом. — Ты так сильно о нем беспокоишься?
— А почему бы нет? — Маргарет отвернулась. — Если их не остановить, Дэвид погибнет раньше, чем окончится этот поединок.
— Разве быть рыцарем — это не то, чего он хочет?
— Это все, о чем он когда-либо мечтал. Это так важно для него, что едва ли он вообще думает о чем-то еще. Ты ведь знаешь, что Дэвид найденыш — его оставили в пеленках у ворот.
— Такое часто случается.
— Теперь у него грандиозные планы — заслужить славу и признание на европейских турнирах, и ничто не должно встать у него на пути.
— Но ведь это похвально, разве нет?
— Если для него в жизни не существует ничего другого, то нет.
Это было не похоже на Маргарет — рассуждать о таких вещах. Или похоже? Их младшая сестра всегда была тихой, немного застенчивой, предпочитала все держать в себе. Они привыкли оставлять ее одну со своими мыслями: Кейт, и Изабель, и все прочие. Откуда им было знать, о чем она думает?
Казалось, что молодой оруженосец Брэсфорда занимает все ее мысли. Это надо было иметь в виду.
Поединок во дворе закончился, когда Брэсфорд стремительным рывком обезоружил своего противника. Затем он наклонился, чтобы поднять упавший меч Дэвида. Держа оба клинка в одной руке, другой он похлопал юношу по плечу и сказал что-то, от чего Дэвид рассмеялся. Оба ушли в направлении конюшен.
— По крайней мере, сейчас это прекратилось, — бодрым голосом сказала Кейт.
Маргарет вздохнула.
— Сейчас — да.
Надежды поговорить с Брэсфордом не было, по крайней мере, в ближайшее время. Ему и Дэвиду нужно принять ванну, а затем наступит время обеда. После еды хозяин замка обычно отправлялся на конную прогулку, пуская лошадь галопом в сторону моря, чтобы убедиться, что на его землях все в порядке. Если повезет, Кейт увидит его только под вечер, когда стемнеет.
Поговорить с зятем Кейт удалось лишь на следующее утро. Она подошла к нему, когда он спускался по лестнице замка.
— Сэр Рэнд! — позвала она, делая последние несколько шагов, прежде чем оказаться рядом с ним.
— Леди Кэтрин, — сказал он и вежливо поклонился в знак приветствия, но при этом на его лице отразилась легкая тревога. — Чем я могу вам служить?
— Я хотела спросить, не собираетесь ли вы нанести визит в тот замок, что Росс получил от короля.
Этот вопрос вызвал у Брэсфорда ироничную улыбку.
— Нет, миледи, по крайней мере, до тех пор пока меня не пригласят.
— Разве вам не любопытно, что Росс сделал с Граймс-Холлом?
— Не очень. А вам?
— Безмерно, — просто ответила Кейт. — И я хочу спросить, согласитесь ли вы сопровождать меня, если я решу туда отправиться.
Его глаза сузились.
— Мне кажется, что вы уже приняли решение.
— А что, если так?
— Боюсь, что не смогу сопровождать вас. Изабель требует моего внимания. Я не могу допустить, чтобы ребенок родился в мое отсутствие. Кроме того, моя обязанность — предупреждать о возможном вторжении. С меня голову снимут, если враг, высадившись с моря на моей земле, застанет Генриха врасплох.
Оба довода были весомыми. Но Кейт не любила признавать поражение.
— Расстояние не такое уж большое — всего день езды, если не задерживаться.
— День езды, ночь там и еще один день, чтобы вернуться. Сожалею, леди Кэтрин, но я не смею ослушаться королевского приказа.
«Он посмел бы сделать это без малейших колебаний, — подумала она с некоторой долей цинизма, — если бы это было нужно ему или Изабель».
— С учетом небольшого расстояния, несколько воинов обеспечат мне необходимую защиту. Быть может, вы смогли бы отдать им такой приказ? Им и, может быть, вашему оруженосцу?
Брэсфорд поднял голову, но по выражению его лица ничего нельзя было понять.
— Дэвиду, вы хотите сказать?
— Вчера я заметила, что он достиг значительных успехов в обращении с мечом.
— У него талант от Бога. Все, чего он достиг, это умение пользоваться этим талантом.
Кейт улыбнулась, а Рэнд продолжил:
— Вне всяких сомнений. Но опасность очень велика. Вооруженные люди повсюду: они либо на стороне Йорков, либо на стороне Ланкастеров, либо не поддерживают ничьи интересы, кроме собственных.
— Уверена, что Дэвид сможет доставить меня туда и обратно целой и невредимой.
В глазах Брэсфорда мелькнуло сомнение.
— Так значит, вы собираетесь вернуться? — спросил он наконец.
— Если там не потребуется моего постоянного присутствия.
Он немного поколебался, а затем покачал головой.
— Если бы Данбару потребовалось ваше присутствие, он бы послал за вами. А до этого момента ваша безопасность вверена мне. Боюсь, ваш муж будет не рад, если я отправлю вас к нему, не дожидаясь его приезда.
После того как Рэнд, казалось, смягчился, а затем снова отказал ей, Кейт уже не могла сдерживать свои чувства:
— Да я состарюсь и поседею в ожидании!
Он пожал плечами.
— Я бы не стал рисковать доверием свояка и к тому же ближайшего соседа из-за того, что позволил вам пойти против моих сомнений и его желаний. Это касается только вас и вашего супруга.
— Он упрямый шотландец, слишком высокомерный, чтобы признать, что там я нужнее, чем здесь. Я ценю вашу заботу, сэр, и ваши доводы, но не могу позволить, чтобы мной управляли ваши опасения.
— Не можете позволить? — переспросил Рэнд с металлом в голосе.
По спине Кейт побежали мурашки. Как вообще ее сестра находила общий язык с этим мужчиной? Он был непреклонен, как каменные ступеньки, по которым только что спустился. Почти так же непреклонен, как Росс.
— Я должна ехать, — сказала она в отчаянии. — Чем дольше мы находимся в разлуке, тем труднее мне будет… вернуть его как мужа.
— Не бойтесь, миледи. — На губах барона Рэнда Брэсфорда мелькнул призрак улыбки. — Я не сомневаюсь, что Данбар без каких-либо сложностей наладит ваши супружеские отношения.
Если это замечание должно было ее переубедить, то цель не была достигнута. Намерения Кейт только укрепились.
Раз Брэсфорд отказался сопроводить ее или поручить это Дэвиду, значит, надо искать другой путь. Нужно только сосредоточиться на решении проблемы.
Однако после некоторых расспросов Кейт поняла, что все гораздо сложнее. Никто из воинов не посмеет отправиться с ней в путь без приказа Брэсфорда: одна мысль об этом приводила ее в замешательство. На конюшне ей просто не дадут коня, даже самого плохого. Вдобавок ко всему в это тревожное время ворота открывали только по необходимости, а замок днем и ночью охранялся стражниками.
Если бы не было разговора с Брэсфордом, Кейт могла бы сказать, что ей вдруг захотелось совершить прогулку верхом. Тем более сейчас, когда стало теплее и все вокруг зазеленело, это не вызвало бы ничьих подозрений. Она бы выехала со слугой и парой воинов, а затем заставила бы их сопровождать ее дальше, пообещав взять ответственность на себя. Но теперь едва ли стоило надеяться обвести зятя вокруг пальца. Ее сопровождающие наверняка получили бы четкий приказ не отпускать ее далеко.
Конечно, Кейт могла оседлать коня самостоятельно, вывести его из конюшни и покинуть замок через боковые ворота. Вначале ей нужно будет проскользнуть мимо спящих конюхов, а уже затем мимо стражников. Но и тех, и других непременно накажут, если ей это удастся, а это легло бы грузом на ее совесть. Кроме того, она совершенно не была уверена, что ехать одной было бы разумно. Большая часть пути идет по открытой местности. Женщина, проезжающая там без сопровождения, будет заметна так же, как пятно сажи на белоснежном платье. Она может стать легкой добычей для разбойника или дезертира. В таком случае, если ее будут держать в плену и требовать выкуп, — это будет еще меньшее из возможных зол.
Кейт прекрасно понимала, что риск на самом деле велик. Но она больше не могла сидеть сложа руки, пока другие решали ее судьбу.
Она сбежит, и очень скоро.
ГЛАВА 16
Кейт изображала спокойную покорность судьбе. Нужно было убедить Брэсфорда в том, что она смирилась с его доводами и отказалась от своих намерений. Тем временем леди Кэтрин начала приготовления.
Первым шагом была прогулка возле конюшни, где держали Роузи и где можно было найти седло и сбрую. Кейт запомнила расположение часовых на стенах и время, когда у боковых ворот было меньше всего людей. Едой и питьем следовало запастись заранее. Это требовало осторожности, чтобы пропажа не была заметна. Кейт могла бы попросить Гвинн заняться этим, но предпочла действовать самостоятельно. Не то чтобы она не доверяла своей служанке, скорее боялась, что Маргарет или Изабель что-нибудь заподозрят. Сестры, конечно же, были к ней благосклонны, но Изабель могла решить, что опасность слишком велика, и предупредить Брэсфорда.
Несколько раз в день Кейт поднималась на стену и смотрела в том направлении, куда уехал Росс. Каждый раз ее сердцебиение учащалось, когда она представляла, что увидит его возвращение и тогда ее сборы будут более не нужны. Но местность оставалась пустынной, только зеленые волны клевера перекатывались до самых голубых гор вдали.
В назначенный день, примерно через две недели после разговора с Брэсфордом, Кейт встала до рассвета и оделась во все темное. Достав из тайника (расположенного на самом дне сундука у кровати) свой матерчатый мешок с провизией, она приоткрыла дверь и проскользнула в пустой коридор.
Бледный свет исходил от лестницы, ведущей в залу. На стене отражались отблески огня в камине. Кейт напрягала слух, но так и не услышала никаких звуков, кроме храпа, доносившегося из спальни для прислуги, которую Гвинн делила со служанками Изабель, и из комнаты стражи. Сделав шаг назад, леди Кэтрин бесшумно закрыла дверь в свою комнату, чтобы ее отсутствие не заметили раньше времени.
Когда Кейт шла по коридору, ее шаги были почти не слышны. От каждого шороха ее сердце билось чаще, а дыхание замирало. Но вот и лестница. Переложив мешок в левую руку, Кейт взялась правой за перила и ступила на первую ступеньку. Однако как только ее носок коснулся лестницы, раздался чей-то стон. Он был очень тихим, и источник невозможно было определить.
Кейт задержала дыхание. Все ее тело сжалось в напряжении.
За первым стоном последовал еще один. Теперь казалось, что он доносится со стороны уборной, расположенной в конце коридора. Голос был странно знакомым. Кейт пошла на звук, продолжая напряженно вслушиваться.
Стон раздался опять.
Изабель!
Кейт бросилась к уборной. Вбежав туда через открытую дверь, она едва не налетела на свою сестру. Изабель лежала на полу с запрокинутой головой, опираясь плечом на стену. Когда она медленно подняла взгляд на Кейт, стало видно ее бледное, влажное от пота лицо и полные боли глаза.
— Что случилось? — спросила Кейт, бросая мешок и опускаясь рядом с сестрой на колени. — Ты упала? Ударилась?
— Ребенок, — прошептала Изабель. — Живот болел, я думала… Воды отошли. Ребенок вот-вот родится…
Кейт увидела, что Изабель лежит в луже красноватой жидкости. У нее перехватило дыхание: ведь это должно было случиться только через месяц!
— Гвинн! Сюда! — закричала она с ужасом в голосе и неожиданно громко, словно это был боевой клич. — Брэсфорд! Сюда!
Все, что произошло дальше, было похоже на ночной кошмар — с факелами, криками, бегущими слугами и стонами. Брэсфорд, почти обнаженный, в одних наскоро натянутых чулках, ворвался в уборную, подхватил Изабель на руки и понес в спальню. Сбросив покрывало, он положил ее прямо на матрац. Хриплым голосом он выкрикивал распоряжения, а в его глазах был страх. Гвинн оттеснила его к двери, приказав одной из служанок, чтобы та разводила огонь, другой — чтобы несла белье, заранее приготовленное для этой цели, третьей — чтобы набирала воду в чан.
Они раздели Изабель, помыли ее и укрыли мягкой теплой тканью. Из кладовой был принесен стул для родов. Они приготовились ждать.
Когда рассвело и через драпировки на смотровых окнах начал пробиваться свет, схватки стали регулярными. Ближе к полудню они участились. Наступил вечер, а схватки все продолжались. Брэсфорд накричал на Гвинн, которая не хотела его впускать, и все-таки вошел. Его присутствие придало Изабель сил.
"Королевская охота" отзывы
Отзывы читателей о книге "Королевская охота". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Королевская охота" друзьям в соцсетях.