И покатилось.
Совет разошелся не на шутку. Рамиро знал, что у него имеются как сторонники, так и противники — из тех сеньоров старой закалки, что считали принца «молодым, да ранним». Леокадия все-таки была дочерью Эстебана, которого уважали неизмеримо больше, чем Альваро, и унаследовала от него много черт. И она являлась ничуть не худшей кандидатурой. Даже, возможно, лучшей.
Рамиро сидел, прикрыв глаза рукой, и слушал споры, и чувствовал, как тянется этот бесконечно длинный день.
Он возвратился к себе в покои через три часа. Так ничего и не решив, совет разошелся, перенеся заседание на завтра. Рамиро чувствовал себя вымотанным этой бесконечной болтовней. Настолько, что в конце едва не брякнул: отдайте трон Леокадии.
Но он просто не мог так поступить. Не потому, что ему так уж хотелось носить тяжелую золотую корону, а потому, что смертельно за сестру боялся и не мог позволить ей править.
Власть высушит ее, оставив от некогда прекрасной женщины машину, думающую только о долге. Если она осознает, какое это бремя — а Рамиро полагал, что пока Леокадия этого не осознает, — то может ужаснуться и попятиться — но идти будет некуда. Власть съест ее, уничтожит.
Сам Рамиро привык к тому, что так может быть. В последние годы он жил этим. И дальше проживет.
Лишь бы близкие люди, за которых он ответственен, были целы.
Рамиро сел в кресло и взял с низкого столика неразобранную корреспонденцию. Официальные письма, какие-то бумаги от министра де Моралеса… а это что? Послание от Мартина Эверетта.
Бомм! — чугунное сердце ударяется о стенку. Бомм!
Эверетт не должен писать сейчас. Последнее послание от него пришло в конце мая, значит, следующее ожидалось в конце июня. И это не деловые бумаги, вон какое тонкое… Не медля более, Рамиро вскрыл письмо.
Рамиро прочел его раз, потом, подумав, еще раз. И еще.
Лорд Эверетт повторял предложение, сделанное во Флоренции, с дивной настойчивостью. Он писал, что его дочь приняла весьма близко к сердцу поспешный отъезд принца и с тех пор грустит. Он намекал, что хорошо бы все-таки рассмотреть ситуацию более детально. Кроме прощения долга, он дает за дочерью большое приданое — возможно, это также послужит аргументом. И еще — то, что драгоценная Чарити не будет против, а, наоборот, окажется только рада навсегда поселиться на Фасинадо. Намек скользил так тонко, что замученный Рамиро еле его уловил.
Он бросил письмо на столик и привычно подошел к окну.
Неужели он настолько понравился девушке? Неужели она запомнила его — а ведь они виделись всего два раза… Все эти черные дни Рамиро ни разу не вспомнил о Чарити, но теперь воспоминания вернулись, еще яснее и резче, чем раньше. В последнее время с ним часто это случалось: вдруг вспоминались слова, детали, лица, и мир в памяти оживал, делаясь реальнее настоящего.
— Я схожу с ума, — пробормотал Рамиро.
«Нет, ты не сходишь с ума, — сказал он себе. — Ты потерял отца несколько дней назад и так и не смог заплакать, твоя сестра тоже не прочь занять трон, а твои торговые корабли так и не строятся. Ты молодой человек, на которого свалилось все это. Ты должен быть благоразумен».
Принц Рамиро был очень благоразумен — и он не собирался жениться на Чарити Эверетт. Для ее же блага.
Леокадия пришла вечером.
Она тихо проскользнула в кабинет (Рамиро читал срочные прошения, поданные торговой гильдией, и даже не поднял головы) и остановилась. Принц краем глаза заметил ее неясный силуэт. По-хорошему, он должен был бы встать, ибо в комнату вошла дама, однако с Леокадией они давно договорились: многие вещи подобного толка их не касаются.
— Заходи, сестра. Ты так и будешь там стоять?
Она сделала несколько шагов, и Рамиро наконец посмотрел на нее. В черном она казалась строже и моложе, только солнечный шелк кожи, резко контрастировавший с темным одеянием, напоминал о том, что Леокадия не привыкла носить траур. Никогда не хотела бы. А теперь придется — еще две недели, согласно традициям. Потом падчерица убитого короля снова сможет вернуться к ярким нарядам; вдова же проносит черное полгода или год — насколько хватит показной скорби. Насколько хватит искренней, никто не спрашивал. Нельзя было спокойно смотреть в пустые глаза Дориты.
Леокадия замысловатым образом сцепила пальцы и выглядела несколько смущенной, что было для нее нетипично.
— Иногда я тебя пугаюсь, Рамиро, — заговорила она, — когда ты вот такой. Ты сердишься на меня?
Он встал и жестом указал ей на кресло — то самое, в котором сидел недавно, обдумывая письмо от лорда Эверетта. Послание так и валялось на столике. Леокадия не обратила на листки никакого внимания, она села, сложила руки на коленях.
— За что мне на тебя сердиться? Почему мне все задают этот вопрос? Почему постоянно передо мной извиняются?
— За то, что я выступила против тебя. Что потребовала рассматривать и меня, как достойную.
— Леокадия, это право, данное тебе при рождении. Я всегда знал, что так будет. — Или мог бы догадаться. Хотя бы из того разговора на берегу, когда она сказала, что хотела бы стать мужчиной.
Рамиро прислонился к стене у окна и скрестил на груди руки; низкое вечернее солнце било в глаза, высвечивало на противоположной стене картину, на которой веселые пастухи вели на прогулку забавных шарообразных овец. Принц и принцесса долго молчали.
— Ты такой красивый, когда вот так стоишь, — сказала Леокадия.
Рамиро повернулся к ней.
— Что?
— Ты красивый, — она встала и подошла к нему так близко, что он ощутил ее дыхание у себя на лице — Леокадия была на полголовы ниже его самого. Она протянула ладонь и коснулась его щеки. — Ты невероятно прекрасен, принц.
Рамиро перехватил ее ладонь.
— Леокадия, зачем ты пришла? Неужели лишь затем, чтобы сказать мне это?
— Я не хочу воевать с тобой. — Она не отняла у него руку. — И никогда не стану. Как решит совет, так и будет. Но до тех пор я намерена бороться. И ты не сможешь мне помешать.
Он покачал головой.
— Я и не собираюсь…
— Да проймет ли тебя хоть что-нибудь?! — не выдержала Леокадия. — Как ты можешь выглядеть… таким спокойным?! Господи, Рамиро!
— Сестра, ты зачем пришла? Обвинять меня в черствости? Я уже знаю наизусть все твои обвинения.
— Быть бы тебе проклятым, если бы я не любила тебя, брат мой! — выкрикнула она ему в лицо, вырвала у него свою руку и отошла. Повернулась спиной, обхватила себя руками за плечи. — Ты словно… выше всех нас. Ты…
— Леокадия, я ничего такого не имею в виду. Я не… жажду разбирать детские обиды — кто на кого должен посмотреть, кто кому должен теплых слов и сочувствия. Мы все сейчас в трауре, всем тяжело. Ты хотела об этом поговорить?
Она покачала головой; мотнулся на шее трогательный завиток, выбившийся из гладкой траурной прически.
— Я хотела сказать, что есть выход… один выход. Чтобы нам не волновать совет и помочь ему принять нужное решение. Это… должно всех устроить.
— Слушаю тебя.
Леокадия обернулась. Теперь, когда солнце светило прямо на нее, она казалась восемнадцатилетней девушкой — очень молодой и очень хорошенькой.
— Ты мог бы просить моей руки.
Глава 18
Рамиро молчал.
Она права, это выход. Просить ее руки, сочетаться браком со своей сводной сестрой — это допустимо, церковь разрешит, тем более что и отцы, и матери у них разные. Леокадия смела, умна, она всю жизнь провела на Фасинадо и не хочет покидать остров. Она горяча, как кипяток, и вольнолюбива, как ветер, и она никогда не позволит Рамиро скучать. Она сделает все, чтобы их жизнь была яркой, запоминающейся, полной. Он верил, что она может.
Господи, Леокадия…
Я кружил тебя на руках, когда мне едва исполнилось шестнадцать. Тогда я уже был высоким, и отец заставлял меня тренироваться с саблей, и я был сильным. Мы находились с тобой там, на старой вилле, которая до сих пор не преображена согласно моей мечте — и я подхватил тебя и кружил, и мы оба хохотали, а затем ты вырвалась, прижалась к стене и смотрела на меня бархатными глазами, тяжело дыша, — я помню, как поднималось и опускалось изумрудное ожерелье на твоей груди. С тех пор я опасался до тебя дотрагиваться, потому что ты жгла как огонь; затем я преодолел это и смог выносить твои сестринские ласки, терпел, когда ты приглаживала мне волосы, когда закалывала булавками мои галстуки, когда смахивала пылинки с сюртука. Мы столько прожили вместе. Ты созналась мне недавно, что влюблена.
Ты влюблена… в меня?..
Господи, Леокадия, пусть это будет не так. Потому что я не могу жениться на тебе. Это ничего не решит. И я… возможно, я желал бы. Я ничего не знаю сейчас, когда вместо сердца у меня плотный комок темноты. Я ни о каких чувствах не могу сейчас думать. И та девушка, которую я видел два раза, та, с волосами цвета золотого винограда, что, как намекает лорд Эверетт, скучает обо мне, — она тоже не моя и моею никогда не будет. Я не могу о ней думать, потому что каждый раз сердце словно замирает на мгновение, прежде чем провалиться в пустоту.
Леокадия, пусть это будет не так, пусть ты не влюблена, и не потому Лоренсо мне ничего не сказал. «Ты не обрадуешься», — или как он там выразился? Пусть это лишь политический ход, твоя маленькая хитрость, но только не то, что я думаю. Я не пойду в эту бархатную, горячую тьму. Я боюсь. Не за себя — за тебя и за то, что с нами будет, так как я не люблю тебя настолько, чтобы тобою жить.
…Рамиро моргнул.
— Это предложение? — сухо вопросил он.
— Предложение должен делать ты. Ты можешь просить моей руки, — повторила она, — и мы станем королем и королевой Фасинадо. Навсегда. До смерти.
— До смерти — это не навсегда, Леокадия.
— Не играй словами, Рамиро.
— Это политика. Так?
— Так, — согласилась она, кусая губы, и отвела взгляд.
— Я не знаю, что тебе ответить. Мне нужно подумать. — Он не представлял, как вежливо рассказать ей обо всех своих… доводах. — Может быть, выпьем сангрии на южной террасе?
Леокадия приподняла брови.
— Ты давно меня никуда не приглашал.
— Нужно это изменить. Только отыщу сюртук. Минутку. — Он прошел мимо нее в гардеробную, чтобы еще поразмыслить.
Впрочем, что тут размышлять?
Рамиро нашел сюртук — тот чинно лежал на кровати, аккуратно разложенный камердинером, который знал, старый гном, что принц еще непременно пойдет куда-нибудь, — надел, посмотрел на себя в зеркало. Все как всегда. Темные круги под глазами больше, а так…
Когда он возвратился в кабинет, Леокадия стояла и жадно читала письмо Мартина Эверетта, которое Рамиро оставил без присмотра.
Отнимать поздно, и он просто ждал, пока она дочитает. Леокадия закончила и подняла на брата ошеломленные глаза.
— Что это?! Господь с тобой, что это, Рамиро?!
— Послание лорда Эверетта, британского банкира, которому мы должны много денег. Ты же сама видишь.
— Я вижу, но он… предлагает тебе жениться на его дочери! Это… не первое предложение?
— Леокадия, пойдем пить сангрию.
— Отвечай мне!
— Да, не первое.
— Ты… согласишься?
— Не знаю.
— Но ведь это… выход, — медленно произнесла Леокадия. — Прощение всех долгов.
— Я знаю.
— И ты… знаешь эту девушку?
— Встречался с нею во Флоренции. Два раза. — Он не стал уточнять, насколько волнующим это было.
— Ты, конечно, можешь жениться на ней, Рамиро, — с усмешкой произнесла Леокадия и отшвырнула послание. Листки спланировали на пол и замерли. Трепыхнулись под легким ветерком. — Только что случится, если ты встретишь свою настоящую любовь после женитьбы? Неужели ты будешь так рисковать? Моя мать…
— Давай не будем обсуждать твою мать.
— Нет уж. Она влюбилась в твоего отца, еще будучи замужем за моим. Это называется прелюбодеяние. И ты об этом знаешь, хотя никто из нас об этом не говорит. Что ж! Прекрасное подтверждение тому, что тебе не стоит делать. Обратного пути не будет — разве что убить эту Чарити, дабы воссоединиться с той женщиной, которой наконец-то удастся обжечь твое сердце!
Совет опять начался вовремя — ну надо же! Рамиро занял свое место, остальные члены королевской семьи расселись, и лорд-распорядитель завел привычную речь. Сколько раз Рамиро слышал ее за свою жизнь? А сколько еще предстоит услышать?
— Как ты тут не засыпаешь от скуки? — прошептал ему Марко.
— Привычка.
Речь завершилась, снова взял слово Амистад, снова потекли плавные разговоры. Леокадия сидела, словно язык проглотив.
Вчера она правдами и неправдами вытаскивала из Рамиро сведения о Чарити, а он отговаривался, как мог. Меньше всего он хотел обсуждать с Леокадией свой возможный брак с леди Эверетт — а сестра настаивала. Она говорила все время о том, что идея хорошая, однако есть еще душа и сердце — их куда прикажете девать? Рамиро уже совершенно запутался. В конце вечера он сказал Леокадии, что не намерен сейчас жениться вообще, и оставил ее, рассерженную. Сегодня принцесса едва поздоровалась с ним. Он понимал, что сильно уязвил ее, однако полагал, что чувствам не место в политике. Чувства можно выражать в свободное время. Сейчас, когда решается судьба Фасинадо, — что толку от них?
"Королевский выбор" отзывы
Отзывы читателей о книге "Королевский выбор". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Королевский выбор" друзьям в соцсетях.