— Как тебя зовут, дитя? — наконец спросил Алдрину священник.
Алдрина быстро сообразила, что было бы ошибкой назвать себя даже Риной, поскольку принц Тером слишком хорошо знал, как зовут новую королеву Сарии, и мог каким-нибудь образом связать это имя с ней.
— Мэри, — коротко ответила она. Это не было ложью, ведь именно так и звучало первое из того ряда имен, которые ей дали при крещении.
Затем священник обратился с таким же вопросом к Джуро, и тот тоже ответил коротко — Миклош.
Одна из придворных дам, спотыкаясь, подошла к невесте и взяла у нее из рук букет.
Наконец началась служба, и двое друзей принца держали над новобрачными что-то, что скорее всего было коронами правителей государства Ксанте.
Алдрина до сих пор так и не выпустила руку Джуро и старалась стоять как можно ближе к нему.
Появилось обручальное кольцо с алмазом невероятно больших размеров, и Джуро надел его ей на палец.
Служба оказалась очень короткой, и, слушая, как священник произносит полагающиеся в таких случаях слова Алдрина ясно почувствовала, с каким отвращением он участвует в этом фарсе, не в силах, однако, его остановить.
И только когда священник, повернувшись спиной к обвенчанной паре, опустился на колени перед алтарем, девушка поняла, что служба подошла к концу.
Дело было сделано. Оставалось только молиться, что, как предполагал Джуро, венчание будет недействительным.
Вновь настало время буйных криков и смеха разгулявшихся придворных.
— Пора устраивать «возложение невесты»! — кричали они. — Пора!
И вновь принц стал во главе ликующей процессии и повел ее в том направлении, которое считал нужным.
Алдрина внезапно почувствовала, как ее подхватило множество рук. Ее несли, причем не женщины, которые не смогли бы это сделать в своем полупьяном состоянии, а четверо мужчин.
Несколько других мужчин следом за ней несли Джуро.
Процессия поднялась по ступеням, принц открыл настежь резную дверь и первым вошел в какую-то комнату.
Почти всю комнату занимала огромная кровать, изголовье которой было сделано из перламутра, инкрустированного жемчугом, и увенчано короной из золота и драгоценных камней.
Несколько женщин, визжа от восторга, принялись раздевать главную героиню фарса.
В этот момент девушка с облегчением увидела, что Джуро в комнате нет. Его, судя по всему, отнесли в одну из соседних.
Подружки невесты начали стаскивать с нее пышную красную юбку и восторженно залепетали, увидев под ней изысканные нижние юбочки, отделанные тонкими кружевами, и дорогое тонкое нижнее белье.
На минуту она задумалась, не прекратят ли они свою оргию, если она закричит, но из-за всего царящего вокруг шума ее вряд ли бы даже услышали.
Дошла очередь и до платка. Сняв его, женщины не расплели ее косу, и Алдрине оставалось только надеяться, что они слишком пьяны для того, чтобы обратить внимание на цвет ее волос.
Затем, надев на Алдрину маленькую кружевную ночную рубашку, возникшую словно по мановению волшебной палочки, женщины водрузили свою живую игрушку на кровать.
В этот момент ввели Джуро, одетого в длинную шелковую рубашку. Его втолкнули на кровать рядом с Алдриной, после чего мужчины из комнаты исчезли.
Однако вскоре они вернулись, неся традиционный «напиток благословения», по обычаю даваемый жениху с невестой в момент «возложения».
Алдрина знала об этой церемонии: она когда-то читала в своих книжках, что ее проводили во многих странах, в частности, во Франции и Испании, Италии и Англии, особенно во времена династии Стюартов, когда она приобрела широкую популярность.
Огромный кубок заключал в себе, насколько помнила Алдрина, горячую смесь из молока, вина, меда, яиц, сахара, мускатного ореха и корицы.
Иногда, помимо всего этого, в напиток добавляли паутину и сажу. Не было никаких сомнений, что сейчас эти составляющие в напитке присутствовали. Скорее всего в кубок нашвыряли еще какой-нибудь дряни, похуже, чем сажа и паутина. Пьяной компании это наверняка показалось бы забавным.
Кубок поднесли сначала к губам Алдрины, и она отпила маленький глоток. Как ни странно, напиток оказался вкусным. Потом кубок передали Джуро. Ему пришлось гораздо хуже, потому что его попытались заставить выпить все до дна. К счастью, Джуро оказался достаточно силен и оказал достойное сопротивление: он с силой швырнул кубок в стену, разлив при этом все содержимое.
Но это нисколько не рассердило, а скорее позабавило расходившуюся толпу.
После этого обряда, как и в Англии, наступило время обряда «бросания чулка».
Друзья жениха уселись на его край кровати, отвернувшись от середины.
Женщины сделали то же самое со стороны Алдрины.
Каждый из «рыцарей невесты», как назывались мужчины, и каждая из подружек держали в руках по чулку. Эти чулки должны были принадлежать или невесте, или жениху, но сейчас церемонию обеспечил чулками один из слуг.
Крикнув изо всех сил, принц подал сигнал к началу игры.
Все чулки полетели через плечи сидящих по направлению к молодой паре. Если чей-то чулок падал на голову жениха или невесты, то это означало, что тот, кто его кинул, скоро и сам вступит в брак.
Алдрина знала, что это неизбежно влекло за собой всеобщие поздравления.
Сейчас, однако, придворные оказались слишком пьяными, чтобы метко бросить хотя бы что-нибудь, не говоря уж о чулке. Все чулки приземлились непосредственно за спинами тех, кто их бросил, или же упали посреди кровати.
После этого принц приказал, чтобы вся компания покинула спальню, оставив новобрачных наедине, предупредив, однако, что очень скоро они вернутся, чтобы удостовериться, получила ли свадьба свое логическое завершение.
Толпа вывалилась из комнаты с гиканьем и развязными советами в адрес жениха и невесты. Некоторым гостям, особенно активно праздновавшим, впрочем, оказалось не так уж легко это сделать. Но вот наконец комната опустела.
В тот же миг Джуро стремительно выпрыгнул из постели и подбежал к двери, чтобы посмотреть, заперта ли она. Дверь оказалась действительно заперта, причем ключ из замка придворные вынули и унесли с собой.
Молодой человек ловко придвинул к двери тяжелый дубовый комод, а сверху водрузил несколько стоявших в комнате кресел. Алдрина с интересом наблюдала за всем происходящим.
Но, с горечью думала она, как бы ее герой ни пытался забаррикадировать дверь, принц все равно отыщет способ сюда проникнуть.
От изголовья кровати Джуро принес массивный канделябр с тремя свечами, открыл окно и вышел наружу — Алдрина решила, что там, за окном, находится балкон.
Джуро высоко поднял канделябр над головой и три раза провел мимо него рукой.
Затем он вернулся в комнату.
— Быстрее одевайтесь, — коротко скомандовал он.
С этими словами он исчез в смежной комнате, где совсем недавно его раздевали пьяные мужчины.
Однако там он пробыл всего лишь две или три минуты.
Вернулся он в той одежде, в которой и пришел на праздник, за исключением одной лишь куртки.
Алдрина стояла возле огромной кровати в явном смятении.
— В чем дело? — спросил Джуро. В голосе его послышались нотки нетерпения.
— Моя одежда… она вся куда-то делась, — жалобно пролепетала девушка. — Что же мне теперь делать?
Недолго думая, Джуро подошел к кровати и сдернул с нее роскошное шелковое, с кружевами, покрывало. Свернув его, он в одно мгновение превратил его в дорогую шаль.
Накинув эту шаль на плечи девушки, он скрестил ее концы и, перекинув их ей за спину, связал.
Взяв Алдрину за руку, он стремительно направился к окну.
Здесь девушка поняла, что они находятся в той части дворца, которая выходит непосредственно на реку. Сейчас река текла прямо под их окном. Взглянув вниз, Алдрина с радостью увидела ту самую яхту, которую они оставили в море, пересев из нее в гребную лодку.
Но она не успела как следует рассмотреть реку и яхту, так как Джуро внезапно оттолкнул ее от окна.
Его реакция оказалась отменной: именно в этот момент что-то со свистом пролетело по воздуху и ударилось о камень балкона.
Джуро подошел к лежащему предмету, и девушка поняла, что к ним на балкон откуда-то прилетела длинная веревка, привязанная к железному крюку — то самое приспособление, которое используют верхолазы.
Джуро зацепил крюк за каменную балюстраду и привязал для надежности веревкой.
Глядя с невольной улыбкой на подругу, такую трогательную и беспомощную в фантастическом наряде, сочиненном из покрывала их «брачного ложа», спаситель спросил:
— Ну так как, вы найдете в себе достаточно силы, а в своих руках достаточно цепкости, чтобы соскользнуть по этой веревке?
Прежде чем ответить, Алдрина взглянула с балкона вниз. Темная спокойная река несла свои глубокие воды далеко-далеко. Путь по веревке предстоял неблизкий.
Девушка невольно вздрогнула и пролепетала едва слышно:
— Я… я знаю, что вы станете презирать меня… но я очень… очень боюсь.
Джуро улыбнулся нежно и понимающе.
— Ну раз так, мадам, — проговорил он, протягивая ей руку, — вам поневоле придется довериться мне.
С этими словами он подошел к краю окна, где свисал шнур, при помощи которого задвигали тяжелые шторы.
Сняв его, Джуро обвязал им сначала свою талию, потом тоненькую талию Алдрины.
Шнур оказался толстым и прочным, сплетенным из множества шелковых нитей.
Джуро завязал узел так, что Алдрина оказалась прижатой к нему вплотную. Потом нежно, без тени улыбки или нервозности произнес:
— Обнимите меня за шею как можно крепче, но только не придушите. Крепко закройте глаза и молитесь. Клянусь, что в моих объятиях вам ничто не угрожает!
Говоря это, он нежно и уверенно смотрел на нее, крепко прижимая к себе. Алдрина ощутила, как ее пронзила горячая искра, а потом странная дрожь, которую она не испытывала еще ни разу в жизни.
Она ощущала возле себя его горячее сильное тело, ее лицо прижималось к его плечу, а ее руки крепко обвивали его шею.
«Я люблю его, — без тени сомнения призналась самой себе Алдрина. — Даже если я больше никогда в жизни его не увижу, мне и так будет что вспомнить. Я буду вспоминать вот это объятие».
Увлеченная размышлениями о будущем и настоящем, девушка едва заметила, как Джуро уже перелез вместе с ней через балюстраду балкона.
Мгновение спустя она ощутила, как они заскользили вниз по веревке, а затем ее пронзил острый, как клинок кинжала, ужас: вдруг они упадут на что-нибудь жесткое или колючее? И что, если это что-то ранит их или даже убьет?
А вдруг они упадут прямо в реку и утонут, связанные так крепко веревкой?
От напряжения и страха Алдрина затаила дыхание. А потом на какое-то время потеряла связь с происходящим.
Когда она вновь начала воспринимать окружающий мир, то увидела, что они на яхте, и Джуро уже несет ее на руках вниз по лесенке и дальше по коридору.
Девушка обнаружила, что оказалась в той самой каюте, где вечером переодевалась в цыганский наряд, прежде чем отправиться в Ксанте на лодке. Боже, как же давно это было!
Джуро аккуратно положил свою драгоценную ношу на кровать, укрыв ее простыней и пушистым одеялом.
А потом произнес голосом, которым еще ни разу прежде не обращался к ней:
— Постарайтесь уснуть, дорогая моя. Утром проснетесь, и все будет прекрасно.
Он замолчал, и губы его прижались к ее губам.
Ее не целовал еще ни один мужчина. Алдрина понимала, что смерть ей уже не страшна: умри она даже сейчас, она все равно уже знает, что такое райское блаженство.
Девушка чувствовала, что принадлежит Джуро всей душой и всем своим существом, навсегда, именно так, как мечтала принадлежать человеку, которого полюбит.
Джуро ушел, осторожно закрыв за собой дверь. Алдрина услышала, как заработал двигатель, и ощутила, что яхта тронулась с места.
Со вздохом облегчения она заверила себя, что теперь уже они оба — и она, и Джуро — наверняка в полной безопасности.
Глава 7
Алдрине снилось, что Джуро целует ее. Она открыла глаза, и оказалось, что это вовсе не сон. Джуро действительно был рядом.
Он нежно прикасался губами к ее губам, и от этого прикосновения острый солнечный лучик пронзал ее насквозь.
Она вновь сказала себе, что любит своего героя и спасителя и готова на все, лишь бы подольше оставаться рядом с ним.
— Просыпайся, милая, — тихонько позвал Джуро, — нам предстоит важное дело.
— Что такое? — сонно поинтересовалась девушка.
— Свадьба. Наша с тобой свадьба, — пояснил молодой человек.
"Коронация любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Коронация любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Коронация любви" друзьям в соцсетях.